Pablo

Francesco De Gregori, Lucio Dalla

Letra Tradução

Mio padre seppellito un anno fa
Nessuno più coltivare la vite
Verde rame sulle sue poche, poche unghie
E troppi figli da cullare

E il treno io l'ho preso e ho fatto bene
Spago sulla mia valigia non ce n'era
Solo un po' d'amore la teneva insieme
Solo un po' di rancore la teneva insieme
Il collega spagnolo non sente e non vede ma parla
Del suo gallo da battaglia e la latteria diventa terra

Prima parlava strano e io non lo capivo
Però il pane con lui lo dividevo
E il padrone non sembrava poi cattivo

Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo

Con le mani, io, posso fare castelli
Costruire autostrade e parlare con Pablo
Lui conosce le donne e tradisce la moglie
Con le donne ed il vino e la Svizzera verde
E se un giorno è caduto, è caduto per caso
Pensando al suo gallo o alla moglie ingrassata come da foto

Prima parlava strano e io non lo capivo
Però il fumo con lui lo dividevo
E il padrone non sembrava poi cattivo

Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo, vivo, vivo, vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo, vivo, vivo, vivo

Mio padre seppellito un anno fa
Meu pai foi enterrado um ano atrás
Nessuno più coltivare la vite
Ninguém mais para cultivar a videira
Verde rame sulle sue poche, poche unghie
Verde cobre em suas poucas, poucas unhas
E troppi figli da cullare
E muitos filhos para embalar
E il treno io l'ho preso e ho fatto bene
E eu peguei o trem e fiz bem
Spago sulla mia valigia non ce n'era
Não havia corda na minha mala
Solo un po' d'amore la teneva insieme
Apenas um pouco de amor a mantinha unida
Solo un po' di rancore la teneva insieme
Apenas um pouco de rancor a mantinha unida
Il collega spagnolo non sente e non vede ma parla
O colega espanhol não ouve nem vê, mas fala
Del suo gallo da battaglia e la latteria diventa terra
De seu galo de briga e a laticínios se torna terra
Prima parlava strano e io non lo capivo
Antes ele falava estranho e eu não entendia
Però il pane con lui lo dividevo
Mas eu dividia o pão com ele
E il padrone non sembrava poi cattivo
E o patrão não parecia tão ruim
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
Eles pagaram a Pablo, Pablo está vivo
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
Eles pagaram a Pablo, Pablo está vivo
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
Eles pagaram a Pablo, Pablo está vivo
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
Eles pagaram a Pablo, Pablo está vivo
Con le mani, io, posso fare castelli
Com as mãos, eu, posso fazer castelos
Costruire autostrade e parlare con Pablo
Construir rodovias e conversar com Pablo
Lui conosce le donne e tradisce la moglie
Ele conhece as mulheres e trai a esposa
Con le donne ed il vino e la Svizzera verde
Com as mulheres e o vinho e a Suíça verde
E se un giorno è caduto, è caduto per caso
E se um dia ele caiu, caiu por acaso
Pensando al suo gallo o alla moglie ingrassata come da foto
Pensando em seu galo ou na esposa engordada como na foto
Prima parlava strano e io non lo capivo
Antes ele falava estranho e eu não entendia
Però il fumo con lui lo dividevo
Mas eu dividia o fumo com ele
E il padrone non sembrava poi cattivo
E o patrão não parecia tão ruim
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Eles mataram Pablo, Pablo está vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Eles mataram Pablo, Pablo está vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Eles mataram Pablo, Pablo está vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Eles mataram Pablo, Pablo está vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Eles mataram Pablo, Pablo está vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo, vivo, vivo, vivo
Eles mataram Pablo, Pablo está vivo, vivo, vivo, vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Eles mataram Pablo, Pablo está vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Eles mataram Pablo, Pablo está vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Eles mataram Pablo, Pablo está vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Eles mataram Pablo, Pablo está vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo, vivo, vivo, vivo
Eles mataram Pablo, Pablo está vivo, vivo, vivo, vivo
Mio padre seppellito un anno fa
My father was buried a year ago
Nessuno più coltivare la vite
No one to cultivate the vine anymore
Verde rame sulle sue poche, poche unghie
Copper green on his few, few nails
E troppi figli da cullare
And too many children to cradle
E il treno io l'ho preso e ho fatto bene
And I took the train and I did well
Spago sulla mia valigia non ce n'era
There was no string on my suitcase
Solo un po' d'amore la teneva insieme
Only a bit of love held it together
Solo un po' di rancore la teneva insieme
Only a bit of resentment held it together
Il collega spagnolo non sente e non vede ma parla
The Spanish colleague doesn't hear or see but he talks
Del suo gallo da battaglia e la latteria diventa terra
About his fighting rooster and the dairy becomes land
Prima parlava strano e io non lo capivo
At first he spoke strangely and I didn't understand him
Però il pane con lui lo dividevo
But I shared bread with him
E il padrone non sembrava poi cattivo
And the boss didn't seem so bad
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
They paid Pablo, Pablo is alive
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
They paid Pablo, Pablo is alive
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
They paid Pablo, Pablo is alive
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
They paid Pablo, Pablo is alive
Con le mani, io, posso fare castelli
With my hands, I can build castles
Costruire autostrade e parlare con Pablo
Build highways and talk to Pablo
Lui conosce le donne e tradisce la moglie
He knows women and cheats on his wife
Con le donne ed il vino e la Svizzera verde
With women and wine and green Switzerland
E se un giorno è caduto, è caduto per caso
And if one day he fell, he fell by chance
Pensando al suo gallo o alla moglie ingrassata come da foto
Thinking about his rooster or his wife fattened like in the photos
Prima parlava strano e io non lo capivo
At first he spoke strangely and I didn't understand him
Però il fumo con lui lo dividevo
But I shared smoke with him
E il padrone non sembrava poi cattivo
And the boss didn't seem so bad
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
They killed Pablo, Pablo is alive
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
They killed Pablo, Pablo is alive
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
They killed Pablo, Pablo is alive
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
They killed Pablo, Pablo is alive
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
They killed Pablo, Pablo is alive
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo, vivo, vivo, vivo
They killed Pablo, Pablo is alive, alive, alive, alive
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
They killed Pablo, Pablo is alive
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
They killed Pablo, Pablo is alive
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
They killed Pablo, Pablo is alive
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
They killed Pablo, Pablo is alive
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo, vivo, vivo, vivo
They killed Pablo, Pablo is alive, alive, alive, alive
Mio padre seppellito un anno fa
Mi padre fue enterrado hace un año
Nessuno più coltivare la vite
Nadie más cultiva la vid
Verde rame sulle sue poche, poche unghie
Verde cobre en sus pocas, pocas uñas
E troppi figli da cullare
Y demasiados hijos para acunar
E il treno io l'ho preso e ho fatto bene
Y cogí el tren y hice bien
Spago sulla mia valigia non ce n'era
No había cuerda en mi maleta
Solo un po' d'amore la teneva insieme
Solo un poco de amor la mantenía unida
Solo un po' di rancore la teneva insieme
Solo un poco de rencor la mantenía unida
Il collega spagnolo non sente e non vede ma parla
El colega español no oye ni ve pero habla
Del suo gallo da battaglia e la latteria diventa terra
De su gallo de pelea y la lechería se convierte en tierra
Prima parlava strano e io non lo capivo
Al principio hablaba raro y yo no lo entendía
Però il pane con lui lo dividevo
Pero compartía el pan con él
E il padrone non sembrava poi cattivo
Y el jefe no parecía tan malo
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
Pagaron a Pablo, Pablo está vivo
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
Pagaron a Pablo, Pablo está vivo
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
Pagaron a Pablo, Pablo está vivo
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
Pagaron a Pablo, Pablo está vivo
Con le mani, io, posso fare castelli
Con las manos, yo, puedo hacer castillos
Costruire autostrade e parlare con Pablo
Construir autopistas y hablar con Pablo
Lui conosce le donne e tradisce la moglie
Él conoce a las mujeres y engaña a su esposa
Con le donne ed il vino e la Svizzera verde
Con las mujeres y el vino y la Suiza verde
E se un giorno è caduto, è caduto per caso
Y si un día cayó, cayó por casualidad
Pensando al suo gallo o alla moglie ingrassata come da foto
Pensando en su gallo o en su esposa engordada como en la foto
Prima parlava strano e io non lo capivo
Al principio hablaba raro y yo no lo entendía
Però il fumo con lui lo dividevo
Pero compartía el humo con él
E il padrone non sembrava poi cattivo
Y el jefe no parecía tan malo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Mataron a Pablo, Pablo está vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Mataron a Pablo, Pablo está vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Mataron a Pablo, Pablo está vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Mataron a Pablo, Pablo está vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Mataron a Pablo, Pablo está vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo, vivo, vivo, vivo
Mataron a Pablo, Pablo está vivo, vivo, vivo, vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Mataron a Pablo, Pablo está vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Mataron a Pablo, Pablo está vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Mataron a Pablo, Pablo está vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Mataron a Pablo, Pablo está vivo
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo, vivo, vivo, vivo
Mataron a Pablo, Pablo está vivo, vivo, vivo, vivo
Mio padre seppellito un anno fa
Mon père enterré il y a un an
Nessuno più coltivare la vite
Personne ne cultive plus la vigne
Verde rame sulle sue poche, poche unghie
Vert cuivre sur ses quelques, quelques ongles
E troppi figli da cullare
Et trop d'enfants à bercer
E il treno io l'ho preso e ho fatto bene
Et j'ai pris le train et j'ai bien fait
Spago sulla mia valigia non ce n'era
Il n'y avait pas de ficelle sur ma valise
Solo un po' d'amore la teneva insieme
Seul un peu d'amour la tenait ensemble
Solo un po' di rancore la teneva insieme
Seul un peu de rancune la tenait ensemble
Il collega spagnolo non sente e non vede ma parla
Le collègue espagnol n'entend pas et ne voit pas mais parle
Del suo gallo da battaglia e la latteria diventa terra
De son coq de combat et la laiterie devient terre
Prima parlava strano e io non lo capivo
Au début, il parlait bizarrement et je ne le comprenais pas
Però il pane con lui lo dividevo
Mais je partageais le pain avec lui
E il padrone non sembrava poi cattivo
Et le patron ne semblait pas si méchant
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
Ils ont payé Pablo, Pablo est vivant
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
Ils ont payé Pablo, Pablo est vivant
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
Ils ont payé Pablo, Pablo est vivant
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
Ils ont payé Pablo, Pablo est vivant
Con le mani, io, posso fare castelli
Avec mes mains, moi, je peux faire des châteaux
Costruire autostrade e parlare con Pablo
Construire des autoroutes et parler à Pablo
Lui conosce le donne e tradisce la moglie
Il connaît les femmes et trompe sa femme
Con le donne ed il vino e la Svizzera verde
Avec les femmes et le vin et la Suisse verte
E se un giorno è caduto, è caduto per caso
Et s'il est tombé un jour, c'est par hasard
Pensando al suo gallo o alla moglie ingrassata come da foto
Pensant à son coq ou à sa femme qui a grossi comme sur la photo
Prima parlava strano e io non lo capivo
Au début, il parlait bizarrement et je ne le comprenais pas
Però il fumo con lui lo dividevo
Mais je partageais la fumée avec lui
E il padrone non sembrava poi cattivo
Et le patron ne semblait pas si méchant
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Ils ont tué Pablo, Pablo est vivant
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Ils ont tué Pablo, Pablo est vivant
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Ils ont tué Pablo, Pablo est vivant
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Ils ont tué Pablo, Pablo est vivant
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Ils ont tué Pablo, Pablo est vivant
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo, vivo, vivo, vivo
Ils ont tué Pablo, Pablo est vivant, vivant, vivant, vivant
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Ils ont tué Pablo, Pablo est vivant
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Ils ont tué Pablo, Pablo est vivant
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Ils ont tué Pablo, Pablo est vivant
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Ils ont tué Pablo, Pablo est vivant
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo, vivo, vivo, vivo
Ils ont tué Pablo, Pablo est vivant, vivant, vivant, vivant
Mio padre seppellito un anno fa
Mein Vater wurde vor einem Jahr begraben
Nessuno più coltivare la vite
Niemand pflegt mehr die Reben
Verde rame sulle sue poche, poche unghie
Kupfergrün auf seinen wenigen, wenigen Nägeln
E troppi figli da cullare
Und zu viele Kinder zum Wiegen
E il treno io l'ho preso e ho fatto bene
Und den Zug habe ich genommen und es war gut
Spago sulla mia valigia non ce n'era
Schnur auf meinem Koffer gab es nicht
Solo un po' d'amore la teneva insieme
Nur ein bisschen Liebe hielt ihn zusammen
Solo un po' di rancore la teneva insieme
Nur ein bisschen Groll hielt ihn zusammen
Il collega spagnolo non sente e non vede ma parla
Der spanische Kollege hört und sieht nicht, aber er spricht
Del suo gallo da battaglia e la latteria diventa terra
Von seinem Kampfhahn und die Molkerei wird zu Erde
Prima parlava strano e io non lo capivo
Zuerst sprach er seltsam und ich verstand ihn nicht
Però il pane con lui lo dividevo
Aber das Brot teilte ich mit ihm
E il padrone non sembrava poi cattivo
Und der Chef schien nicht wirklich böse zu sein
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
Sie haben Pablo bezahlt, Pablo lebt
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
Sie haben Pablo bezahlt, Pablo lebt
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
Sie haben Pablo bezahlt, Pablo lebt
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
Sie haben Pablo bezahlt, Pablo lebt
Con le mani, io, posso fare castelli
Mit meinen Händen kann ich Schlösser bauen
Costruire autostrade e parlare con Pablo
Autobahnen bauen und mit Pablo sprechen
Lui conosce le donne e tradisce la moglie
Er kennt die Frauen und betrügt seine Frau
Con le donne ed il vino e la Svizzera verde
Mit Frauen und Wein und dem grünen Schweiz
E se un giorno è caduto, è caduto per caso
Und wenn er eines Tages gefallen ist, dann nur zufällig
Pensando al suo gallo o alla moglie ingrassata come da foto
Denkend an seinen Hahn oder seine Frau, die auf dem Foto dick geworden ist
Prima parlava strano e io non lo capivo
Zuerst sprach er seltsam und ich verstand ihn nicht
Però il fumo con lui lo dividevo
Aber den Rauch teilte ich mit ihm
E il padrone non sembrava poi cattivo
Und der Chef schien nicht wirklich böse zu sein
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Sie haben Pablo getötet, Pablo lebt
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Sie haben Pablo getötet, Pablo lebt
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Sie haben Pablo getötet, Pablo lebt
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Sie haben Pablo getötet, Pablo lebt
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Sie haben Pablo getötet, Pablo lebt
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo, vivo, vivo, vivo
Sie haben Pablo getötet, Pablo lebt, lebt, lebt, lebt
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Sie haben Pablo getötet, Pablo lebt
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Sie haben Pablo getötet, Pablo lebt
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Sie haben Pablo getötet, Pablo lebt
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Sie haben Pablo getötet, Pablo lebt
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo, vivo, vivo, vivo
Sie haben Pablo getötet, Pablo lebt, lebt, lebt, lebt

Curiosidades sobre a música Pablo de Francesco De Gregori

Em quais álbuns a música “Pablo” foi lançada por Francesco De Gregori?
Francesco De Gregori lançou a música nos álbums “Rimmel” em 1975, “Greatest Hits” em 1980, “Musica Leggera” em 1990, “All The Best” em 1992, “Le Origini” em 1995, “La Valigia dell 'Attore” em 1997, “La valigia dell’attore” em 1997, “Mix” em 2003 e “Tra Un Manifesto e Lo Specchio” em 2006.
De quem é a composição da música “Pablo” de Francesco De Gregori?
A música “Pablo” de Francesco De Gregori foi composta por Francesco De Gregori, Lucio Dalla.

Músicas mais populares de Francesco De Gregori

Outros artistas de Axé