padova può ucciderti più di milano

Francesca Michielin

Letra Tradução

Amarti mi è difficile
Troppo freddo nelle ossa
Ho il cuore stretto in una morsa
Capirti non è semplice
Mille alberi distrutti
E salgari immaturi intorno a me
Chissà perché non cambi mai

Muri di cartongesso e preti nelle università
Chi ci salverà?

Liberami dal male che mi fai
Una particola al gusto dei miei guai
Padova può ucciderti più di Milano
Se non stai attento ti annebbierà
Lasciami amare chi mi va
Tra semplicismo e semplicità

Parlarti mi disintegra
Troppo aridi i discorsi
Caigo, pane e morsi
Lodarti è una blasfemia
È meglio ridere per niente che piangere per sempre
Secondo te

Liberami dal male che mi fai
Una particola al gusto dei miei guai
Padova può ucciderti più di Milano
Se non stai attento ti affogherà
Lasciami amare chi mi va
Tra semplicismo e semplicità

Sai cosa vuol dire
Non lasciare il segno ma essere una croce
Di cui porto pegno e chiami animale
Quello stesso Dio che poi preghi dall'altare
Perché dici in giro che siamo tutti uguali
Se poi voti i razzisti ai consigli comunali?
Le battute sconce alle feste di quartiere
Sono minorenne, dai, offrimi da bere
Dimmi, in chiesa che cosa reciti a memoria?
Di un profugo straniero in una mangiatoia
Se non capisci lascia anche vuoto il tuo presepe
Se sta cadendo un ponte è colpa delle crepe

Liberaci dal male che ci fai
Una particola non ce la imboccherai
Padova mi ha ucciso molto più di Milano
Ma io resisto e resto qua
Andate in pace cuori in libertà
Amate senza vanità

Amarti mi è difficile
Amar-te é difícil
Troppo freddo nelle ossa
Muito frio nos ossos
Ho il cuore stretto in una morsa
Tenho o coração apertado numa morsa
Capirti non è semplice
Entender-te não é simples
Mille alberi distrutti
Mil árvores destruídas
E salgari immaturi intorno a me
E Salgari imaturos ao meu redor
Chissà perché non cambi mai
Quem sabe por que nunca mudas
Muri di cartongesso e preti nelle università
Paredes de gesso e padres nas universidades
Chi ci salverà?
Quem nos salvará?
Liberami dal male che mi fai
Liberta-me do mal que me fazes
Una particola al gusto dei miei guai
Uma partícula ao sabor dos meus problemas
Padova può ucciderti più di Milano
Padova pode matar-te mais do que Milão
Se non stai attento ti annebbierà
Se não tiveres cuidado, vai-te ofuscar
Lasciami amare chi mi va
Deixa-me amar quem eu quiser
Tra semplicismo e semplicità
Entre simplismo e simplicidade
Parlarti mi disintegra
Falar contigo me desintegra
Troppo aridi i discorsi
Muito áridos os discursos
Caigo, pane e morsi
Caigo, pão e mordidas
Lodarti è una blasfemia
Elogiar-te é uma blasfémia
È meglio ridere per niente che piangere per sempre
É melhor rir por nada do que chorar para sempre
Secondo te
Segundo tu
Liberami dal male che mi fai
Liberta-me do mal que me fazes
Una particola al gusto dei miei guai
Uma partícula ao sabor dos meus problemas
Padova può ucciderti più di Milano
Padova pode matar-te mais do que Milão
Se non stai attento ti affogherà
Se não tiveres cuidado, vai-te afogar
Lasciami amare chi mi va
Deixa-me amar quem eu quiser
Tra semplicismo e semplicità
Entre simplismo e simplicidade
Sai cosa vuol dire
Sabes o que significa
Non lasciare il segno ma essere una croce
Não deixar marca mas ser uma cruz
Di cui porto pegno e chiami animale
Da qual sou fiador e chamas animal
Quello stesso Dio che poi preghi dall'altare
Aquele mesmo Deus que depois rezas no altar
Perché dici in giro che siamo tutti uguali
Por que dizes por aí que somos todos iguais
Se poi voti i razzisti ai consigli comunali?
Se depois votas nos racistas nos conselhos municipais?
Le battute sconce alle feste di quartiere
As piadas obscenas nas festas de bairro
Sono minorenne, dai, offrimi da bere
Sou menor de idade, vá, oferece-me algo para beber
Dimmi, in chiesa che cosa reciti a memoria?
Diz-me, na igreja o que recitas de cor?
Di un profugo straniero in una mangiatoia
De um refugiado estrangeiro numa manjedoura
Se non capisci lascia anche vuoto il tuo presepe
Se não entendes, deixa também vazio o teu presépio
Se sta cadendo un ponte è colpa delle crepe
Se uma ponte está a cair, é culpa das fissuras
Liberaci dal male che ci fai
Liberta-nos do mal que nos fazes
Una particola non ce la imboccherai
Uma partícula não vais conseguir enfiar-nos
Padova mi ha ucciso molto più di Milano
Padova matou-me muito mais do que Milão
Ma io resisto e resto qua
Mas eu resisto e fico aqui
Andate in pace cuori in libertà
Ide em paz, corações em liberdade
Amate senza vanità
Amai sem vaidade
Amarti mi è difficile
Loving you is difficult
Troppo freddo nelle ossa
Too cold in the bones
Ho il cuore stretto in una morsa
I have my heart squeezed in a vice
Capirti non è semplice
Understanding you is not simple
Mille alberi distrutti
A thousand trees destroyed
E salgari immaturi intorno a me
And immature Salgari around me
Chissà perché non cambi mai
Who knows why you never change
Muri di cartongesso e preti nelle università
Plasterboard walls and priests in universities
Chi ci salverà?
Who will save us?
Liberami dal male che mi fai
Free me from the harm you do to me
Una particola al gusto dei miei guai
A particle to the taste of my troubles
Padova può ucciderti più di Milano
Padua can kill you more than Milan
Se non stai attento ti annebbierà
If you're not careful it will fog you up
Lasciami amare chi mi va
Let me love who I want
Tra semplicismo e semplicità
Between simplicity and simplicity
Parlarti mi disintegra
Talking to you disintegrates me
Troppo aridi i discorsi
Too arid the speeches
Caigo, pane e morsi
Caigo, bread and bites
Lodarti è una blasfemia
Praising you is a blasphemy
È meglio ridere per niente che piangere per sempre
It's better to laugh for nothing than to cry forever
Secondo te
According to you
Liberami dal male che mi fai
Free me from the harm you do to me
Una particola al gusto dei miei guai
A particle to the taste of my troubles
Padova può ucciderti più di Milano
Padua can kill you more than Milan
Se non stai attento ti affogherà
If you're not careful it will drown you
Lasciami amare chi mi va
Let me love who I want
Tra semplicismo e semplicità
Between simplicity and simplicity
Sai cosa vuol dire
Do you know what it means
Non lasciare il segno ma essere una croce
Not to leave a mark but to be a cross
Di cui porto pegno e chiami animale
Of which I pledge and you call animal
Quello stesso Dio che poi preghi dall'altare
That same God that you then pray from the altar
Perché dici in giro che siamo tutti uguali
Why do you say around that we are all the same
Se poi voti i razzisti ai consigli comunali?
If then you vote the racists to the municipal councils?
Le battute sconce alle feste di quartiere
The dirty jokes at neighborhood parties
Sono minorenne, dai, offrimi da bere
I'm underage, come on, offer me a drink
Dimmi, in chiesa che cosa reciti a memoria?
Tell me, in church what do you recite by heart?
Di un profugo straniero in una mangiatoia
Of a foreign refugee in a manger
Se non capisci lascia anche vuoto il tuo presepe
If you don't understand, also leave your nativity scene empty
Se sta cadendo un ponte è colpa delle crepe
If a bridge is falling, it's the fault of the cracks
Liberaci dal male che ci fai
Free us from the harm you do to us
Una particola non ce la imboccherai
You won't feed us a particle
Padova mi ha ucciso molto più di Milano
Padua killed me much more than Milan
Ma io resisto e resto qua
But I resist and stay here
Andate in pace cuori in libertà
Go in peace hearts in freedom
Amate senza vanità
Love without vanity
Amarti mi è difficile
Amarte me resulta difícil
Troppo freddo nelle ossa
Demasiado frío en los huesos
Ho il cuore stretto in una morsa
Tengo el corazón apretado en una prensa
Capirti non è semplice
Entenderte no es fácil
Mille alberi distrutti
Mil árboles destruidos
E salgari immaturi intorno a me
Y Salgari inmaduros a mi alrededor
Chissà perché non cambi mai
Quién sabe por qué nunca cambias
Muri di cartongesso e preti nelle università
Paredes de yeso y sacerdotes en las universidades
Chi ci salverà?
¿Quién nos salvará?
Liberami dal male che mi fai
Líbrame del mal que me haces
Una particola al gusto dei miei guai
Una partícula al sabor de mis problemas
Padova può ucciderti più di Milano
Padua puede matarte más que Milán
Se non stai attento ti annebbierà
Si no tienes cuidado, te nublará
Lasciami amare chi mi va
Déjame amar a quien quiera
Tra semplicismo e semplicità
Entre simplismo y simplicidad
Parlarti mi disintegra
Hablar contigo me desintegra
Troppo aridi i discorsi
Demasiado áridos los discursos
Caigo, pane e morsi
Caigo, pan y mordiscos
Lodarti è una blasfemia
Alabarte es una blasfemia
È meglio ridere per niente che piangere per sempre
Es mejor reír por nada que llorar para siempre
Secondo te
Según tú
Liberami dal male che mi fai
Líbrame del mal que me haces
Una particola al gusto dei miei guai
Una partícula al sabor de mis problemas
Padova può ucciderti più di Milano
Padua puede matarte más que Milán
Se non stai attento ti affogherà
Si no tienes cuidado, te ahogará
Lasciami amare chi mi va
Déjame amar a quien quiera
Tra semplicismo e semplicità
Entre simplismo y simplicidad
Sai cosa vuol dire
Sabes lo que significa
Non lasciare il segno ma essere una croce
No dejar una marca sino ser una cruz
Di cui porto pegno e chiami animale
De la que soy rehén y llamas animal
Quello stesso Dio che poi preghi dall'altare
A ese mismo Dios que luego rezas desde el altar
Perché dici in giro che siamo tutti uguali
¿Por qué dices por ahí que todos somos iguales
Se poi voti i razzisti ai consigli comunali?
Si luego votas a los racistas en los consejos municipales?
Le battute sconce alle feste di quartiere
Los chistes obscenos en las fiestas del barrio
Sono minorenne, dai, offrimi da bere
Soy menor de edad, vamos, ofréceme algo para beber
Dimmi, in chiesa che cosa reciti a memoria?
Dime, ¿qué recitas de memoria en la iglesia?
Di un profugo straniero in una mangiatoia
De un refugiado extranjero en un pesebre
Se non capisci lascia anche vuoto il tuo presepe
Si no entiendes, deja también vacío tu belén
Se sta cadendo un ponte è colpa delle crepe
Si un puente está cayendo, es culpa de las grietas
Liberaci dal male che ci fai
Líbranos del mal que nos haces
Una particola non ce la imboccherai
No nos meterás una partícula
Padova mi ha ucciso molto più di Milano
Padua me ha matado mucho más que Milán
Ma io resisto e resto qua
Pero resisto y me quedo aquí
Andate in pace cuori in libertà
Vayan en paz, corazones en libertad
Amate senza vanità
Amen sin vanidad
Amarti mi è difficile
T'aimer m'est difficile
Troppo freddo nelle ossa
Trop froid dans les os
Ho il cuore stretto in una morsa
J'ai le cœur serré dans un étau
Capirti non è semplice
Te comprendre n'est pas simple
Mille alberi distrutti
Mille arbres détruits
E salgari immaturi intorno a me
Et des Salgari immatures autour de moi
Chissà perché non cambi mai
Qui sait pourquoi tu ne changes jamais
Muri di cartongesso e preti nelle università
Des murs en placo et des prêtres dans les universités
Chi ci salverà?
Qui nous sauvera ?
Liberami dal male che mi fai
Libère-moi du mal que tu me fais
Una particola al gusto dei miei guai
Une particule au goût de mes ennuis
Padova può ucciderti più di Milano
Padoue peut te tuer plus que Milan
Se non stai attento ti annebbierà
Si tu ne fais pas attention, elle t'embrouillera
Lasciami amare chi mi va
Laisse-moi aimer qui je veux
Tra semplicismo e semplicità
Entre simplicité et simplicité
Parlarti mi disintegra
Te parler me désintègre
Troppo aridi i discorsi
Trop arides les discours
Caigo, pane e morsi
Caigo, pain et morsures
Lodarti è una blasfemia
Te louer est une blasphème
È meglio ridere per niente che piangere per sempre
Il vaut mieux rire pour rien que pleurer pour toujours
Secondo te
Selon toi
Liberami dal male che mi fai
Libère-moi du mal que tu me fais
Una particola al gusto dei miei guai
Une particule au goût de mes ennuis
Padova può ucciderti più di Milano
Padoue peut te tuer plus que Milan
Se non stai attento ti affogherà
Si tu ne fais pas attention, elle te noiera
Lasciami amare chi mi va
Laisse-moi aimer qui je veux
Tra semplicismo e semplicità
Entre simplicité et simplicité
Sai cosa vuol dire
Tu sais ce que ça veut dire
Non lasciare il segno ma essere una croce
Ne pas laisser de trace mais être une croix
Di cui porto pegno e chiami animale
Dont je porte le gage et que tu appelles animal
Quello stesso Dio che poi preghi dall'altare
Ce même Dieu que tu pries ensuite de l'autel
Perché dici in giro che siamo tutti uguali
Pourquoi dis-tu partout que nous sommes tous égaux
Se poi voti i razzisti ai consigli comunali?
Si tu votes ensuite pour les racistes aux conseils municipaux ?
Le battute sconce alle feste di quartiere
Les blagues obscènes aux fêtes de quartier
Sono minorenne, dai, offrimi da bere
Je suis mineur, allez, offre-moi à boire
Dimmi, in chiesa che cosa reciti a memoria?
Dis-moi, à l'église, qu'est-ce que tu récites par cœur ?
Di un profugo straniero in una mangiatoia
D'un réfugié étranger dans une mangeoire
Se non capisci lascia anche vuoto il tuo presepe
Si tu ne comprends pas, laisse aussi vide ta crèche
Se sta cadendo un ponte è colpa delle crepe
Si un pont s'effondre, c'est à cause des fissures
Liberaci dal male che ci fai
Libère-nous du mal que tu nous fais
Una particola non ce la imboccherai
Tu ne nous feras pas avaler une particule
Padova mi ha ucciso molto più di Milano
Padoue m'a tué bien plus que Milan
Ma io resisto e resto qua
Mais je résiste et je reste ici
Andate in pace cuori in libertà
Allez en paix, cœurs en liberté
Amate senza vanità
Aimez sans vanité
Amarti mi è difficile
Dich zu lieben fällt mir schwer
Troppo freddo nelle ossa
Zu kalt in meinen Knochen
Ho il cuore stretto in una morsa
Mein Herz ist in einen Schraubstock gepresst
Capirti non è semplice
Dich zu verstehen ist nicht einfach
Mille alberi distrutti
Tausend zerstörte Bäume
E salgari immaturi intorno a me
Und unreife Salgari um mich herum
Chissà perché non cambi mai
Wer weiß, warum du dich nie änderst
Muri di cartongesso e preti nelle università
Gipskartonwände und Priester an Universitäten
Chi ci salverà?
Wer wird uns retten?
Liberami dal male che mi fai
Befreie mich von dem Übel, das du mir antust
Una particola al gusto dei miei guai
Ein Partikel nach dem Geschmack meiner Probleme
Padova può ucciderti più di Milano
Padua kann dich mehr töten als Mailand
Se non stai attento ti annebbierà
Wenn du nicht aufpasst, wird es dich benebeln
Lasciami amare chi mi va
Lass mich lieben, wen ich will
Tra semplicismo e semplicità
Zwischen Simplizität und Einfachheit
Parlarti mi disintegra
Mit dir zu sprechen zersetzt mich
Troppo aridi i discorsi
Die Gespräche sind zu trocken
Caigo, pane e morsi
Caigo, Brot und Bisse
Lodarti è una blasfemia
Dich zu loben ist eine Blasphemie
È meglio ridere per niente che piangere per sempre
Es ist besser, ohne Grund zu lachen, als für immer zu weinen
Secondo te
Laut dir
Liberami dal male che mi fai
Befreie mich von dem Übel, das du mir antust
Una particola al gusto dei miei guai
Ein Partikel nach dem Geschmack meiner Probleme
Padova può ucciderti più di Milano
Padua kann dich mehr töten als Mailand
Se non stai attento ti affogherà
Wenn du nicht aufpasst, wird es dich ertränken
Lasciami amare chi mi va
Lass mich lieben, wen ich will
Tra semplicismo e semplicità
Zwischen Simplizität und Einfachheit
Sai cosa vuol dire
Weißt du, was es bedeutet
Non lasciare il segno ma essere una croce
Keine Spur zu hinterlassen, sondern ein Kreuz zu sein
Di cui porto pegno e chiami animale
Für das ich bürgen muss und du nennst es Tier
Quello stesso Dio che poi preghi dall'altare
Dieser gleiche Gott, den du dann vom Altar anbetest
Perché dici in giro che siamo tutti uguali
Warum sagst du herum, dass wir alle gleich sind
Se poi voti i razzisti ai consigli comunali?
Wenn du dann Rassisten in den Gemeinderat wählst?
Le battute sconce alle feste di quartiere
Die unanständigen Witze auf den Stadtteilfesten
Sono minorenne, dai, offrimi da bere
Ich bin minderjährig, komm schon, biete mir etwas zu trinken an
Dimmi, in chiesa che cosa reciti a memoria?
Sag mir, was betest du in der Kirche auswendig?
Di un profugo straniero in una mangiatoia
Von einem fremden Flüchtling in einer Krippe
Se non capisci lascia anche vuoto il tuo presepe
Wenn du es nicht verstehst, lass auch deine Krippe leer
Se sta cadendo un ponte è colpa delle crepe
Wenn eine Brücke einstürzt, ist es die Schuld der Risse
Liberaci dal male che ci fai
Befreie uns von dem Übel, das du uns antust
Una particola non ce la imboccherai
Ein Partikel, den du uns nicht einflößen wirst
Padova mi ha ucciso molto più di Milano
Padua hat mich viel mehr getötet als Mailand
Ma io resisto e resto qua
Aber ich widerstehe und bleibe hier
Andate in pace cuori in libertà
Geht in Frieden, Herzen in Freiheit
Amate senza vanità
Liebt ohne Eitelkeit

Curiosidades sobre a música padova può ucciderti più di milano de Francesca Michielin

Quando a música “padova può ucciderti più di milano” foi lançada por Francesca Michielin?
A música padova può ucciderti più di milano foi lançada em 2023, no álbum “Cani Sciolti”.

Músicas mais populares de Francesca Michielin

Outros artistas de Romantic