LEONI

Giorgio Poti

Letra Tradução

Se guardi bene c'è un filo sottile
È il profilo del mare
Non ci può andare nessuno
Nemmeno chi è bravo a nuotare

Ma quando arriva l'estate
Arriva sempre dalla finestra e ti accarezza la testa
Si nasconde nel buio di notte
Ti sveglia alle sette, uh uh

E va bene così
Se abbiamo perso davvero il controllo
Fra un libro aperto e un mistero profondo
Noi con le mani batteremo sul mondo
Ci chiameremo "forti" fino a domani
Ci sentiremo leoni
E non basterà
La luce accesa a cancellare le stelle
Ne inventeremo altre ancora più belle
Sull'autostrada con le macchine ferme
Ascolteremo una canzone d'amore
Che non parla d'amore

Però

C'è un'aria leggera che soffia su queste giornata
È un'aria che muove i capelli e consola le spalle bruciate
Ma quando arriva l'estate
Sembra che tutto rimanga uguale
Ma di un altro colore
E ci si ferma a parlare per ore
Davanti al portone, uh oh

E va bene così
Se abbiamo perso davvero il controllo
Fra un libro aperto e un mistero profondo
Noi con le mani batteremo sul mondo
Ci chiameremo "forti" fino a domani
Ci sentiremo leoni
E non basterà
La luce accesa a cancellare le stelle
Ne inventeremo altre ancora più belle
Sull'autostrada con le macchine ferme
Ascolteremo una canzone d'amore
Che non parla d'amore

Se guardi bene c'è un filo sottile
Se olhar bem, há um fio fino
È il profilo del mare
É o perfil do mar
Non ci può andare nessuno
Ninguém pode ir lá
Nemmeno chi è bravo a nuotare
Nem mesmo quem é bom em nadar
Ma quando arriva l'estate
Mas quando chega o verão
Arriva sempre dalla finestra e ti accarezza la testa
Sempre chega pela janela e acaricia sua cabeça
Si nasconde nel buio di notte
Se esconde na escuridão da noite
Ti sveglia alle sette, uh uh
Te acorda às sete, uh uh
E va bene così
E tudo bem assim
Se abbiamo perso davvero il controllo
Se realmente perdemos o controle
Fra un libro aperto e un mistero profondo
Entre um livro aberto e um mistério profundo
Noi con le mani batteremo sul mondo
Nós com as mãos batemos no mundo
Ci chiameremo "forti" fino a domani
Nos chamaremos de "fortes" até amanhã
Ci sentiremo leoni
Nos sentiremos leões
E non basterà
E não será suficiente
La luce accesa a cancellare le stelle
A luz acesa para apagar as estrelas
Ne inventeremo altre ancora più belle
Inventaremos outras ainda mais belas
Sull'autostrada con le macchine ferme
Na autoestrada com os carros parados
Ascolteremo una canzone d'amore
Ouviremos uma canção de amor
Che non parla d'amore
Que não fala de amor
Però
Porém
C'è un'aria leggera che soffia su queste giornata
Há um ar leve que sopra nestes dias
È un'aria che muove i capelli e consola le spalle bruciate
É um ar que move os cabelos e consola os ombros queimados
Ma quando arriva l'estate
Mas quando chega o verão
Sembra che tutto rimanga uguale
Parece que tudo permanece igual
Ma di un altro colore
Mas de uma cor diferente
E ci si ferma a parlare per ore
E paramos para conversar por horas
Davanti al portone, uh oh
Na frente do portão, uh oh
E va bene così
E tudo bem assim
Se abbiamo perso davvero il controllo
Se realmente perdemos o controle
Fra un libro aperto e un mistero profondo
Entre um livro aberto e um mistério profundo
Noi con le mani batteremo sul mondo
Nós com as mãos batemos no mundo
Ci chiameremo "forti" fino a domani
Nos chamaremos de "fortes" até amanhã
Ci sentiremo leoni
Nos sentiremos leões
E non basterà
E não será suficiente
La luce accesa a cancellare le stelle
A luz acesa para apagar as estrelas
Ne inventeremo altre ancora più belle
Inventaremos outras ainda mais belas
Sull'autostrada con le macchine ferme
Na autoestrada com os carros parados
Ascolteremo una canzone d'amore
Ouviremos uma canção de amor
Che non parla d'amore
Que não fala de amor
Se guardi bene c'è un filo sottile
If you look closely there's a thin thread
È il profilo del mare
It's the profile of the sea
Non ci può andare nessuno
No one can go there
Nemmeno chi è bravo a nuotare
Not even those who are good at swimming
Ma quando arriva l'estate
But when summer comes
Arriva sempre dalla finestra e ti accarezza la testa
It always comes from the window and caresses your head
Si nasconde nel buio di notte
It hides in the darkness of night
Ti sveglia alle sette, uh uh
Wakes you up at seven, uh uh
E va bene così
And that's okay
Se abbiamo perso davvero il controllo
If we've really lost control
Fra un libro aperto e un mistero profondo
Between an open book and a deep mystery
Noi con le mani batteremo sul mondo
We with our hands will beat on the world
Ci chiameremo "forti" fino a domani
We'll call ourselves "strong" until tomorrow
Ci sentiremo leoni
We'll feel like lions
E non basterà
And it won't be enough
La luce accesa a cancellare le stelle
The light on to erase the stars
Ne inventeremo altre ancora più belle
We'll invent others even more beautiful
Sull'autostrada con le macchine ferme
On the highway with the cars stopped
Ascolteremo una canzone d'amore
We'll listen to a love song
Che non parla d'amore
That doesn't talk about love
Però
But
C'è un'aria leggera che soffia su queste giornata
There's a light air that blows on these days
È un'aria che muove i capelli e consola le spalle bruciate
It's an air that moves the hair and soothes the burnt shoulders
Ma quando arriva l'estate
But when summer comes
Sembra che tutto rimanga uguale
It seems that everything remains the same
Ma di un altro colore
But of a different color
E ci si ferma a parlare per ore
And we stop to talk for hours
Davanti al portone, uh oh
In front of the gate, uh oh
E va bene così
And that's okay
Se abbiamo perso davvero il controllo
If we've really lost control
Fra un libro aperto e un mistero profondo
Between an open book and a deep mystery
Noi con le mani batteremo sul mondo
We with our hands will beat on the world
Ci chiameremo "forti" fino a domani
We'll call ourselves "strong" until tomorrow
Ci sentiremo leoni
We'll feel like lions
E non basterà
And it won't be enough
La luce accesa a cancellare le stelle
The light on to erase the stars
Ne inventeremo altre ancora più belle
We'll invent others even more beautiful
Sull'autostrada con le macchine ferme
On the highway with the cars stopped
Ascolteremo una canzone d'amore
We'll listen to a love song
Che non parla d'amore
That doesn't talk about love
Se guardi bene c'è un filo sottile
Si miras bien hay un hilo delgado
È il profilo del mare
Es el perfil del mar
Non ci può andare nessuno
Nadie puede ir allí
Nemmeno chi è bravo a nuotare
Ni siquiera aquellos que son buenos nadando
Ma quando arriva l'estate
Pero cuando llega el verano
Arriva sempre dalla finestra e ti accarezza la testa
Siempre llega por la ventana y te acaricia la cabeza
Si nasconde nel buio di notte
Se esconde en la oscuridad de la noche
Ti sveglia alle sette, uh uh
Te despierta a las siete, uh uh
E va bene così
Y está bien así
Se abbiamo perso davvero il controllo
Si realmente hemos perdido el control
Fra un libro aperto e un mistero profondo
Entre un libro abierto y un misterio profundo
Noi con le mani batteremo sul mondo
Nosotros con las manos golpearemos el mundo
Ci chiameremo "forti" fino a domani
Nos llamaremos "fuertes" hasta mañana
Ci sentiremo leoni
Nos sentiremos como leones
E non basterà
Y no será suficiente
La luce accesa a cancellare le stelle
La luz encendida para borrar las estrellas
Ne inventeremo altre ancora più belle
Inventaremos otras aún más bellas
Sull'autostrada con le macchine ferme
En la autopista con los coches parados
Ascolteremo una canzone d'amore
Escucharemos una canción de amor
Che non parla d'amore
Que no habla de amor
Però
Pero
C'è un'aria leggera che soffia su queste giornata
Hay un aire ligero que sopla en estos días
È un'aria che muove i capelli e consola le spalle bruciate
Es un aire que mueve el cabello y consuela los hombros quemados
Ma quando arriva l'estate
Pero cuando llega el verano
Sembra che tutto rimanga uguale
Parece que todo permanece igual
Ma di un altro colore
Pero de otro color
E ci si ferma a parlare per ore
Y nos detenemos a hablar durante horas
Davanti al portone, uh oh
Frente a la puerta, uh oh
E va bene così
Y está bien así
Se abbiamo perso davvero il controllo
Si realmente hemos perdido el control
Fra un libro aperto e un mistero profondo
Entre un libro abierto y un misterio profundo
Noi con le mani batteremo sul mondo
Nosotros con las manos golpearemos el mundo
Ci chiameremo "forti" fino a domani
Nos llamaremos "fuertes" hasta mañana
Ci sentiremo leoni
Nos sentiremos como leones
E non basterà
Y no será suficiente
La luce accesa a cancellare le stelle
La luz encendida para borrar las estrellas
Ne inventeremo altre ancora più belle
Inventaremos otras aún más bellas
Sull'autostrada con le macchine ferme
En la autopista con los coches parados
Ascolteremo una canzone d'amore
Escucharemos una canción de amor
Che non parla d'amore
Que no habla de amor
Se guardi bene c'è un filo sottile
Si tu regardes bien, il y a un fil mince
È il profilo del mare
C'est le profil de la mer
Non ci può andare nessuno
Personne ne peut y aller
Nemmeno chi è bravo a nuotare
Même pas ceux qui sont bons à nager
Ma quando arriva l'estate
Mais quand l'été arrive
Arriva sempre dalla finestra e ti accarezza la testa
Il arrive toujours par la fenêtre et caresse ta tête
Si nasconde nel buio di notte
Il se cache dans l'obscurité de la nuit
Ti sveglia alle sette, uh uh
Il te réveille à sept heures, uh uh
E va bene così
Et c'est très bien comme ça
Se abbiamo perso davvero il controllo
Si nous avons vraiment perdu le contrôle
Fra un libro aperto e un mistero profondo
Entre un livre ouvert et un mystère profond
Noi con le mani batteremo sul mondo
Nous frapperons le monde avec nos mains
Ci chiameremo "forti" fino a domani
Nous nous appellerons "forts" jusqu'à demain
Ci sentiremo leoni
Nous nous sentirons comme des lions
E non basterà
Et ce ne sera pas suffisant
La luce accesa a cancellare le stelle
La lumière allumée pour effacer les étoiles
Ne inventeremo altre ancora più belle
Nous en inventerons d'autres encore plus belles
Sull'autostrada con le macchine ferme
Sur l'autoroute avec les voitures arrêtées
Ascolteremo una canzone d'amore
Nous écouterons une chanson d'amour
Che non parla d'amore
Qui ne parle pas d'amour
Però
Cependant
C'è un'aria leggera che soffia su queste giornata
Il y a un air léger qui souffle sur ces jours
È un'aria che muove i capelli e consola le spalle bruciate
C'est un air qui bouge les cheveux et console les épaules brûlées
Ma quando arriva l'estate
Mais quand l'été arrive
Sembra che tutto rimanga uguale
Il semble que tout reste le même
Ma di un altro colore
Mais d'une autre couleur
E ci si ferma a parlare per ore
Et on s'arrête pour parler pendant des heures
Davanti al portone, uh oh
Devant la porte, uh oh
E va bene così
Et c'est très bien comme ça
Se abbiamo perso davvero il controllo
Si nous avons vraiment perdu le contrôle
Fra un libro aperto e un mistero profondo
Entre un livre ouvert et un mystère profond
Noi con le mani batteremo sul mondo
Nous frapperons le monde avec nos mains
Ci chiameremo "forti" fino a domani
Nous nous appellerons "forts" jusqu'à demain
Ci sentiremo leoni
Nous nous sentirons comme des lions
E non basterà
Et ce ne sera pas suffisant
La luce accesa a cancellare le stelle
La lumière allumée pour effacer les étoiles
Ne inventeremo altre ancora più belle
Nous en inventerons d'autres encore plus belles
Sull'autostrada con le macchine ferme
Sur l'autoroute avec les voitures arrêtées
Ascolteremo una canzone d'amore
Nous écouterons une chanson d'amour
Che non parla d'amore
Qui ne parle pas d'amour
Se guardi bene c'è un filo sottile
Wenn du genau hinsiehst, gibt es einen dünnen Faden
È il profilo del mare
Es ist das Profil des Meeres
Non ci può andare nessuno
Niemand kann dorthin gehen
Nemmeno chi è bravo a nuotare
Auch nicht diejenigen, die gut schwimmen können
Ma quando arriva l'estate
Aber wenn der Sommer kommt
Arriva sempre dalla finestra e ti accarezza la testa
Er kommt immer durch das Fenster und streichelt deinen Kopf
Si nasconde nel buio di notte
Er versteckt sich in der Dunkelheit der Nacht
Ti sveglia alle sette, uh uh
Er weckt dich um sieben Uhr, uh uh
E va bene così
Und das ist in Ordnung
Se abbiamo perso davvero il controllo
Wenn wir wirklich die Kontrolle verloren haben
Fra un libro aperto e un mistero profondo
Zwischen einem offenen Buch und einem tiefen Geheimnis
Noi con le mani batteremo sul mondo
Mit unseren Händen werden wir auf die Welt schlagen
Ci chiameremo "forti" fino a domani
Wir werden uns „stark“ nennen bis morgen
Ci sentiremo leoni
Wir werden uns wie Löwen fühlen
E non basterà
Und es wird nicht genug sein
La luce accesa a cancellare le stelle
Das Licht an, um die Sterne zu löschen
Ne inventeremo altre ancora più belle
Wir werden noch schönere erfinden
Sull'autostrada con le macchine ferme
Auf der Autobahn mit den stehenden Autos
Ascolteremo una canzone d'amore
Wir werden ein Liebeslied hören
Che non parla d'amore
Das nicht von Liebe spricht
Però
Aber
C'è un'aria leggera che soffia su queste giornata
Es gibt eine leichte Luft, die an diesen Tagen weht
È un'aria che muove i capelli e consola le spalle bruciate
Es ist eine Luft, die die Haare bewegt und die verbrannten Schultern tröstet
Ma quando arriva l'estate
Aber wenn der Sommer kommt
Sembra che tutto rimanga uguale
Es scheint, dass alles gleich bleibt
Ma di un altro colore
Aber in einer anderen Farbe
E ci si ferma a parlare per ore
Und wir bleiben stundenlang stehen und reden
Davanti al portone, uh oh
Vor der Haustür, uh oh
E va bene così
Und das ist in Ordnung
Se abbiamo perso davvero il controllo
Wenn wir wirklich die Kontrolle verloren haben
Fra un libro aperto e un mistero profondo
Zwischen einem offenen Buch und einem tiefen Geheimnis
Noi con le mani batteremo sul mondo
Mit unseren Händen werden wir auf die Welt schlagen
Ci chiameremo "forti" fino a domani
Wir werden uns „stark“ nennen bis morgen
Ci sentiremo leoni
Wir werden uns wie Löwen fühlen
E non basterà
Und es wird nicht genug sein
La luce accesa a cancellare le stelle
Das Licht an, um die Sterne zu löschen
Ne inventeremo altre ancora più belle
Wir werden noch schönere erfinden
Sull'autostrada con le macchine ferme
Auf der Autobahn mit den stehenden Autos
Ascolteremo una canzone d'amore
Wir werden ein Liebeslied hören
Che non parla d'amore
Das nicht von Liebe spricht

Curiosidades sobre a música LEONI de Francesca Michielin

Em quais álbuns a música “LEONI” foi lançada por Francesca Michielin?
Francesca Michielin lançou a música nos álbums “Feat (Stato di Natura)” em 2020 e “Feat (Fuori dagli spazi)” em 2021.
De quem é a composição da música “LEONI” de Francesca Michielin?
A música “LEONI” de Francesca Michielin foi composta por Giorgio Poti.

Músicas mais populares de Francesca Michielin

Outros artistas de Romantic