Are You What You Want To Be?

GREG KURSTIN, MARK FOSTER

Letra Tradução

I woke up on Champs-Élysées to the Djembe of Ghana
A fine lady from Belize said "You got the spirit of a Fela"
A young one dripping make-up put her hands out to holla
I gave her what I got but couldn't handle her broken heart
The right words in the hands of dissidents with the fire
Will rip apart the marrow from the bone of the liars
Well I'm afraid of saying too much and ending a martyr
But even more so I'm afraid to face god and say I was a coward, yeah

Will all these things I wait for revelation
These things make me want to duck for cover
With all these things I wait for revolution
These things ask the biggest question to me
And it's are you what you want to be
So are you what you want to be?

The war machines will put out both its hands for a dollar
It's drinking at the table with the chrome hand guerrillas
The young ones dripping make-up lift her leg up to holla
Well, I told her what she's got should be protected in the arms of love
The right things in the hands of dissidents with the fire
Will rip apart the marrow from the bone of the liars
Well I'm afraid of saying too much and ending a martyr
But even more so I'm afraid to face god and say I was a coward

Will all these things I wait for revelation
These things make me want to duck for cover
With all these things I wait for revolution
These things ask the biggest question to me
And it's are you what you want to be
So are you what you want to be?

Are you what you want to be

Are you what you want to be
Are you what you want to be?
Are you what you want to be
Are you what you want to be?

I woke up on Champs-Élysées to the Djembe of Ghana
Acordei na Champs-Élysées ao som do Djembe de Gana
A fine lady from Belize said "You got the spirit of a Fela"
Uma bela senhora de Belize disse "Você tem o espírito de um Fela"
A young one dripping make-up put her hands out to holla
Uma jovem gotejando maquiagem estendeu as mãos para chamar
I gave her what I got but couldn't handle her broken heart
Eu dei a ela o que eu tinha, mas não pude lidar com seu coração partido
The right words in the hands of dissidents with the fire
As palavras certas nas mãos dos dissidentes com o fogo
Will rip apart the marrow from the bone of the liars
Vão arrancar a medula do osso dos mentirosos
Well I'm afraid of saying too much and ending a martyr
Bem, eu tenho medo de falar demais e acabar como um mártir
But even more so I'm afraid to face god and say I was a coward, yeah
Mas ainda mais, tenho medo de enfrentar Deus e dizer que fui um covarde, sim
Will all these things I wait for revelation
Com todas essas coisas eu espero por revelação
These things make me want to duck for cover
Essas coisas me fazem querer me esconder
With all these things I wait for revolution
Com todas essas coisas eu espero por revolução
These things ask the biggest question to me
Essas coisas me fazem a maior pergunta
And it's are you what you want to be
E é, você é o que quer ser?
So are you what you want to be?
Então, você é o que quer ser?
The war machines will put out both its hands for a dollar
As máquinas de guerra estenderão ambas as mãos por um dólar
It's drinking at the table with the chrome hand guerrillas
Está bebendo na mesa com os guerrilheiros de mão de cromo
The young ones dripping make-up lift her leg up to holla
As jovens gotejando maquiagem levantam a perna para chamar
Well, I told her what she's got should be protected in the arms of love
Bem, eu disse a ela que o que ela tem deve ser protegido nos braços do amor
The right things in the hands of dissidents with the fire
As coisas certas nas mãos dos dissidentes com o fogo
Will rip apart the marrow from the bone of the liars
Vão arrancar a medula do osso dos mentirosos
Well I'm afraid of saying too much and ending a martyr
Bem, eu tenho medo de falar demais e acabar como um mártir
But even more so I'm afraid to face god and say I was a coward
Mas ainda mais, tenho medo de enfrentar Deus e dizer que fui um covarde
Will all these things I wait for revelation
Com todas essas coisas eu espero por revelação
These things make me want to duck for cover
Essas coisas me fazem querer me esconder
With all these things I wait for revolution
Com todas essas coisas eu espero por revolução
These things ask the biggest question to me
Essas coisas me fazem a maior pergunta
And it's are you what you want to be
E é, você é o que quer ser?
So are you what you want to be?
Então, você é o que quer ser?
Are you what you want to be
Você é o que quer ser?
Are you what you want to be
Você é o que quer ser?
Are you what you want to be?
Você é o que quer ser?
Are you what you want to be
Você é o que quer ser?
Are you what you want to be?
Você é o que quer ser?
I woke up on Champs-Élysées to the Djembe of Ghana
Me desperté en los Campos Elíseos al Djembe de Ghana
A fine lady from Belize said "You got the spirit of a Fela"
Una dama fina de Belice dijo "Tienes el espíritu de un Fela"
A young one dripping make-up put her hands out to holla
Una joven goteando maquillaje extendió sus manos para gritar
I gave her what I got but couldn't handle her broken heart
Le di lo que tenía pero no pude manejar su corazón roto
The right words in the hands of dissidents with the fire
Las palabras correctas en las manos de los disidentes con el fuego
Will rip apart the marrow from the bone of the liars
Arrancarán la médula del hueso de los mentirosos
Well I'm afraid of saying too much and ending a martyr
Bueno, tengo miedo de decir demasiado y terminar como un mártir
But even more so I'm afraid to face god and say I was a coward, yeah
Pero aún más, tengo miedo de enfrentar a Dios y decir que fui un cobarde, sí
Will all these things I wait for revelation
Con todas estas cosas espero una revelación
These things make me want to duck for cover
Estas cosas me hacen querer esconderme
With all these things I wait for revolution
Con todas estas cosas espero una revolución
These things ask the biggest question to me
Estas cosas me hacen la pregunta más grande
And it's are you what you want to be
Y es ¿eres lo que quieres ser?
So are you what you want to be?
¿Entonces eres lo que quieres ser?
The war machines will put out both its hands for a dollar
Las máquinas de guerra extenderán ambas manos por un dólar
It's drinking at the table with the chrome hand guerrillas
Está bebiendo en la mesa con los guerrilleros de mano de cromo
The young ones dripping make-up lift her leg up to holla
Las jóvenes goteando maquillaje levantan su pierna para gritar
Well, I told her what she's got should be protected in the arms of love
Bueno, le dije que lo que tiene debería estar protegido en los brazos del amor
The right things in the hands of dissidents with the fire
Las cosas correctas en las manos de los disidentes con el fuego
Will rip apart the marrow from the bone of the liars
Arrancarán la médula del hueso de los mentirosos
Well I'm afraid of saying too much and ending a martyr
Bueno, tengo miedo de decir demasiado y terminar como un mártir
But even more so I'm afraid to face god and say I was a coward
Pero aún más, tengo miedo de enfrentar a Dios y decir que fui un cobarde
Will all these things I wait for revelation
Con todas estas cosas espero una revelación
These things make me want to duck for cover
Estas cosas me hacen querer esconderme
With all these things I wait for revolution
Con todas estas cosas espero una revolución
These things ask the biggest question to me
Estas cosas me hacen la pregunta más grande
And it's are you what you want to be
Y es ¿eres lo que quieres ser?
So are you what you want to be?
¿Entonces eres lo que quieres ser?
Are you what you want to be
¿Eres lo que quieres ser?
Are you what you want to be
¿Eres lo que quieres ser?
Are you what you want to be?
¿Eres lo que quieres ser?
Are you what you want to be
¿Eres lo que quieres ser?
Are you what you want to be?
¿Eres lo que quieres ser?
I woke up on Champs-Élysées to the Djembe of Ghana
Je me suis réveillé sur les Champs-Élysées au son du Djembe du Ghana
A fine lady from Belize said "You got the spirit of a Fela"
Une belle dame du Belize a dit "Tu as l'esprit d'un Fela"
A young one dripping make-up put her hands out to holla
Une jeune fille dégoulinante de maquillage a tendu les mains pour crier
I gave her what I got but couldn't handle her broken heart
Je lui ai donné ce que j'avais mais je ne pouvais pas gérer son cœur brisé
The right words in the hands of dissidents with the fire
Les bons mots entre les mains des dissidents avec le feu
Will rip apart the marrow from the bone of the liars
Arracheront la moelle de l'os des menteurs
Well I'm afraid of saying too much and ending a martyr
Eh bien, j'ai peur d'en dire trop et de finir en martyr
But even more so I'm afraid to face god and say I was a coward, yeah
Mais encore plus, j'ai peur de faire face à Dieu et de dire que j'étais un lâche, ouais
Will all these things I wait for revelation
Avec toutes ces choses, j'attends une révélation
These things make me want to duck for cover
Ces choses me donnent envie de me cacher
With all these things I wait for revolution
Avec toutes ces choses, j'attends une révolution
These things ask the biggest question to me
Ces choses me posent la plus grande question
And it's are you what you want to be
Et c'est es-tu ce que tu veux être
So are you what you want to be?
Alors es-tu ce que tu veux être?
The war machines will put out both its hands for a dollar
Les machines de guerre tendront les deux mains pour un dollar
It's drinking at the table with the chrome hand guerrillas
Elles boivent à la table avec les guérilleros à la main de chrome
The young ones dripping make-up lift her leg up to holla
La jeune fille dégoulinante de maquillage lève la jambe pour crier
Well, I told her what she's got should be protected in the arms of love
Eh bien, je lui ai dit que ce qu'elle a devrait être protégé dans les bras de l'amour
The right things in the hands of dissidents with the fire
Les bonnes choses entre les mains des dissidents avec le feu
Will rip apart the marrow from the bone of the liars
Arracheront la moelle de l'os des menteurs
Well I'm afraid of saying too much and ending a martyr
Eh bien, j'ai peur d'en dire trop et de finir en martyr
But even more so I'm afraid to face god and say I was a coward
Mais encore plus, j'ai peur de faire face à Dieu et de dire que j'étais un lâche
Will all these things I wait for revelation
Avec toutes ces choses, j'attends une révélation
These things make me want to duck for cover
Ces choses me donnent envie de me cacher
With all these things I wait for revolution
Avec toutes ces choses, j'attends une révolution
These things ask the biggest question to me
Ces choses me posent la plus grande question
And it's are you what you want to be
Et c'est es-tu ce que tu veux être
So are you what you want to be?
Alors es-tu ce que tu veux être?
Are you what you want to be
Es-tu ce que tu veux être
Are you what you want to be
Es-tu ce que tu veux être
Are you what you want to be?
Es-tu ce que tu veux être?
Are you what you want to be
Es-tu ce que tu veux être
Are you what you want to be?
Es-tu ce que tu veux être?
I woke up on Champs-Élysées to the Djembe of Ghana
Ich wachte auf den Champs-Élysées auf zum Djembe von Ghana
A fine lady from Belize said "You got the spirit of a Fela"
Eine feine Dame aus Belize sagte „Du hast den Geist eines Fela“
A young one dripping make-up put her hands out to holla
Ein junges Mädchen, das Make-up tropft, streckte die Hände aus, um zu schreien
I gave her what I got but couldn't handle her broken heart
Ich gab ihr, was ich hatte, konnte aber ihr gebrochenes Herz nicht ertragen
The right words in the hands of dissidents with the fire
Die richtigen Worte in den Händen von Dissidenten mit dem Feuer
Will rip apart the marrow from the bone of the liars
Werden das Mark aus dem Knochen der Lügner reißen
Well I'm afraid of saying too much and ending a martyr
Nun, ich habe Angst, zu viel zu sagen und als Märtyrer zu enden
But even more so I'm afraid to face god and say I was a coward, yeah
Aber noch mehr habe ich Angst, Gott gegenüberzutreten und zu sagen, dass ich ein Feigling war, ja
Will all these things I wait for revelation
Mit all diesen Dingen warte ich auf Offenbarung
These things make me want to duck for cover
Diese Dinge lassen mich Deckung suchen wollen
With all these things I wait for revolution
Mit all diesen Dingen warte ich auf Revolution
These things ask the biggest question to me
Diese Dinge stellen mir die größte Frage
And it's are you what you want to be
Und es ist, bist du das, was du sein willst
So are you what you want to be?
Also, bist du das, was du sein willst?
The war machines will put out both its hands for a dollar
Die Kriegsmaschinen werden beide Hände für einen Dollar ausstrecken
It's drinking at the table with the chrome hand guerrillas
Sie trinken am Tisch mit den Chromhand-Guerillas
The young ones dripping make-up lift her leg up to holla
Die jungen, Make-up tropfenden Mädchen heben ihr Bein, um zu schreien
Well, I told her what she's got should be protected in the arms of love
Nun, ich habe ihr gesagt, was sie hat, sollte in den Armen der Liebe geschützt werden
The right things in the hands of dissidents with the fire
Die richtigen Dinge in den Händen von Dissidenten mit dem Feuer
Will rip apart the marrow from the bone of the liars
Werden das Mark aus dem Knochen der Lügner reißen
Well I'm afraid of saying too much and ending a martyr
Nun, ich habe Angst, zu viel zu sagen und als Märtyrer zu enden
But even more so I'm afraid to face god and say I was a coward
Aber noch mehr habe ich Angst, Gott gegenüberzutreten und zu sagen, dass ich ein Feigling war
Will all these things I wait for revelation
Mit all diesen Dingen warte ich auf Offenbarung
These things make me want to duck for cover
Diese Dinge lassen mich Deckung suchen wollen
With all these things I wait for revolution
Mit all diesen Dingen warte ich auf Revolution
These things ask the biggest question to me
Diese Dinge stellen mir die größte Frage
And it's are you what you want to be
Und es ist, bist du das, was du sein willst
So are you what you want to be?
Also, bist du das, was du sein willst?
Are you what you want to be
Bist du das, was du sein willst
Are you what you want to be
Bist du das, was du sein willst
Are you what you want to be?
Bist du das, was du sein willst?
Are you what you want to be
Bist du das, was du sein willst
Are you what you want to be?
Bist du das, was du sein willst?
I woke up on Champs-Élysées to the Djembe of Ghana
Mi sono svegliato sui Champs-Élysées al suono del Djembe del Ghana
A fine lady from Belize said "You got the spirit of a Fela"
Una signora elegante del Belize ha detto "Hai lo spirito di un Fela"
A young one dripping make-up put her hands out to holla
Una giovane con il trucco che cola ha teso le mani per chiamare
I gave her what I got but couldn't handle her broken heart
Le ho dato quello che avevo ma non potevo gestire il suo cuore spezzato
The right words in the hands of dissidents with the fire
Le parole giuste nelle mani dei dissidenti con il fuoco
Will rip apart the marrow from the bone of the liars
Strapperanno il midollo dalle ossa dei bugiardi
Well I'm afraid of saying too much and ending a martyr
Bene, ho paura di dire troppo e finire un martire
But even more so I'm afraid to face god and say I was a coward, yeah
Ma ancora di più ho paura di affrontare Dio e dire che ero un codardo, sì
Will all these things I wait for revelation
Con tutte queste cose aspetto una rivelazione
These things make me want to duck for cover
Queste cose mi fanno venire voglia di nascondermi
With all these things I wait for revolution
Con tutte queste cose aspetto una rivoluzione
These things ask the biggest question to me
Queste cose mi pongono la domanda più grande
And it's are you what you want to be
Ed è sei quello che vuoi essere
So are you what you want to be?
Quindi sei quello che vuoi essere?
The war machines will put out both its hands for a dollar
Le macchine da guerra tenderanno entrambe le mani per un dollaro
It's drinking at the table with the chrome hand guerrillas
Stanno bevendo al tavolo con i guerriglieri dalla mano di cromo
The young ones dripping make-up lift her leg up to holla
La giovane con il trucco che cola alza la gamba per chiamare
Well, I told her what she's got should be protected in the arms of love
Bene, le ho detto che quello che ha dovrebbe essere protetto tra le braccia dell'amore
The right things in the hands of dissidents with the fire
Le cose giuste nelle mani dei dissidenti con il fuoco
Will rip apart the marrow from the bone of the liars
Strapperanno il midollo dalle ossa dei bugiardi
Well I'm afraid of saying too much and ending a martyr
Bene, ho paura di dire troppo e finire un martire
But even more so I'm afraid to face god and say I was a coward
Ma ancora di più ho paura di affrontare Dio e dire che ero un codardo
Will all these things I wait for revelation
Con tutte queste cose aspetto una rivelazione
These things make me want to duck for cover
Queste cose mi fanno venire voglia di nascondermi
With all these things I wait for revolution
Con tutte queste cose aspetto una rivoluzione
These things ask the biggest question to me
Queste cose mi pongono la domanda più grande
And it's are you what you want to be
Ed è sei quello che vuoi essere
So are you what you want to be?
Quindi sei quello che vuoi essere?
Are you what you want to be
Sei quello che vuoi essere
Are you what you want to be
Sei quello che vuoi essere
Are you what you want to be?
Sei quello che vuoi essere?
Are you what you want to be
Sei quello che vuoi essere
Are you what you want to be?
Sei quello che vuoi essere?
I woke up on Champs-Élysées to the Djembe of Ghana
Saya terbangun di Champs-Élysées dengan suara Djembe dari Ghana
A fine lady from Belize said "You got the spirit of a Fela"
Seorang wanita cantik dari Belize berkata "Kamu memiliki semangat seorang Fela"
A young one dripping make-up put her hands out to holla
Seorang muda yang penuh make-up mengulurkan tangannya untuk menyapa
I gave her what I got but couldn't handle her broken heart
Saya memberinya apa yang saya punya tapi tidak bisa menangani hatinya yang hancur
The right words in the hands of dissidents with the fire
Kata-kata yang tepat di tangan para pembangkang dengan api
Will rip apart the marrow from the bone of the liars
Akan merobek sumsum dari tulang para pendusta
Well I'm afraid of saying too much and ending a martyr
Saya takut mengatakan terlalu banyak dan berakhir sebagai martir
But even more so I'm afraid to face god and say I was a coward, yeah
Tapi lebih takut lagi saya menghadap Tuhan dan mengatakan saya adalah pengecut, ya
Will all these things I wait for revelation
Dengan semua hal ini saya menunggu wahyu
These things make me want to duck for cover
Hal-hal ini membuat saya ingin bersembunyi
With all these things I wait for revolution
Dengan semua hal ini saya menunggu revolusi
These things ask the biggest question to me
Hal-hal ini menanyakan pertanyaan terbesar kepada saya
And it's are you what you want to be
Dan itu adalah apakah kamu menjadi apa yang kamu inginkan
So are you what you want to be?
Jadi, apakah kamu menjadi apa yang kamu inginkan?
The war machines will put out both its hands for a dollar
Mesin perang akan mengulurkan kedua tangannya demi dolar
It's drinking at the table with the chrome hand guerrillas
Ia minum di meja bersama gerilyawan tangan krom
The young ones dripping make-up lift her leg up to holla
Para muda yang penuh make-up mengangkat kakinya untuk menyapa
Well, I told her what she's got should be protected in the arms of love
Nah, saya memberitahunya apa yang dia miliki harus dilindungi dalam pelukan cinta
The right things in the hands of dissidents with the fire
Hal-hal yang tepat di tangan para pembangkang dengan api
Will rip apart the marrow from the bone of the liars
Akan merobek sumsum dari tulang para pendusta
Well I'm afraid of saying too much and ending a martyr
Saya takut mengatakan terlalu banyak dan berakhir sebagai martir
But even more so I'm afraid to face god and say I was a coward
Tapi lebih takut lagi saya menghadap Tuhan dan mengatakan saya adalah pengecut
Will all these things I wait for revelation
Dengan semua hal ini saya menunggu wahyu
These things make me want to duck for cover
Hal-hal ini membuat saya ingin bersembunyi
With all these things I wait for revolution
Dengan semua hal ini saya menunggu revolusi
These things ask the biggest question to me
Hal-hal ini menanyakan pertanyaan terbesar kepada saya
And it's are you what you want to be
Dan itu adalah apakah kamu menjadi apa yang kamu inginkan
So are you what you want to be?
Jadi, apakah kamu menjadi apa yang kamu inginkan?
Are you what you want to be
Apakah kamu menjadi apa yang kamu inginkan
Are you what you want to be
Apakah kamu menjadi apa yang kamu inginkan
Are you what you want to be?
Apakah kamu menjadi apa yang kamu inginkan?
Are you what you want to be
Apakah kamu menjadi apa yang kamu inginkan
Are you what you want to be?
Apakah kamu menjadi apa yang kamu inginkan?
I woke up on Champs-Élysées to the Djembe of Ghana
ผมตื่นขึ้นมาบนถนนช็องเซลิเซ่ พร้อมกับเสียงจิมเบ้จากกานา
A fine lady from Belize said "You got the spirit of a Fela"
สตรีสวยจากเบลีซบอกว่า "คุณมีจิตวิญญาณของเฟลา"
A young one dripping make-up put her hands out to holla
หญิงสาวที่เต็มไปด้วยเครื่องสำอางยื่นมือมาทักทาย
I gave her what I got but couldn't handle her broken heart
ผมให้เธอสิ่งที่ผมมี แต่จัดการกับหัวใจที่แตกสลายของเธอไม่ได้
The right words in the hands of dissidents with the fire
คำพูดที่ถูกต้องในมือของผู้ต่อต้านที่มีไฟ
Will rip apart the marrow from the bone of the liars
จะฉีกเอาไขกระดูกออกจากกระดูกของคนโกหก
Well I'm afraid of saying too much and ending a martyr
ผมกลัวที่จะพูดมากเกินไปและจบลงด้วยการเป็นผู้พลีชีพ
But even more so I'm afraid to face god and say I was a coward, yeah
แต่ผมกลัวมากกว่านั้นที่จะต้องเผชิญหน้ากับพระเจ้าและบอกว่าผมเป็นคนขี้ขลาด
Will all these things I wait for revelation
ด้วยสิ่งเหล่านี้ ผมรอคอยการเปิดเผย
These things make me want to duck for cover
สิ่งเหล่านี้ทำให้ผมอยากหลบหลีก
With all these things I wait for revolution
ด้วยสิ่งเหล่านี้ ผมรอคอยการปฏิวัติ
These things ask the biggest question to me
สิ่งเหล่านี้ถามคำถามใหญ่ที่สุดกับผม
And it's are you what you want to be
และนั่นคือ คุณเป็นตัวของตัวเองที่คุณต้องการหรือไม่
So are you what you want to be?
งั้นคุณเป็นตัวของตัวเองที่คุณต้องการหรือไม่?
The war machines will put out both its hands for a dollar
เครื่องจักรสงครามจะยื่นมือทั้งสองข้างเพื่อเงินดอลลาร์
It's drinking at the table with the chrome hand guerrillas
มันกำลังดื่มอยู่ที่โต๊ะกับกองโจรที่มีมือเป็นโครเมียม
The young ones dripping make-up lift her leg up to holla
หญิงสาวที่เต็มไปด้วยเครื่องสำอางยกขาขึ้นเพื่อทักทาย
Well, I told her what she's got should be protected in the arms of love
ผมบอกเธอว่าสิ่งที่เธอมีควรได้รับการปกป้องในอ้อมกอดแห่งความรัก
The right things in the hands of dissidents with the fire
สิ่งที่ถูกต้องในมือของผู้ต่อต้านที่มีไฟ
Will rip apart the marrow from the bone of the liars
จะฉีกเอาไขกระดูกออกจากกระดูกของคนโกหก
Well I'm afraid of saying too much and ending a martyr
ผมกลัวที่จะพูดมากเกินไปและจบลงด้วยการเป็นผู้พลีชีพ
But even more so I'm afraid to face god and say I was a coward
แต่ผมกลัวมากกว่านั้นที่จะต้องเผชิญหน้ากับพระเจ้าและบอกว่าผมเป็นคนขี้ขลาด
Will all these things I wait for revelation
ด้วยสิ่งเหล่านี้ ผมรอคอยการเปิดเผย
These things make me want to duck for cover
สิ่งเหล่านี้ทำให้ผมอยากหลบหลีก
With all these things I wait for revolution
ด้วยสิ่งเหล่านี้ ผมรอคอยการปฏิวัติ
These things ask the biggest question to me
สิ่งเหล่านี้ถามคำถามใหญ่ที่สุดกับผม
And it's are you what you want to be
และนั่นคือ คุณเป็นตัวของตัวเองที่คุณต้องการหรือไม่
So are you what you want to be?
งั้นคุณเป็นตัวของตัวเองที่คุณต้องการหรือไม่?
Are you what you want to be
คุณเป็นตัวของตัวเองที่คุณต้องการหรือไม่
Are you what you want to be
คุณเป็นตัวของตัวเองที่คุณต้องการหรือไม่
Are you what you want to be?
คุณเป็นตัวของตัวเองที่คุณต้องการหรือไม่?
Are you what you want to be
คุณเป็นตัวของตัวเองที่คุณต้องการหรือไม่
Are you what you want to be?
คุณเป็นตัวของตัวเองที่คุณต้องการหรือไม่?
I woke up on Champs-Élysées to the Djembe of Ghana
我在香榭丽舍大道上醒来,听到加纳的吉贝鼓声
A fine lady from Belize said "You got the spirit of a Fela"
一位来自伯利兹的美丽女士说:“你有费拉的精神”
A young one dripping make-up put her hands out to holla
一个浓妆艳抹的年轻人伸手打招呼
I gave her what I got but couldn't handle her broken heart
我给了她我所能给的,但无法处理她破碎的心
The right words in the hands of dissidents with the fire
正确的话语在持火热情的异见者手中
Will rip apart the marrow from the bone of the liars
将从骗子的骨头中撕裂出骨髓
Well I'm afraid of saying too much and ending a martyr
我害怕说太多最终成为烈士
But even more so I'm afraid to face god and say I was a coward, yeah
但更害怕面对上帝时说我是个懦夫,是的
Will all these things I wait for revelation
面对这些事情,我等待启示
These things make me want to duck for cover
这些事情让我想要躲避
With all these things I wait for revolution
面对这些事情,我等待革命
These things ask the biggest question to me
这些事情向我提出了最大的问题
And it's are you what you want to be
那就是你是否成为了你想成为的人
So are you what you want to be?
那么,你是否成为了你想成为的人?
The war machines will put out both its hands for a dollar
战争机器为了一美元伸出双手
It's drinking at the table with the chrome hand guerrillas
它与铬手游击队一起在桌边饮酒
The young ones dripping make-up lift her leg up to holla
浓妆艳抹的年轻人抬起腿来打招呼
Well, I told her what she's got should be protected in the arms of love
嗯,我告诉她她所拥有的应该在爱的怀抱中得到保护
The right things in the hands of dissidents with the fire
正确的事情在持火热情的异见者手中
Will rip apart the marrow from the bone of the liars
将从骗子的骨头中撕裂出骨髓
Well I'm afraid of saying too much and ending a martyr
我害怕说太多最终成为烈士
But even more so I'm afraid to face god and say I was a coward
但更害怕面对上帝时说我是个懦夫
Will all these things I wait for revelation
面对这些事情,我等待启示
These things make me want to duck for cover
这些事情让我想要躲避
With all these things I wait for revolution
面对这些事情,我等待革命
These things ask the biggest question to me
这些事情向我提出了最大的问题
And it's are you what you want to be
那就是你是否成为了你想成为的人
So are you what you want to be?
那么,你是否成为了你想成为的人?
Are you what you want to be
你是否成为了你想成为的人
Are you what you want to be
你是否成为了你想成为的人?
Are you what you want to be?
你是否成为了你想成为的人?
Are you what you want to be
你是否成为了你想成为的人?
Are you what you want to be?
你是否成为了你想成为的人?

Curiosidades sobre a música Are You What You Want To Be? de Foster the People

Quando a música “Are You What You Want To Be?” foi lançada por Foster the People?
A música Are You What You Want To Be? foi lançada em 2014, no álbum “Supermodel”.
De quem é a composição da música “Are You What You Want To Be?” de Foster the People?
A música “Are You What You Want To Be?” de Foster the People foi composta por GREG KURSTIN, MARK FOSTER.

Músicas mais populares de Foster the People

Outros artistas de Alternative rock