May we all get to grow up in a red, white, and blue little town
Get a won't start, hand me down Ford to try to fix up
With some part time cash from drivin' a tractor
Find a sweet little thang, wears your ball cap backwards
Kinda place you can't wait to leave but nobody does
'Cause you'd miss it too much
May we all know that nothin' ain't cool 'til you wear the new off
The sound of a quarter rollin' down the jukebox
Play the Travis Tritt right above the 2Pac
'Fore you get lost down some road
Slow rollin' with the top off the back of a Bronco
Buy a cold sixer with a cashed in lotto
She's smilin' with her hair blowing out the window
Where you 'bout to go?
Yeah, you learn to fly, and if you can't, then you just freefall
May we all
(ooh, ooh, ooh, ooh)
May we all get to see those fields of green turn gold
Watch a marching band play with the harvest moon comin' up
And know that fifteen minutes of famous
Ain't gonna be what makes us or breaks us but
We'll all be watchin' the TV the day that it comes
May we all know that nothin' ain't cool 'til you wear the new off
The sound of a quarter rollin' down the jukebox
Play the Travis Tritt right above the 2Pac
'Fore you get lost down some road
Slow rollin' with the top off the back of a Bronco
Buy a cold sixer with a cashed in lotto
She's smilin' with her hair blowing out the window
Where you 'bout to go?
Yeah, you learn to fly, if you can't, then you just freefall
May we all
May we all do a little bit better than the first time
Learn a little somethin' from the worst times
Get a little stronger from the hurt times
May we all get to have a chance to ride the fast one
Walk away wiser when we crashed one
Keep hopin' that the best one is the last one
Yeah, you learn to fly, and if you can't, then you just freefall
May we all
May we all
May we all
May we all
May we all (get to have a chance to ride the fast one)
May we all (walk away wiser when we crashed one)
May we all (keep hopin' that the best one is the last one)
May we all (yeah, the last one)
Yeah, you learn to fly, and if you can't, then you just freefall
May we all
May we all get to grow up in a red, white, and blue little town
Que todos nós possamos crescer em uma pequena cidade vermelha, branca e azul
Get a won't start, hand me down Ford to try to fix up
Conseguir um Ford de segunda mão que para tentar consertar
With some part time cash from drivin' a tractor
Com algum dinheiro de um trabalho de meio período dirigindo um trator
Find a sweet little thang, wears your ball cap backwards
Encontrar uma coisinha linda, que usa o boné de beisebol virado para trás
Kinda place you can't wait to leave but nobody does
O tipo de lugar que você não pode esperar para ir embora, mas ninguém vai
'Cause you'd miss it too much
Porque você sentiria muita falta disso
May we all know that nothin' ain't cool 'til you wear the new off
Que todos nós saibamos que nada é legal até que você use o novo
The sound of a quarter rollin' down the jukebox
O som de uma moeda de vinte e cinco centavos rolando na jukebox
Play the Travis Tritt right above the 2Pac
Toque Travis Tritt bem em cima do 2Pac
'Fore you get lost down some road
Antes de se perder em alguma estrada
Slow rollin' with the top off the back of a Bronco
Rolando devagar com a capota abaixada na traseira de um Bronco
Buy a cold sixer with a cashed in lotto
Compre uma cerveja gelada com um bilhete de loteria premiado
She's smilin' with her hair blowing out the window
Ela está sorrindo com o cabelo soprando pelo vidro do carro
Where you 'bout to go?
Para onde você está indo?
Yeah, you learn to fly, and if you can't, then you just freefall
Sim, você aprende a voar, e se não puder, então você apenas roda livremente
May we all
Que todos nós
(ooh, ooh, ooh, ooh)
(Uh, uh, uh, uh)
May we all get to see those fields of green turn gold
Que todos nós possamos ver esses campos verdes se tornarem ouro
Watch a marching band play with the harvest moon comin' up
Assistir a uma banda de marcha tocar com a lua da colheita surgindo
And know that fifteen minutes of famous
E saber que quinze minutos de fama
Ain't gonna be what makes us or breaks us but
Não vão nos definir ou nos quebrar, mas
We'll all be watchin' the TV the day that it comes
Todos nós estaremos assistindo a TV no dia em que isso acontecer
May we all know that nothin' ain't cool 'til you wear the new off
Que todos nós saibamos que nada é legal até que você use o novo
The sound of a quarter rollin' down the jukebox
O som de uma moeda de vinte e cinco centavos rolando na jukebox
Play the Travis Tritt right above the 2Pac
Toque Travis Tritt bem em cima do 2Pac
'Fore you get lost down some road
Antes de se perder em alguma estrada
Slow rollin' with the top off the back of a Bronco
Rolando devagar com a capota abaixada na traseira de um Bronco
Buy a cold sixer with a cashed in lotto
Compre uma cerveja gelada com um bilhete de loteria premiado
She's smilin' with her hair blowing out the window
Ela está sorrindo com o cabelo soprando pelo vidro do carro
Where you 'bout to go?
Para onde você está indo?
Yeah, you learn to fly, if you can't, then you just freefall
Sim, você aprende a voar, e se não puder, então você apenas roda livremente
May we all
Que todos nós
May we all do a little bit better than the first time
Que todos nós possamos fazer um pouco melhor do que da primeira vez
Learn a little somethin' from the worst times
Aprender um pouco com os piores momentos
Get a little stronger from the hurt times
Ficar um pouco mais forte com os momentos de dor
May we all get to have a chance to ride the fast one
Que todos nós possamos ter a chance de andar no carro mais rápido
Walk away wiser when we crashed one
Sair mais sábios depois de batemos um
Keep hopin' that the best one is the last one
Continuemos esperando que o melhor seja o último
Yeah, you learn to fly, and if you can't, then you just freefall
Sim, você aprende a voar, e se não puder, então você apenas roda livremente
May we all
Que todos nós
May we all
Que todos nós
May we all
Que todos nós
May we all
Que todos nós
May we all (get to have a chance to ride the fast one)
Que todos nós (possamos ter a chance de andar no carro mais rápido)
May we all (walk away wiser when we crashed one)
Que todos nós (saíamos mais sábios depois de batermos um)
May we all (keep hopin' that the best one is the last one)
Que todos nós (continuemos esperando que o melhor seja o último)
May we all (yeah, the last one)
Que todos nós (sim, o último)
Yeah, you learn to fly, and if you can't, then you just freefall
Sim, você aprende a voar, e se não puder, então você apenas roda livremente
May we all
Que todos nós
May we all get to grow up in a red, white, and blue little town
Ojalá todos podamos crecer en un pequeño pueblo rojo, blanco y azul
Get a won't start, hand me down Ford to try to fix up
Consigue un Ford de segunda mano que no arranca para intentar arreglarlo
With some part time cash from drivin' a tractor
Con algo de dinero a tiempo parcial de conducir un tractor
Find a sweet little thang, wears your ball cap backwards
Encuentra una dulce pequeña cosa, lleva tu gorra de béisbol hacia atrás
Kinda place you can't wait to leave but nobody does
El tipo de lugar que no puedes esperar para dejar pero nadie lo hace
'Cause you'd miss it too much
Porque lo extrañarías demasiado
May we all know that nothin' ain't cool 'til you wear the new off
Ojalá todos sepamos que nada es genial hasta que le quitas lo nuevo
The sound of a quarter rollin' down the jukebox
El sonido de una moneda de veinticinco centavos rodando por la jukebox
Play the Travis Tritt right above the 2Pac
Reproduce a Travis Tritt justo encima de 2Pac
'Fore you get lost down some road
Antes de que te pierdas por algún camino
Slow rollin' with the top off the back of a Bronco
Rodando lentamente con la capota bajada en la parte trasera de un Bronco
Buy a cold sixer with a cashed in lotto
Compra una cerveza fría con un billete de lotería canjeado
She's smilin' with her hair blowing out the window
Ella está sonriendo con su cabello soplando por la ventana
Where you 'bout to go?
¿A dónde vas a ir?
Yeah, you learn to fly, and if you can't, then you just freefall
Sí, aprendes a volar, y si no puedes, entonces simplemente caes libremente
May we all
Ojalá todos
(ooh, ooh, ooh, ooh)
(ooh, ooh, ooh, ooh)
May we all get to see those fields of green turn gold
Ojalá todos podamos ver esos campos de verde convertirse en oro
Watch a marching band play with the harvest moon comin' up
Mira a una banda de música tocar con la luna de cosecha subiendo
And know that fifteen minutes of famous
Y saber que quince minutos de fama
Ain't gonna be what makes us or breaks us but
No va a ser lo que nos haga o nos rompa pero
We'll all be watchin' the TV the day that it comes
Todos estaremos viendo la televisión el día que llegue
May we all know that nothin' ain't cool 'til you wear the new off
Ojalá todos sepamos que nada es genial hasta que le quitas lo nuevo
The sound of a quarter rollin' down the jukebox
El sonido de una moneda de veinticinco centavos rodando por la jukebox
Play the Travis Tritt right above the 2Pac
Reproduce a Travis Tritt justo encima de 2Pac
'Fore you get lost down some road
Antes de que te pierdas por algún camino
Slow rollin' with the top off the back of a Bronco
Rodando lentamente con la capota bajada en la parte trasera de un Bronco
Buy a cold sixer with a cashed in lotto
Compra una cerveza fría con un billete de lotería canjeado
She's smilin' with her hair blowing out the window
Ella está sonriendo con su cabello soplando por la ventana
Where you 'bout to go?
¿A dónde vas a ir?
Yeah, you learn to fly, if you can't, then you just freefall
Sí, aprendes a volar, si no puedes, entonces simplemente caes libremente
May we all
Ojalá todos
May we all do a little bit better than the first time
Ojalá todos hagamos un poco mejor que la primera vez
Learn a little somethin' from the worst times
Aprender un poco de los peores tiempos
Get a little stronger from the hurt times
Ponerse un poco más fuerte de los tiempos de dolor
May we all get to have a chance to ride the fast one
Ojalá todos tengamos la oportunidad de montar el más rápido
Walk away wiser when we crashed one
Salir más sabios cuando chocamos uno
Keep hopin' that the best one is the last one
Sigue esperando que el mejor sea el último
Yeah, you learn to fly, and if you can't, then you just freefall
Sí, aprendes a volar, y si no puedes, entonces simplemente caes libremente
May we all
Ojalá todos
May we all
Ojalá todos
May we all
Ojalá todos
May we all
Ojalá todos
May we all (get to have a chance to ride the fast one)
Ojalá todos (tengamos la oportunidad de montar el más rápido)
May we all (walk away wiser when we crashed one)
Ojalá todos (salgamos más sabios cuando chocamos uno)
May we all (keep hopin' that the best one is the last one)
Ojalá todos (sigamos esperando que el mejor sea el último)
May we all (yeah, the last one)
Ojalá todos (sí, el último)
Yeah, you learn to fly, and if you can't, then you just freefall
Sí, aprendes a volar, y si no puedes, entonces simplemente caes libremente
May we all
Ojalá todos
May we all get to grow up in a red, white, and blue little town
Puissions-nous tous grandir dans une petite ville rouge, blanche et bleue
Get a won't start, hand me down Ford to try to fix up
Obtenir une Ford d'occasion qui ne démarre pas, à essayer de réparer
With some part time cash from drivin' a tractor
Avec un peu d'argent à temps partiel de la conduite d'un tracteur
Find a sweet little thang, wears your ball cap backwards
Trouver une petite chose douce, qui porte ta casquette de baseball à l'envers
Kinda place you can't wait to leave but nobody does
Le genre d'endroit que tu ne peux pas attendre de quitter mais personne ne le fait
'Cause you'd miss it too much
Parce que tu le manquerais trop
May we all know that nothin' ain't cool 'til you wear the new off
Puissions-nous tous savoir que rien n'est cool tant que tu n'as pas usé le neuf
The sound of a quarter rollin' down the jukebox
Le bruit d'un quart de dollar qui roule dans le jukebox
Play the Travis Tritt right above the 2Pac
Joue le Travis Tritt juste au-dessus du 2Pac
'Fore you get lost down some road
Avant que tu ne te perdes sur une route
Slow rollin' with the top off the back of a Bronco
Roulant lentement avec le haut du dos d'un Bronco
Buy a cold sixer with a cashed in lotto
Achète un six-pack froid avec un loto encaissé
She's smilin' with her hair blowing out the window
Elle sourit avec ses cheveux qui soufflent par la fenêtre
Where you 'bout to go?
Où tu vas aller?
Yeah, you learn to fly, and if you can't, then you just freefall
Oui, tu apprends à voler, et si tu ne peux pas, alors tu tombes simplement en chute libre
May we all
Puissions-nous tous
(ooh, ooh, ooh, ooh)
(ooh, ooh, ooh, ooh)
May we all get to see those fields of green turn gold
Puissions-nous tous voir ces champs de verdure devenir dorés
Watch a marching band play with the harvest moon comin' up
Regarde une fanfare jouer avec la lune de la récolte qui se lève
And know that fifteen minutes of famous
Et savoir que quinze minutes de célébrité
Ain't gonna be what makes us or breaks us but
Ne vont pas être ce qui nous fait ou nous brise mais
We'll all be watchin' the TV the day that it comes
Nous serons tous devant la télé le jour où ça arrivera
May we all know that nothin' ain't cool 'til you wear the new off
Puissions-nous tous savoir que rien n'est cool tant que tu n'as pas usé le neuf
The sound of a quarter rollin' down the jukebox
Le bruit d'un quart de dollar qui roule dans le jukebox
Play the Travis Tritt right above the 2Pac
Joue le Travis Tritt juste au-dessus du 2Pac
'Fore you get lost down some road
Avant que tu ne te perdes sur une route
Slow rollin' with the top off the back of a Bronco
Roulant lentement avec le haut du dos d'un Bronco
Buy a cold sixer with a cashed in lotto
Achète un six-pack froid avec un loto encaissé
She's smilin' with her hair blowing out the window
Elle sourit avec ses cheveux qui soufflent par la fenêtre
Where you 'bout to go?
Où tu vas aller?
Yeah, you learn to fly, if you can't, then you just freefall
Oui, tu apprends à voler, et si tu ne peux pas, alors tu tombes simplement en chute libre
May we all
Puissions-nous tous
May we all do a little bit better than the first time
Puissions-nous tous faire un peu mieux que la première fois
Learn a little somethin' from the worst times
Apprendre un peu quelque chose des pires moments
Get a little stronger from the hurt times
Devenir un peu plus fort des moments de douleur
May we all get to have a chance to ride the fast one
Puissions-nous tous avoir une chance de monter sur le plus rapide
Walk away wiser when we crashed one
Partir plus sage quand on en a crashé un
Keep hopin' that the best one is the last one
Continuer à espérer que le meilleur est le dernier
Yeah, you learn to fly, and if you can't, then you just freefall
Oui, tu apprends à voler, et si tu ne peux pas, alors tu tombes simplement en chute libre
May we all
Puissions-nous tous
May we all
Puissions-nous tous
May we all
Puissions-nous tous
May we all
Puissions-nous tous
May we all (get to have a chance to ride the fast one)
Puissions-nous tous (avoir une chance de monter sur le plus rapide)
May we all (walk away wiser when we crashed one)
Puissions-nous tous (partir plus sage quand on en a crashé un)
May we all (keep hopin' that the best one is the last one)
Puissions-nous tous (continuer à espérer que le meilleur est le dernier)
May we all (yeah, the last one)
Puissions-nous tous (oui, le dernier)
Yeah, you learn to fly, and if you can't, then you just freefall
Oui, tu apprends à voler, et si tu ne peux pas, alors tu tombes simplement en chute libre
May we all
Puissions-nous tous
May we all get to grow up in a red, white, and blue little town
Mögen wir alle in einer kleinen roten, weißen und blauen Stadt aufwachsen
Get a won't start, hand me down Ford to try to fix up
Bekommen einen nicht startenden, übergebenen Ford, um ihn zu reparieren
With some part time cash from drivin' a tractor
Mit etwas Teilzeitgeld vom Traktorfahren
Find a sweet little thang, wears your ball cap backwards
Finden eine süße kleine Sache, die deine Baseballkappe rückwärts trägt
Kinda place you can't wait to leave but nobody does
Art von Ort, den man kaum erwarten kann zu verlassen, aber niemand tut es
'Cause you'd miss it too much
Weil du es zu sehr vermissen würdest
May we all know that nothin' ain't cool 'til you wear the new off
Mögen wir alle wissen, dass nichts cool ist, bis du das Neue abgenutzt hast
The sound of a quarter rollin' down the jukebox
Das Geräusch einer Münze, die den Jukebox hinunterrollt
Play the Travis Tritt right above the 2Pac
Spiele Travis Tritt direkt über dem 2Pac
'Fore you get lost down some road
Bevor du dich auf irgendeiner Straße verirrst
Slow rollin' with the top off the back of a Bronco
Langsam rollend mit dem Dach abgenommen auf einem Bronco
Buy a cold sixer with a cashed in lotto
Kaufe eine kalte Sechserpackung mit einem eingelösten Lotto
She's smilin' with her hair blowing out the window
Sie lächelt mit ihren Haaren, die aus dem Fenster wehen
Where you 'bout to go?
Wohin willst du gehen?
Yeah, you learn to fly, and if you can't, then you just freefall
Ja, du lernst zu fliegen, und wenn du es nicht kannst, dann fällst du einfach frei
May we all
Mögen wir alle
(ooh, ooh, ooh, ooh)
(ooh, ooh, ooh, ooh)
May we all get to see those fields of green turn gold
Mögen wir alle sehen, wie diese grünen Felder zu Gold werden
Watch a marching band play with the harvest moon comin' up
Sehe eine Marschkapelle spielen, während der Erntemond aufgeht
And know that fifteen minutes of famous
Und wissen, dass fünfzehn Minuten Ruhm
Ain't gonna be what makes us or breaks us but
Nicht das sein werden, was uns macht oder bricht, aber
We'll all be watchin' the TV the day that it comes
Wir werden alle den Fernseher schauen, an dem Tag, an dem es passiert
May we all know that nothin' ain't cool 'til you wear the new off
Mögen wir alle wissen, dass nichts cool ist, bis du das Neue abgenutzt hast
The sound of a quarter rollin' down the jukebox
Das Geräusch einer Münze, die den Jukebox hinunterrollt
Play the Travis Tritt right above the 2Pac
Spiele Travis Tritt direkt über dem 2Pac
'Fore you get lost down some road
Bevor du dich auf irgendeiner Straße verirrst
Slow rollin' with the top off the back of a Bronco
Langsam rollend mit dem Dach abgenommen auf einem Bronco
Buy a cold sixer with a cashed in lotto
Kaufe eine kalte Sechserpackung mit einem eingelösten Lotto
She's smilin' with her hair blowing out the window
Sie lächelt mit ihren Haaren, die aus dem Fenster wehen
Where you 'bout to go?
Wohin willst du gehen?
Yeah, you learn to fly, if you can't, then you just freefall
Ja, du lernst zu fliegen, wenn du es nicht kannst, dann fällst du einfach frei
May we all
Mögen wir alle
May we all do a little bit better than the first time
Mögen wir alle ein bisschen besser sein als das erste Mal
Learn a little somethin' from the worst times
Lernen ein bisschen etwas aus den schlimmsten Zeiten
Get a little stronger from the hurt times
Werden ein bisschen stärker aus den schmerzhaften Zeiten
May we all get to have a chance to ride the fast one
Mögen wir alle die Chance haben, die schnelle Fahrt zu machen
Walk away wiser when we crashed one
Gehen klüger weg, wenn wir einen Unfall hatten
Keep hopin' that the best one is the last one
Hoffen weiterhin, dass der beste der letzte ist
Yeah, you learn to fly, and if you can't, then you just freefall
Ja, du lernst zu fliegen, und wenn du es nicht kannst, dann fällst du einfach frei
May we all
Mögen wir alle
May we all
Mögen wir alle
May we all
Mögen wir alle
May we all
Mögen wir alle
May we all (get to have a chance to ride the fast one)
Mögen wir alle (die Chance haben, die schnelle Fahrt zu machen)
May we all (walk away wiser when we crashed one)
Mögen wir alle (klüger weggehen, wenn wir einen Unfall hatten)
May we all (keep hopin' that the best one is the last one)
Mögen wir alle (weiterhin hoffen, dass der beste der letzte ist)
May we all (yeah, the last one)
Mögen wir alle (ja, der letzte)
Yeah, you learn to fly, and if you can't, then you just freefall
Ja, du lernst zu fliegen, und wenn du es nicht kannst, dann fällst du einfach frei
May we all
Mögen wir alle
May we all get to grow up in a red, white, and blue little town
Possiamo tutti crescere in una piccola città rossa, bianca e blu
Get a won't start, hand me down Ford to try to fix up
Prendere Ford di seconda mano che non parte per cercare di sistemarla
With some part time cash from drivin' a tractor
Con un po' di soldi guadagnati a tempo parziale guidando un trattore
Find a sweet little thang, wears your ball cap backwards
Trova una dolce ragazza che indossa il tuo cappellino da baseball al contrario
Kinda place you can't wait to leave but nobody does
Un posto in cui non vedi l'ora di andartene, ma nessuno lo fa
'Cause you'd miss it too much
Perché ti mancherebbe troppo
May we all know that nothin' ain't cool 'til you wear the new off
Possiamo tutti sapere che niente è figo finché non lo usi
The sound of a quarter rollin' down the jukebox
Il suono di una moneta che rotola giù dal jukebox
Play the Travis Tritt right above the 2Pac
Suona Travis Tritt proprio sopra 2Pac
'Fore you get lost down some road
Prima di perdersi per qualche strada
Slow rollin' with the top off the back of a Bronco
Guidando lentamente con il tettuccio aperto di una Bronco
Buy a cold sixer with a cashed in lotto
Compriamo una birra fredda con i soldi vinti alla lotteria
She's smilin' with her hair blowing out the window
Lei sorride con i capelli che svolazzano fuori dal finestrino
Where you 'bout to go?
Dove stai per andare?
Yeah, you learn to fly, and if you can't, then you just freefall
Sì, impari a volare, e se non puoi, allora ti lasci cadere liberamente
May we all
Possiamo tutti
(ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
May we all get to see those fields of green turn gold
Possiamo tutti vedere quei campi verdi diventare dorati
Watch a marching band play with the harvest moon comin' up
Guardare una banda marciare con la luna del raccolto che sorge
And know that fifteen minutes of famous
E sapere che quindici minuti di fama
Ain't gonna be what makes us or breaks us but
Non saranno ciò che ci farà o ci distruggerà, ma
We'll all be watchin' the TV the day that it comes
Staremo tutti guardando la TV il giorno in cui arriverà
May we all know that nothin' ain't cool 'til you wear the new off
Possiamo tutti sapere che niente è figo finché non lo usi
The sound of a quarter rollin' down the jukebox
Il suono di una moneta che rotola giù dal jukebox
Play the Travis Tritt right above the 2Pac
Suona Travis Tritt proprio sopra 2Pac
'Fore you get lost down some road
Prima di perdersi per qualche strada
Slow rollin' with the top off the back of a Bronco
Guidando lentamente con il tettuccio aperto di una Bronco
Buy a cold sixer with a cashed in lotto
Compriamo una birra fredda con i soldi vinti alla lotteria
She's smilin' with her hair blowing out the window
Lei sorride con i capelli che svolazzano fuori dal finestrino
Where you 'bout to go?
Dove stai per andare?
Yeah, you learn to fly, if you can't, then you just freefall
Sì, impari a volare, e se non puoi, allora ti lasci cadere liberamente
May we all
Possiamo tutti
May we all do a little bit better than the first time
Possiamo tutti fare un po' meglio rispetto alla prima volta
Learn a little somethin' from the worst times
Imparare qualcosa dai momenti peggiori
Get a little stronger from the hurt times
Diventare un po' più forti dai momenti di dolore
May we all get to have a chance to ride the fast one
Possiamo tutti avere la possibilità di guidare una macchina veloce
Walk away wiser when we crashed one
Andarcene più saggi quando ne distruggiamo una
Keep hopin' that the best one is the last one
Continuare a sperare che la migliore sia l'ultima
Yeah, you learn to fly, and if you can't, then you just freefall
Sì, impari a volare, e se non puoi, allora ti lasci cadere liberamente
May we all
Possiamo tutti
May we all
Possiamo tutti
May we all
Possiamo tutti
May we all
Possiamo tutti
May we all (get to have a chance to ride the fast one)
Possiamo tutti (avere la possibilità di guidare una macchina veloce)
May we all (walk away wiser when we crashed one)
Possiamo tutti (andarcene più saggi quando ne distruggiamo una)
May we all (keep hopin' that the best one is the last one)
Possiamo tutti (continuare a sperare che la migliore sia l'ultima)
May we all (yeah, the last one)
Possiamo tutti (sì, l'ultima)
Yeah, you learn to fly, and if you can't, then you just freefall
Sì, impari a volare, e se non puoi, allora ti lasci cadere liberamente
May we all
Possiamo tutti
May we all get to grow up in a red, white, and blue little town
俺たち全員が赤、白、青の小さな町で育つことができますように
Get a won't start, hand me down Ford to try to fix up
修理を試みるためにエンジンの掛からないお古のフォードを手に入れるんだ
With some part time cash from drivin' a tractor
トラクターを運転してバイト代を稼ぐ
Find a sweet little thang, wears your ball cap backwards
後ろ向きのボールキャップをかぶった可愛いものを見つけるんだ
Kinda place you can't wait to leave but nobody does
早く帰りたいなーって思うけど誰も帰らない場所さ
'Cause you'd miss it too much
だって君があまりにも恋しくなるから
May we all know that nothin' ain't cool 'til you wear the new off
新しいものを着るまでは何もカッコよくないことをみんな知りますように
The sound of a quarter rollin' down the jukebox
ジュークボックスでコインが転がる音
Play the Travis Tritt right above the 2Pac
2Pacの上でトラビス・トリットを流して
'Fore you get lost down some road
どこかの道に迷い込む前に
Slow rollin' with the top off the back of a Bronco
ブロンコの天井を外して後部座席でくつろぐ
Buy a cold sixer with a cashed in lotto
宝くじで6本入りビールを買う
She's smilin' with her hair blowing out the window
彼女は窓から髪を風になびかせながら微笑んでる
Where you 'bout to go?
どこに行くつもりなんだい?
Yeah, you learn to fly, and if you can't, then you just freefall
そうさ、飛び方を学び、できないならただ自由落下するだけ
May we all
みんながそうなることを祈る
(ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
May we all get to see those fields of green turn gold
俺たち全員が、緑の野原が黄金に変わるのを見ることができますように
Watch a marching band play with the harvest moon comin' up
収穫の月が来る頃、マーチングバンドが演奏するのを見る
And know that fifteen minutes of famous
そして15分の名声を知るんだ
Ain't gonna be what makes us or breaks us but
俺たちの人格を形成したり侮辱するようなことではないけど
We'll all be watchin' the TV the day that it comes
その日はみんなテレビを見ていることだろう
May we all know that nothin' ain't cool 'til you wear the new off
新しいものを着るまでは何もカッコよくないことをみんな知りますように
The sound of a quarter rollin' down the jukebox
ジュークボックスでコインが転がる音
Play the Travis Tritt right above the 2Pac
2Pacの上でトラビス・トリットを流して
'Fore you get lost down some road
どこかの道に迷い込む前に
Slow rollin' with the top off the back of a Bronco
ブロンコの天井を外して後部座席でくつろぐ
Buy a cold sixer with a cashed in lotto
宝くじで6本入りビールを買う
She's smilin' with her hair blowing out the window
彼女は窓から髪を風になびかせながら微笑んでる
Where you 'bout to go?
どこに行くつもりなんだい?
Yeah, you learn to fly, if you can't, then you just freefall
そうさ、飛び方を学び、できないならただ自由落下するだけ
May we all
みんながそうなることを祈る
May we all do a little bit better than the first time
俺たち全員が初めてやった時よりもうまくなってるますように
Learn a little somethin' from the worst times
一番悪い時から少し学びを得られますように
Get a little stronger from the hurt times
傷ついた時から少し強くなってますように
May we all get to have a chance to ride the fast one
俺たち全員が一度は速いのに乗るチャンスを得られますように
Walk away wiser when we crashed one
ぶつかった時にはより賢く立ち去れるよう
Keep hopin' that the best one is the last one
最高のものが最後のものだと願い続けるんだ
Yeah, you learn to fly, and if you can't, then you just freefall
そうさ、飛び方を学び、できないならただ自由落下するだけ
May we all
みんながそうなることを祈る
May we all
みんながそうなることを祈る
May we all
みんながそうなることを祈る
May we all
みんながそうなることを祈る
May we all (get to have a chance to ride the fast one)
みんながそうなることを祈る (速いのに乗るチャンスを得られますよう)
May we all (walk away wiser when we crashed one)
みんながそうなることを祈る (ぶつかった時にはより賢く立ち去れるよう)
May we all (keep hopin' that the best one is the last one)
みんながそうなることを祈る (最高のものが最後のものだと願い続けるんだ)
May we all (yeah, the last one)
みんながそうなることを祈る (そうさ、最後さ)
Yeah, you learn to fly, and if you can't, then you just freefall
そうさ、飛び方を学び、できないならただ自由落下するだけ
May we all
みんながそうなることを祈る