Savoir aimer

Lionnel Florence, Pascal Obispo

Letra Tradução

Savoir sourire
À une inconnue qui passe
N'en garder aucune trace
Sinon celle du plaisir
Savoir aimer
Sans rien attendre en retour
Ni égard, ni grand amour
Pas même l'espoir d'être aimé

Mais savoir donner
Donner sans reprendre
Ne rien faire qu'apprendre
Apprendre à aimer
Aimer sans attendre
Et aimer à tout prendre
Apprendre à sourire
Rien que pour le geste
Sans vouloir le reste
Et apprendre à vivre
Et s'en aller

Savoir attendre
Goûter à ce plein bonheur
Qu'on vous donne, comme par erreur
Tant on ne l'attendait plus
Se voir y croire
Pour tromper la peur du vide
Ancrée comme autant de rides
Qui ternissent les miroirs

Savoir donner
Donner sans reprendre
Ne rien faire qu'apprendre
Apprendre à aimer
Aimer sans attendre
Et aimer à tout prendre
Apprendre à sourire
Rien que pour le geste
Sans vouloir le reste
Et apprendre à vivre
Et s'en aller

Savoir souffrir
En silence, sans murmure
Ni défense ni armure
Souffrir à vouloir mourir
Se relever
Comme on renaît de ses cendres
Avec tant d'amour à revendre
Qu'on tire un trait sur le passé

Mais savoir donner
Donner sans reprendre
Ne rien faire qu'apprendre
Apprendre à aimer
Aimer sans attendre
Et aimer à tout prendre
Apprendre à sourire
Rien que pour le geste
Sans vouloir le reste
Et apprendre à vivre
Et s'en aller

Apprendre à rêver
À rêver pour deux
Rien qu'en fermant les yeux
Et savoir donner
Donner sans rature
Ni demi-mesure
Apprendre à rester
Vouloir jusqu'au bout
Rester malgré tout
Apprendre à aimer
S'en aller
Et s'en aller
Et s'en aller

Savoir sourire
Saber sorrir
À une inconnue qui passe
Para uma desconhecida que passa
N'en garder aucune trace
Não guardar nenhum rastro
Sinon celle du plaisir
Exceto o do prazer
Savoir aimer
Saber amar
Sans rien attendre en retour
Sem esperar nada em troca
Ni égard, ni grand amour
Nem consideração, nem grande amor
Pas même l'espoir d'être aimé
Nem mesmo a esperança de ser amado
Mais savoir donner
Mas saber dar
Donner sans reprendre
Dar sem receber
Ne rien faire qu'apprendre
Não fazer nada além de aprender
Apprendre à aimer
Aprender a amar
Aimer sans attendre
Amar sem esperar
Et aimer à tout prendre
E amar a todo custo
Apprendre à sourire
Aprender a sorrir
Rien que pour le geste
Apenas pelo gesto
Sans vouloir le reste
Sem querer o resto
Et apprendre à vivre
E aprender a viver
Et s'en aller
E ir embora
Savoir attendre
Saber esperar
Goûter à ce plein bonheur
Saborear essa felicidade plena
Qu'on vous donne, comme par erreur
Que te dão, como por erro
Tant on ne l'attendait plus
Tanto que você não esperava mais
Se voir y croire
Ver-se acreditar
Pour tromper la peur du vide
Para enganar o medo do vazio
Ancrée comme autant de rides
Ancorado como tantas rugas
Qui ternissent les miroirs
Que embaçam os espelhos
Savoir donner
Saber dar
Donner sans reprendre
Dar sem receber
Ne rien faire qu'apprendre
Não fazer nada além de aprender
Apprendre à aimer
Aprender a amar
Aimer sans attendre
Amar sem esperar
Et aimer à tout prendre
E amar a todo custo
Apprendre à sourire
Aprender a sorrir
Rien que pour le geste
Apenas pelo gesto
Sans vouloir le reste
Sem querer o resto
Et apprendre à vivre
E aprender a viver
Et s'en aller
E ir embora
Savoir souffrir
Saber sofrer
En silence, sans murmure
Em silêncio, sem murmúrio
Ni défense ni armure
Sem defesa nem armadura
Souffrir à vouloir mourir
Sofrer a ponto de querer morrer
Se relever
Levantar-se
Comme on renaît de ses cendres
Como se renasce das cinzas
Avec tant d'amour à revendre
Com tanto amor para dar
Qu'on tire un trait sur le passé
Que se apaga o passado
Mais savoir donner
Mas saber dar
Donner sans reprendre
Dar sem receber
Ne rien faire qu'apprendre
Não fazer nada além de aprender
Apprendre à aimer
Aprender a amar
Aimer sans attendre
Amar sem esperar
Et aimer à tout prendre
E amar a todo custo
Apprendre à sourire
Aprender a sorrir
Rien que pour le geste
Apenas pelo gesto
Sans vouloir le reste
Sem querer o resto
Et apprendre à vivre
E aprender a viver
Et s'en aller
E ir embora
Apprendre à rêver
Aprender a sonhar
À rêver pour deux
Sonhar por dois
Rien qu'en fermant les yeux
Apenas fechando os olhos
Et savoir donner
E saber dar
Donner sans rature
Dar sem riscos
Ni demi-mesure
Nem meias medidas
Apprendre à rester
Aprender a ficar
Vouloir jusqu'au bout
Querer até o fim
Rester malgré tout
Ficar apesar de tudo
Apprendre à aimer
Aprender a amar
S'en aller
Ir embora
Et s'en aller
E ir embora
Et s'en aller
E ir embora
Savoir sourire
Knowing how to smile
À une inconnue qui passe
At a stranger who passes by
N'en garder aucune trace
Leaving no trace
Sinon celle du plaisir
Except that of pleasure
Savoir aimer
Knowing how to love
Sans rien attendre en retour
Expecting nothing in return
Ni égard, ni grand amour
Neither consideration, nor great love
Pas même l'espoir d'être aimé
Not even the hope of being loved
Mais savoir donner
But knowing how to give
Donner sans reprendre
Give without taking back
Ne rien faire qu'apprendre
Do nothing but learn
Apprendre à aimer
Learn to love
Aimer sans attendre
Love without expecting
Et aimer à tout prendre
And love to take everything
Apprendre à sourire
Learn to smile
Rien que pour le geste
Just for the gesture
Sans vouloir le reste
Without wanting the rest
Et apprendre à vivre
And learn to live
Et s'en aller
And go away
Savoir attendre
Knowing how to wait
Goûter à ce plein bonheur
Taste this full happiness
Qu'on vous donne, comme par erreur
That is given to you, as if by mistake
Tant on ne l'attendait plus
As we no longer expected it
Se voir y croire
Seeing yourself believe
Pour tromper la peur du vide
To deceive the fear of emptiness
Ancrée comme autant de rides
Anchored like so many wrinkles
Qui ternissent les miroirs
That tarnish the mirrors
Savoir donner
Knowing how to give
Donner sans reprendre
Give without taking back
Ne rien faire qu'apprendre
Do nothing but learn
Apprendre à aimer
Learn to love
Aimer sans attendre
Love without expecting
Et aimer à tout prendre
And love to take everything
Apprendre à sourire
Learn to smile
Rien que pour le geste
Just for the gesture
Sans vouloir le reste
Without wanting the rest
Et apprendre à vivre
And learn to live
Et s'en aller
And go away
Savoir souffrir
Knowing how to suffer
En silence, sans murmure
In silence, without a murmur
Ni défense ni armure
Neither defense nor armor
Souffrir à vouloir mourir
Suffer to the point of wanting to die
Se relever
Get up
Comme on renaît de ses cendres
As one is reborn from their ashes
Avec tant d'amour à revendre
With so much love to give away
Qu'on tire un trait sur le passé
That we draw a line on the past
Mais savoir donner
But knowing how to give
Donner sans reprendre
Give without taking back
Ne rien faire qu'apprendre
Do nothing but learn
Apprendre à aimer
Learn to love
Aimer sans attendre
Love without expecting
Et aimer à tout prendre
And love to take everything
Apprendre à sourire
Learn to smile
Rien que pour le geste
Just for the gesture
Sans vouloir le reste
Without wanting the rest
Et apprendre à vivre
And learn to live
Et s'en aller
And go away
Apprendre à rêver
Learn to dream
À rêver pour deux
To dream for two
Rien qu'en fermant les yeux
Just by closing your eyes
Et savoir donner
And knowing how to give
Donner sans rature
Give without erasure
Ni demi-mesure
Nor half-measure
Apprendre à rester
Learn to stay
Vouloir jusqu'au bout
Want until the end
Rester malgré tout
Stay despite everything
Apprendre à aimer
Learn to love
S'en aller
Go away
Et s'en aller
And go away
Et s'en aller
And go away
Savoir sourire
Saber sonreír
À une inconnue qui passe
A una desconocida que pasa
N'en garder aucune trace
No guardar ningún rastro
Sinon celle du plaisir
Excepto el del placer
Savoir aimer
Saber amar
Sans rien attendre en retour
Sin esperar nada a cambio
Ni égard, ni grand amour
Ni consideración, ni gran amor
Pas même l'espoir d'être aimé
Ni siquiera la esperanza de ser amado
Mais savoir donner
Pero saber dar
Donner sans reprendre
Dar sin tomar
Ne rien faire qu'apprendre
No hacer nada más que aprender
Apprendre à aimer
Aprender a amar
Aimer sans attendre
Amar sin esperar
Et aimer à tout prendre
Y amar a pesar de todo
Apprendre à sourire
Aprender a sonreír
Rien que pour le geste
Solo por el gesto
Sans vouloir le reste
Sin querer el resto
Et apprendre à vivre
Y aprender a vivir
Et s'en aller
Y marcharse
Savoir attendre
Saber esperar
Goûter à ce plein bonheur
Saborear esa plena felicidad
Qu'on vous donne, comme par erreur
Que te dan, como por error
Tant on ne l'attendait plus
Cuando ya no la esperabas
Se voir y croire
Ver y creer
Pour tromper la peur du vide
Para engañar al miedo al vacío
Ancrée comme autant de rides
Arraigado como tantas arrugas
Qui ternissent les miroirs
Que empañan los espejos
Savoir donner
Saber dar
Donner sans reprendre
Dar sin tomar
Ne rien faire qu'apprendre
No hacer nada más que aprender
Apprendre à aimer
Aprender a amar
Aimer sans attendre
Amar sin esperar
Et aimer à tout prendre
Y amar a pesar de todo
Apprendre à sourire
Aprender a sonreír
Rien que pour le geste
Solo por el gesto
Sans vouloir le reste
Sin querer el resto
Et apprendre à vivre
Y aprender a vivir
Et s'en aller
Y marcharse
Savoir souffrir
Saber sufrir
En silence, sans murmure
En silencio, sin murmullos
Ni défense ni armure
Sin defensa ni armadura
Souffrir à vouloir mourir
Sufrir hasta querer morir
Se relever
Levantarse
Comme on renaît de ses cendres
Como se renace de las cenizas
Avec tant d'amour à revendre
Con tanto amor para dar
Qu'on tire un trait sur le passé
Que se borra el pasado
Mais savoir donner
Pero saber dar
Donner sans reprendre
Dar sin tomar
Ne rien faire qu'apprendre
No hacer nada más que aprender
Apprendre à aimer
Aprender a amar
Aimer sans attendre
Amar sin esperar
Et aimer à tout prendre
Y amar a pesar de todo
Apprendre à sourire
Aprender a sonreír
Rien que pour le geste
Solo por el gesto
Sans vouloir le reste
Sin querer el resto
Et apprendre à vivre
Y aprender a vivir
Et s'en aller
Y marcharse
Apprendre à rêver
Aprender a soñar
À rêver pour deux
A soñar por dos
Rien qu'en fermant les yeux
Solo cerrando los ojos
Et savoir donner
Y saber dar
Donner sans rature
Dar sin tachaduras
Ni demi-mesure
Ni medias medidas
Apprendre à rester
Aprender a quedarse
Vouloir jusqu'au bout
Querer hasta el final
Rester malgré tout
Quedarse a pesar de todo
Apprendre à aimer
Aprender a amar
S'en aller
Marcharse
Et s'en aller
Y marcharse
Et s'en aller
Y marcharse
Savoir sourire
Wissen, wie man lächelt
À une inconnue qui passe
An eine unbekannte Vorbeigehende
N'en garder aucune trace
Keine Spur davon behalten
Sinon celle du plaisir
Außer der Freude
Savoir aimer
Wissen, wie man liebt
Sans rien attendre en retour
Ohne etwas im Gegenzug zu erwarten
Ni égard, ni grand amour
Weder Rücksicht, noch große Liebe
Pas même l'espoir d'être aimé
Nicht einmal die Hoffnung, geliebt zu werden
Mais savoir donner
Aber wissen, wie man gibt
Donner sans reprendre
Geben, ohne zurückzunehmen
Ne rien faire qu'apprendre
Nichts tun, außer lernen
Apprendre à aimer
Lernen zu lieben
Aimer sans attendre
Lieben, ohne zu warten
Et aimer à tout prendre
Und alles in Liebe nehmen
Apprendre à sourire
Lernen zu lächeln
Rien que pour le geste
Nur für die Geste
Sans vouloir le reste
Ohne den Rest zu wollen
Et apprendre à vivre
Und lernen zu leben
Et s'en aller
Und zu gehen
Savoir attendre
Wissen, wie man wartet
Goûter à ce plein bonheur
Dieses volle Glück kosten
Qu'on vous donne, comme par erreur
Das man Ihnen gibt, wie durch einen Fehler
Tant on ne l'attendait plus
So sehr hat man es nicht mehr erwartet
Se voir y croire
Sich sehen, daran glauben
Pour tromper la peur du vide
Um die Angst vor der Leere zu täuschen
Ancrée comme autant de rides
Verankert wie so viele Falten
Qui ternissent les miroirs
Die die Spiegel trüben
Savoir donner
Wissen, wie man gibt
Donner sans reprendre
Geben, ohne zurückzunehmen
Ne rien faire qu'apprendre
Nichts tun, außer lernen
Apprendre à aimer
Lernen zu lieben
Aimer sans attendre
Lieben, ohne zu warten
Et aimer à tout prendre
Und alles in Liebe nehmen
Apprendre à sourire
Lernen zu lächeln
Rien que pour le geste
Nur für die Geste
Sans vouloir le reste
Ohne den Rest zu wollen
Et apprendre à vivre
Und lernen zu leben
Et s'en aller
Und zu gehen
Savoir souffrir
Wissen, wie man leidet
En silence, sans murmure
In Stille, ohne Murren
Ni défense ni armure
Ohne Verteidigung oder Rüstung
Souffrir à vouloir mourir
Leiden, bis man sterben will
Se relever
Sich erheben
Comme on renaît de ses cendres
Wie man aus seiner Asche wiedergeboren wird
Avec tant d'amour à revendre
Mit so viel Liebe zu verkaufen
Qu'on tire un trait sur le passé
Dass man einen Strich durch die Vergangenheit zieht
Mais savoir donner
Aber wissen, wie man gibt
Donner sans reprendre
Geben, ohne zurückzunehmen
Ne rien faire qu'apprendre
Nichts tun, außer lernen
Apprendre à aimer
Lernen zu lieben
Aimer sans attendre
Lieben, ohne zu warten
Et aimer à tout prendre
Und alles in Liebe nehmen
Apprendre à sourire
Lernen zu lächeln
Rien que pour le geste
Nur für die Geste
Sans vouloir le reste
Ohne den Rest zu wollen
Et apprendre à vivre
Und lernen zu leben
Et s'en aller
Und zu gehen
Apprendre à rêver
Lernen zu träumen
À rêver pour deux
Für zwei zu träumen
Rien qu'en fermant les yeux
Nur indem man die Augen schließt
Et savoir donner
Und wissen, wie man gibt
Donner sans rature
Geben ohne Fehler
Ni demi-mesure
Ohne Halbheiten
Apprendre à rester
Lernen zu bleiben
Vouloir jusqu'au bout
Bis zum Ende wollen
Rester malgré tout
Trotz allem bleiben
Apprendre à aimer
Lernen zu lieben
S'en aller
Gehen
Et s'en aller
Und gehen
Et s'en aller
Und gehen
Savoir sourire
Saper sorridere
À une inconnue qui passe
A una sconosciuta che passa
N'en garder aucune trace
Non conservarne alcuna traccia
Sinon celle du plaisir
Se non quella del piacere
Savoir aimer
Saper amare
Sans rien attendre en retour
Senza aspettarsi nulla in cambio
Ni égard, ni grand amour
Né considerazione, né grande amore
Pas même l'espoir d'être aimé
Nemmeno la speranza di essere amato
Mais savoir donner
Ma saper dare
Donner sans reprendre
Dare senza riprendere
Ne rien faire qu'apprendre
Non fare altro che imparare
Apprendre à aimer
Imparare ad amare
Aimer sans attendre
Amare senza aspettare
Et aimer à tout prendre
E amare prendendo tutto
Apprendre à sourire
Imparare a sorridere
Rien que pour le geste
Solo per il gesto
Sans vouloir le reste
Senza volere il resto
Et apprendre à vivre
E imparare a vivere
Et s'en aller
E andarsene
Savoir attendre
Saper aspettare
Goûter à ce plein bonheur
Assaporare quella piena felicità
Qu'on vous donne, comme par erreur
Che ti viene data, come per errore
Tant on ne l'attendait plus
Tanto non la si aspettava più
Se voir y croire
Vedersi credere
Pour tromper la peur du vide
Per ingannare la paura del vuoto
Ancrée comme autant de rides
Radicata come tante rughe
Qui ternissent les miroirs
Che offuscano gli specchi
Savoir donner
Saper dare
Donner sans reprendre
Dare senza riprendere
Ne rien faire qu'apprendre
Non fare altro che imparare
Apprendre à aimer
Imparare ad amare
Aimer sans attendre
Amare senza aspettare
Et aimer à tout prendre
E amare prendendo tutto
Apprendre à sourire
Imparare a sorridere
Rien que pour le geste
Solo per il gesto
Sans vouloir le reste
Senza volere il resto
Et apprendre à vivre
E imparare a vivere
Et s'en aller
E andarsene
Savoir souffrir
Saper soffrire
En silence, sans murmure
In silenzio, senza un lamento
Ni défense ni armure
Né difesa né armatura
Souffrir à vouloir mourir
Soffrire fino a voler morire
Se relever
Rialzarsi
Comme on renaît de ses cendres
Come si rinasce dalle proprie ceneri
Avec tant d'amour à revendre
Con tanto amore da rivendere
Qu'on tire un trait sur le passé
Che si traccia una linea sul passato
Mais savoir donner
Ma saper dare
Donner sans reprendre
Dare senza riprendere
Ne rien faire qu'apprendre
Non fare altro che imparare
Apprendre à aimer
Imparare ad amare
Aimer sans attendre
Amare senza aspettare
Et aimer à tout prendre
E amare prendendo tutto
Apprendre à sourire
Imparare a sorridere
Rien que pour le geste
Solo per il gesto
Sans vouloir le reste
Senza volere il resto
Et apprendre à vivre
E imparare a vivere
Et s'en aller
E andarsene
Apprendre à rêver
Imparare a sognare
À rêver pour deux
A sognare per due
Rien qu'en fermant les yeux
Solo chiudendo gli occhi
Et savoir donner
E saper dare
Donner sans rature
Dare senza errori
Ni demi-mesure
Né mezze misure
Apprendre à rester
Imparare a restare
Vouloir jusqu'au bout
Volere fino alla fine
Rester malgré tout
Restare nonostante tutto
Apprendre à aimer
Imparare ad amare
S'en aller
Andarsene
Et s'en aller
E andarsene
Et s'en aller
E andarsene

Curiosidades sobre a música Savoir aimer de Florent Pagny

Em quais álbuns a música “Savoir aimer” foi lançada por Florent Pagny?
Florent Pagny lançou a música nos álbums “Savoir Aimer” em 1997, “En Concert” em 1998, “2” em 2001, “2” em 2001, “Été 2003 à l'Olympia” em 2003, “Les 100 Plus Belles Chansons” em 2006, “De Part et d'Autre” em 2008, “Ma Liberté de Chanter : Live Acoustic” em 2012, “Panoramas” em 2014, “Vieillir Ensemble - Le Live” em 2014 e “2 Bis” em 2023.
De quem é a composição da música “Savoir aimer” de Florent Pagny?
A música “Savoir aimer” de Florent Pagny foi composta por Lionnel Florence, Pascal Obispo.

Músicas mais populares de Florent Pagny

Outros artistas de World music