Dónde Están

RAUL PAZ BEADES

Letra Tradução

Hey! ¿y tu? ¿Dónde están?
Aca estoy
Y si, pero y usted por que no me ve
Soy petizo

Cuando era grande como un pez
Y todo parecía mal
La vida debía pasar
Cuando no sabía qué hacer

Bajo campanas de un reló
Bajo las faldas de mamá
Me aseguraban sin dudar
Que luego seria mejor

A veces piensan que no voy
Por donde deberia andar
Pero no me gusta olvidar

Y cuando miro alrededor
Y todo me parece igual
Me gustaria reclamar
Ahora que puedo preguntar
A los que saben mucho mas
A los que deben responder

Dónde está la poesia
Dónde están los que podian
Donde van las ilusiones
Dónde están las decisiones
Dónde están las alegrias
Que le hace falta a la vida
Dónde esta lo que buscaba
Cuando no sabía de nada

Quizás parece que viví
Mejor de lo que podía ser
Si bien recuerdo lo que vi
Cuando no sabia que hacer

Pero no pienso que este bien
Dejar las cosas como están
Porque alguien vendrá a preguntar
Y cuando miro alrededor
Y todo me parece igual
Ahora yo quiero reclamar
Ahora que puedo preguntar
A los que saben la verdad
A los que deben responder

Dónde está la poesia
Dónde están los que podian
Donde van las ilusiones
Dónde están las decisiones
Dónde están las alegrias
Que le hace falta a la vida
Dónde esta lo que buscaba
Cuando no sabia de nada

Dónde están los motivos
Y dónde está lo que digo

Dónde está la poesia
Dónde están los que podian
Donde van las ilusiones
Dónde están las decisiones
Dónde están las alegrias
Que le hace falta a la vida
Dónde esta lo que buscaba
Dónde esta lo que buscaba
Cuando no sabia de nada
Cuando no sabia de nada
Cuando no sabía de nada

Hey! ¿y tu? ¿Dónde están?
Ei! E você? Onde estão?
Aca estoy
Aqui estou eu
Y si, pero y usted por que no me ve
E sim, mas por que você não me vê?
Soy petizo
Sou baixinho
Cuando era grande como un pez
Quando eu era grande como um peixe
Y todo parecía mal
E tudo parecia ruim
La vida debía pasar
A vida deveria passar
Cuando no sabía qué hacer
Quando eu não sabia o que fazer
Bajo campanas de un reló
Sob os sinos de um relógio
Bajo las faldas de mamá
Sob as saias da mamãe
Me aseguraban sin dudar
Eles me garantiam sem hesitar
Que luego seria mejor
Que depois seria melhor
A veces piensan que no voy
Às vezes eles pensam que eu não vou
Por donde deberia andar
Onde eu deveria andar
Pero no me gusta olvidar
Mas eu não gosto de esquecer
Y cuando miro alrededor
E quando eu olho ao redor
Y todo me parece igual
E tudo me parece o mesmo
Me gustaria reclamar
Eu gostaria de reclamar
Ahora que puedo preguntar
Agora que eu posso perguntar
A los que saben mucho mas
Aos que sabem muito mais
A los que deben responder
Aos que devem responder
Dónde está la poesia
Onde está a poesia
Dónde están los que podian
Onde estão os que podiam
Donde van las ilusiones
Para onde vão as ilusões
Dónde están las decisiones
Onde estão as decisões
Dónde están las alegrias
Onde estão as alegrias
Que le hace falta a la vida
Que a vida precisa
Dónde esta lo que buscaba
Onde está o que eu procurava
Cuando no sabía de nada
Quando eu não sabia de nada
Quizás parece que viví
Talvez pareça que eu vivi
Mejor de lo que podía ser
Melhor do que poderia ser
Si bien recuerdo lo que vi
Se bem me lembro do que vi
Cuando no sabia que hacer
Quando eu não sabia o que fazer
Pero no pienso que este bien
Mas eu não acho que está certo
Dejar las cosas como están
Deixar as coisas como estão
Porque alguien vendrá a preguntar
Porque alguém virá perguntar
Y cuando miro alrededor
E quando eu olho ao redor
Y todo me parece igual
E tudo me parece o mesmo
Ahora yo quiero reclamar
Agora eu quero reclamar
Ahora que puedo preguntar
Agora que eu posso perguntar
A los que saben la verdad
Aos que sabem a verdade
A los que deben responder
Aos que devem responder
Dónde está la poesia
Onde está a poesia
Dónde están los que podian
Onde estão os que podiam
Donde van las ilusiones
Para onde vão as ilusões
Dónde están las decisiones
Onde estão as decisões
Dónde están las alegrias
Onde estão as alegrias
Que le hace falta a la vida
Que a vida precisa
Dónde esta lo que buscaba
Onde está o que eu procurava
Cuando no sabia de nada
Quando eu não sabia de nada
Dónde están los motivos
Onde estão os motivos
Y dónde está lo que digo
E onde está o que eu digo
Dónde está la poesia
Onde está a poesia
Dónde están los que podian
Onde estão os que podiam
Donde van las ilusiones
Para onde vão as ilusões
Dónde están las decisiones
Onde estão as decisões
Dónde están las alegrias
Onde estão as alegrias
Que le hace falta a la vida
Que a vida precisa
Dónde esta lo que buscaba
Onde está o que eu procurava
Dónde esta lo que buscaba
Onde está o que eu procurava
Cuando no sabia de nada
Quando eu não sabia de nada
Cuando no sabia de nada
Quando eu não sabia de nada
Cuando no sabía de nada
Quando eu não sabia de nada
Hey! ¿y tu? ¿Dónde están?
Hey! And you? Where are they?
Aca estoy
Here I am
Y si, pero y usted por que no me ve
And yes, but why don't you see me
Soy petizo
I'm short
Cuando era grande como un pez
When I was as big as a fish
Y todo parecía mal
And everything seemed wrong
La vida debía pasar
Life had to go on
Cuando no sabía qué hacer
When I didn't know what to do
Bajo campanas de un reló
Under the bells of a clock
Bajo las faldas de mamá
Under mom's skirts
Me aseguraban sin dudar
They assured me without a doubt
Que luego seria mejor
That later it would be better
A veces piensan que no voy
Sometimes they think I'm not going
Por donde deberia andar
Where I should be
Pero no me gusta olvidar
But I don't like to forget
Y cuando miro alrededor
And when I look around
Y todo me parece igual
And everything seems the same to me
Me gustaria reclamar
I would like to complain
Ahora que puedo preguntar
Now that I can ask
A los que saben mucho mas
To those who know much more
A los que deben responder
To those who must answer
Dónde está la poesia
Where is the poetry
Dónde están los que podian
Where are those who could
Donde van las ilusiones
Where do illusions go
Dónde están las decisiones
Where are the decisions
Dónde están las alegrias
Where are the joys
Que le hace falta a la vida
What life lacks
Dónde esta lo que buscaba
Where is what I was looking for
Cuando no sabía de nada
When I knew nothing
Quizás parece que viví
Maybe it seems that I lived
Mejor de lo que podía ser
Better than it could be
Si bien recuerdo lo que vi
If I remember well what I saw
Cuando no sabia que hacer
When I didn't know what to do
Pero no pienso que este bien
But I don't think it's right
Dejar las cosas como están
To leave things as they are
Porque alguien vendrá a preguntar
Because someone will come to ask
Y cuando miro alrededor
And when I look around
Y todo me parece igual
And everything seems the same to me
Ahora yo quiero reclamar
Now I want to complain
Ahora que puedo preguntar
Now that I can ask
A los que saben la verdad
To those who know the truth
A los que deben responder
To those who must answer
Dónde está la poesia
Where is the poetry
Dónde están los que podian
Where are those who could
Donde van las ilusiones
Where do illusions go
Dónde están las decisiones
Where are the decisions
Dónde están las alegrias
Where are the joys
Que le hace falta a la vida
What life lacks
Dónde esta lo que buscaba
Where is what I was looking for
Cuando no sabia de nada
When I knew nothing
Dónde están los motivos
Where are the reasons
Y dónde está lo que digo
And where is what I say
Dónde está la poesia
Where is the poetry
Dónde están los que podian
Where are those who could
Donde van las ilusiones
Where do illusions go
Dónde están las decisiones
Where are the decisions
Dónde están las alegrias
Where are the joys
Que le hace falta a la vida
What life lacks
Dónde esta lo que buscaba
Where is what I was looking for
Dónde esta lo que buscaba
Where is what I was looking for
Cuando no sabia de nada
When I knew nothing
Cuando no sabia de nada
When I knew nothing
Cuando no sabía de nada
When I knew nothing
Hey! ¿y tu? ¿Dónde están?
Hé! Et toi? Où sont-ils?
Aca estoy
Ici je suis
Y si, pero y usted por que no me ve
Et oui, mais pourquoi ne me voyez-vous pas?
Soy petizo
Je suis petit
Cuando era grande como un pez
Quand j'étais grand comme un poisson
Y todo parecía mal
Et tout semblait mal
La vida debía pasar
La vie devait passer
Cuando no sabía qué hacer
Quand je ne savais pas quoi faire
Bajo campanas de un reló
Sous les cloches d'une horloge
Bajo las faldas de mamá
Sous les jupes de maman
Me aseguraban sin dudar
Ils m'assuraient sans hésiter
Que luego seria mejor
Que ce serait mieux après
A veces piensan que no voy
Parfois ils pensent que je ne vais pas
Por donde deberia andar
Où je devrais aller
Pero no me gusta olvidar
Mais je n'aime pas oublier
Y cuando miro alrededor
Et quand je regarde autour de moi
Y todo me parece igual
Et tout me semble pareil
Me gustaria reclamar
J'aimerais réclamer
Ahora que puedo preguntar
Maintenant que je peux demander
A los que saben mucho mas
À ceux qui en savent beaucoup plus
A los que deben responder
À ceux qui doivent répondre
Dónde está la poesia
Où est la poésie
Dónde están los que podian
Où sont ceux qui pouvaient
Donde van las ilusiones
Où vont les illusions
Dónde están las decisiones
Où sont les décisions
Dónde están las alegrias
Où sont les joies
Que le hace falta a la vida
Qui manquent à la vie
Dónde esta lo que buscaba
Où est ce que je cherchais
Cuando no sabía de nada
Quand je ne savais rien
Quizás parece que viví
Peut-être semble-t-il que j'ai vécu
Mejor de lo que podía ser
Mieux que je ne le pourrais
Si bien recuerdo lo que vi
Si je me souviens bien de ce que j'ai vu
Cuando no sabia que hacer
Quand je ne savais pas quoi faire
Pero no pienso que este bien
Mais je ne pense pas que ce soit bien
Dejar las cosas como están
De laisser les choses telles qu'elles sont
Porque alguien vendrá a preguntar
Parce que quelqu'un viendra demander
Y cuando miro alrededor
Et quand je regarde autour de moi
Y todo me parece igual
Et tout me semble pareil
Ahora yo quiero reclamar
Maintenant je veux réclamer
Ahora que puedo preguntar
Maintenant que je peux demander
A los que saben la verdad
À ceux qui connaissent la vérité
A los que deben responder
À ceux qui doivent répondre
Dónde está la poesia
Où est la poésie
Dónde están los que podian
Où sont ceux qui pouvaient
Donde van las ilusiones
Où vont les illusions
Dónde están las decisiones
Où sont les décisions
Dónde están las alegrias
Où sont les joies
Que le hace falta a la vida
Qui manquent à la vie
Dónde esta lo que buscaba
Où est ce que je cherchais
Cuando no sabia de nada
Quand je ne savais rien
Dónde están los motivos
Où sont les motifs
Y dónde está lo que digo
Et où est ce que je dis
Dónde está la poesia
Où est la poésie
Dónde están los que podian
Où sont ceux qui pouvaient
Donde van las ilusiones
Où vont les illusions
Dónde están las decisiones
Où sont les décisions
Dónde están las alegrias
Où sont les joies
Que le hace falta a la vida
Qui manquent à la vie
Dónde esta lo que buscaba
Où est ce que je cherchais
Dónde esta lo que buscaba
Où est ce que je cherchais
Cuando no sabia de nada
Quand je ne savais rien
Cuando no sabia de nada
Quand je ne savais rien
Cuando no sabía de nada
Quand je ne savais rien
Hey! ¿y tu? ¿Dónde están?
Hey! Und du? Wo seid ihr?
Aca estoy
Hier bin ich
Y si, pero y usted por que no me ve
Und ja, aber warum siehst du mich nicht
Soy petizo
Ich bin klein
Cuando era grande como un pez
Als ich groß war wie ein Fisch
Y todo parecía mal
Und alles schien schlecht
La vida debía pasar
Das Leben musste weitergehen
Cuando no sabía qué hacer
Als ich nicht wusste, was ich tun sollte
Bajo campanas de un reló
Unter den Glocken einer Uhr
Bajo las faldas de mamá
Unter dem Rock meiner Mutter
Me aseguraban sin dudar
Sie versicherten mir ohne zu zögern
Que luego seria mejor
Dass es später besser sein würde
A veces piensan que no voy
Manchmal denken sie, ich gehe nicht
Por donde deberia andar
Wo ich gehen sollte
Pero no me gusta olvidar
Aber ich mag es nicht zu vergessen
Y cuando miro alrededor
Und wenn ich mich umschaue
Y todo me parece igual
Und alles scheint gleich
Me gustaria reclamar
Ich würde gerne reklamieren
Ahora que puedo preguntar
Jetzt, wo ich fragen kann
A los que saben mucho mas
An die, die viel mehr wissen
A los que deben responder
An die, die antworten müssen
Dónde está la poesia
Wo ist die Poesie
Dónde están los que podian
Wo sind die, die konnten
Donde van las ilusiones
Wohin gehen die Illusionen
Dónde están las decisiones
Wo sind die Entscheidungen
Dónde están las alegrias
Wo ist die Freude
Que le hace falta a la vida
Was dem Leben fehlt
Dónde esta lo que buscaba
Wo ist das, was ich suchte
Cuando no sabía de nada
Als ich von nichts wusste
Quizás parece que viví
Vielleicht scheint es, als hätte ich gelebt
Mejor de lo que podía ser
Besser als es hätte sein können
Si bien recuerdo lo que vi
Wenn ich mich richtig erinnere, was ich gesehen habe
Cuando no sabia que hacer
Als ich nicht wusste, was ich tun sollte
Pero no pienso que este bien
Aber ich denke nicht, dass es richtig ist
Dejar las cosas como están
Die Dinge so zu lassen, wie sie sind
Porque alguien vendrá a preguntar
Denn jemand wird kommen und fragen
Y cuando miro alrededor
Und wenn ich mich umschaue
Y todo me parece igual
Und alles scheint gleich
Ahora yo quiero reclamar
Jetzt will ich reklamieren
Ahora que puedo preguntar
Jetzt, wo ich fragen kann
A los que saben la verdad
An die, die die Wahrheit wissen
A los que deben responder
An die, die antworten müssen
Dónde está la poesia
Wo ist die Poesie
Dónde están los que podian
Wo sind die, die konnten
Donde van las ilusiones
Wohin gehen die Illusionen
Dónde están las decisiones
Wo sind die Entscheidungen
Dónde están las alegrias
Wo ist die Freude
Que le hace falta a la vida
Was dem Leben fehlt
Dónde esta lo que buscaba
Wo ist das, was ich suchte
Cuando no sabia de nada
Als ich von nichts wusste
Dónde están los motivos
Wo sind die Gründe
Y dónde está lo que digo
Und wo ist das, was ich sage
Dónde está la poesia
Wo ist die Poesie
Dónde están los que podian
Wo sind die, die konnten
Donde van las ilusiones
Wohin gehen die Illusionen
Dónde están las decisiones
Wo sind die Entscheidungen
Dónde están las alegrias
Wo ist die Freude
Que le hace falta a la vida
Was dem Leben fehlt
Dónde esta lo que buscaba
Wo ist das, was ich suchte
Dónde esta lo que buscaba
Wo ist das, was ich suchte
Cuando no sabia de nada
Als ich von nichts wusste
Cuando no sabia de nada
Als ich von nichts wusste
Cuando no sabía de nada
Als ich von nichts wusste
Hey! ¿y tu? ¿Dónde están?
Ehi! E tu? Dove siete?
Aca estoy
Eccomi qui
Y si, pero y usted por que no me ve
E sì, ma perché tu non mi vedi
Soy petizo
Sono basso
Cuando era grande como un pez
Quando ero grande come un pesce
Y todo parecía mal
E tutto sembrava andare male
La vida debía pasar
La vita doveva passare
Cuando no sabía qué hacer
Quando non sapevo cosa fare
Bajo campanas de un reló
Sotto le campane di un orologio
Bajo las faldas de mamá
Sotto le gonne di mamma
Me aseguraban sin dudar
Mi assicuravano senza esitazione
Que luego seria mejor
Che poi sarebbe stato meglio
A veces piensan que no voy
A volte pensano che non vada
Por donde deberia andar
Dove dovrei andare
Pero no me gusta olvidar
Ma non mi piace dimenticare
Y cuando miro alrededor
E quando guardo intorno
Y todo me parece igual
E tutto mi sembra uguale
Me gustaria reclamar
Mi piacerebbe reclamare
Ahora que puedo preguntar
Ora che posso chiedere
A los que saben mucho mas
A quelli che sanno molto di più
A los que deben responder
A quelli che devono rispondere
Dónde está la poesia
Dove è la poesia
Dónde están los que podian
Dove sono quelli che potevano
Donde van las ilusiones
Dove vanno le illusioni
Dónde están las decisiones
Dove sono le decisioni
Dónde están las alegrias
Dove sono le gioie
Que le hace falta a la vida
Che mancano alla vita
Dónde esta lo que buscaba
Dove è quello che cercavo
Cuando no sabía de nada
Quando non sapevo nulla
Quizás parece que viví
Forse sembra che ho vissuto
Mejor de lo que podía ser
Meglio di quanto potesse essere
Si bien recuerdo lo que vi
Se ricordo bene quello che ho visto
Cuando no sabia que hacer
Quando non sapevo cosa fare
Pero no pienso que este bien
Ma non penso che sia giusto
Dejar las cosas como están
Lasciare le cose come stanno
Porque alguien vendrá a preguntar
Perché qualcuno verrà a chiedere
Y cuando miro alrededor
E quando guardo intorno
Y todo me parece igual
E tutto mi sembra uguale
Ahora yo quiero reclamar
Ora voglio reclamare
Ahora que puedo preguntar
Ora che posso chiedere
A los que saben la verdad
A quelli che sanno la verità
A los que deben responder
A quelli che devono rispondere
Dónde está la poesia
Dove è la poesia
Dónde están los que podian
Dove sono quelli che potevano
Donde van las ilusiones
Dove vanno le illusioni
Dónde están las decisiones
Dove sono le decisioni
Dónde están las alegrias
Dove sono le gioie
Que le hace falta a la vida
Che mancano alla vita
Dónde esta lo que buscaba
Dove è quello che cercavo
Cuando no sabia de nada
Quando non sapevo nulla
Dónde están los motivos
Dove sono i motivi
Y dónde está lo que digo
E dove è quello che dico
Dónde está la poesia
Dove è la poesia
Dónde están los que podian
Dove sono quelli che potevano
Donde van las ilusiones
Dove vanno le illusioni
Dónde están las decisiones
Dove sono le decisioni
Dónde están las alegrias
Dove sono le gioie
Que le hace falta a la vida
Che mancano alla vita
Dónde esta lo que buscaba
Dove è quello che cercavo
Dónde esta lo que buscaba
Dove è quello che cercavo
Cuando no sabia de nada
Quando non sapevo nulla
Cuando no sabia de nada
Quando non sapevo nulla
Cuando no sabía de nada
Quando non sapevo nulla
Hey! ¿y tu? ¿Dónde están?
Hai! Dan kamu? Di mana kalian?
Aca estoy
Di sini aku
Y si, pero y usted por que no me ve
Dan ya, tapi kenapa kamu tidak melihat saya
Soy petizo
Saya pendek
Cuando era grande como un pez
Ketika saya besar seperti ikan
Y todo parecía mal
Dan segalanya tampak buruk
La vida debía pasar
Hidup harus berlanjut
Cuando no sabía qué hacer
Ketika saya tidak tahu harus berbuat apa
Bajo campanas de un reló
Di bawah lonceng jam
Bajo las faldas de mamá
Di bawah rok ibu
Me aseguraban sin dudar
Mereka meyakinkan tanpa ragu
Que luego seria mejor
Bahwa nantinya akan lebih baik
A veces piensan que no voy
Kadang mereka pikir saya tidak pergi
Por donde deberia andar
Ke tempat yang seharusnya saya tuju
Pero no me gusta olvidar
Tapi saya tidak suka melupakan
Y cuando miro alrededor
Dan ketika saya melihat sekeliling
Y todo me parece igual
Dan semuanya terlihat sama
Me gustaria reclamar
Saya ingin mengeluh
Ahora que puedo preguntar
Sekarang saya bisa bertanya
A los que saben mucho mas
Kepada mereka yang tahu lebih banyak
A los que deben responder
Kepada mereka yang harus menjawab
Dónde está la poesia
Di mana puisinya
Dónde están los que podian
Di mana mereka yang bisa
Donde van las ilusiones
Kemana perginya ilusi
Dónde están las decisiones
Di mana keputusannya
Dónde están las alegrias
Di mana kegembiraannya
Que le hace falta a la vida
Yang dibutuhkan oleh kehidupan
Dónde esta lo que buscaba
Di mana apa yang saya cari
Cuando no sabía de nada
Ketika saya tidak tahu apa-apa
Quizás parece que viví
Mungkin tampak bahwa saya hidup
Mejor de lo que podía ser
Lebih baik dari yang seharusnya
Si bien recuerdo lo que vi
Meskipun saya ingat apa yang saya lihat
Cuando no sabia que hacer
Ketika saya tidak tahu harus berbuat apa
Pero no pienso que este bien
Tapi saya tidak berpikir itu benar
Dejar las cosas como están
Untuk membiarkan segala sesuatunya seperti itu
Porque alguien vendrá a preguntar
Karena seseorang akan datang bertanya
Y cuando miro alrededor
Dan ketika saya melihat sekeliling
Y todo me parece igual
Dan semuanya terlihat sama
Ahora yo quiero reclamar
Sekarang saya ingin mengeluh
Ahora que puedo preguntar
Sekarang saya bisa bertanya
A los que saben la verdad
Kepada mereka yang tahu kebenaran
A los que deben responder
Kepada mereka yang harus menjawab
Dónde está la poesia
Di mana puisinya
Dónde están los que podian
Di mana mereka yang bisa
Donde van las ilusiones
Kemana perginya ilusi
Dónde están las decisiones
Di mana keputusannya
Dónde están las alegrias
Di mana kegembiraannya
Que le hace falta a la vida
Yang dibutuhkan oleh kehidupan
Dónde esta lo que buscaba
Di mana apa yang saya cari
Cuando no sabia de nada
Ketika saya tidak tahu apa-apa
Dónde están los motivos
Di mana alasan-alasannya
Y dónde está lo que digo
Dan di mana apa yang saya katakan
Dónde está la poesia
Di mana puisinya
Dónde están los que podian
Di mana mereka yang bisa
Donde van las ilusiones
Kemana perginya ilusi
Dónde están las decisiones
Di mana keputusannya
Dónde están las alegrias
Di mana kegembiraannya
Que le hace falta a la vida
Yang dibutuhkan oleh kehidupan
Dónde esta lo que buscaba
Di mana apa yang saya cari
Dónde esta lo que buscaba
Di mana apa yang saya cari
Cuando no sabia de nada
Ketika saya tidak tahu apa-apa
Cuando no sabia de nada
Ketika saya tidak tahu apa-apa
Cuando no sabía de nada
Ketika saya tidak tahu apa-apa
Hey! ¿y tu? ¿Dónde están?
สวัสดี! แล้วคุณล่ะ? อยู่ที่ไหนกัน?
Aca estoy
ฉันอยู่นี่แหละ
Y si, pero y usted por que no me ve
ใช่, แต่ทำไมคุณไม่เห็นฉันล่ะ
Soy petizo
ฉันตัวเตี้ย
Cuando era grande como un pez
ตอนที่ฉันยังใหญ่เหมือนปลา
Y todo parecía mal
และทุกอย่างดูไม่ดี
La vida debía pasar
ชีวิตต้องผ่านไป
Cuando no sabía qué hacer
ตอนที่ฉันไม่รู้จะทำอย่างไร
Bajo campanas de un reló
ใต้ระฆังของนาฬิกา
Bajo las faldas de mamá
ใต้กระโปรงของแม่
Me aseguraban sin dudar
พวกเขายืนยันโดยไม่สงสัย
Que luego seria mejor
ว่าหลังจากนี้จะดีขึ้น
A veces piensan que no voy
บางครั้งพวกเขาคิดว่าฉันไม่ไป
Por donde deberia andar
ตามที่ควรจะเป็น
Pero no me gusta olvidar
แต่ฉันไม่ชอบลืม
Y cuando miro alrededor
และเมื่อฉันมองรอบตัว
Y todo me parece igual
และทุกอย่างดูเหมือนเดิม
Me gustaria reclamar
ฉันอยากจะร้องเรียน
Ahora que puedo preguntar
ตอนนี้ที่ฉันสามารถถามได้
A los que saben mucho mas
ถามคนที่รู้มากกว่า
A los que deben responder
คนที่ควรตอบ
Dónde está la poesia
ที่ไหนมีบทกวี
Dónde están los que podian
ที่ไหนมีคนที่ทำได้
Donde van las ilusiones
ไปที่ไหนกับความฝัน
Dónde están las decisiones
ที่ไหนมีการตัดสินใจ
Dónde están las alegrias
ที่ไหนมีความสุข
Que le hace falta a la vida
ที่ขาดหายไปในชีวิต
Dónde esta lo que buscaba
ที่ไหนมีสิ่งที่ฉันหา
Cuando no sabía de nada
ตอนที่ฉันไม่รู้อะไรเลย
Quizás parece que viví
บางทีดูเหมือนว่าฉันได้ใช้ชีวิต
Mejor de lo que podía ser
ดีกว่าที่มันควรจะเป็น
Si bien recuerdo lo que vi
ถ้าฉันจำสิ่งที่ฉันเห็นได้
Cuando no sabia que hacer
ตอนที่ฉันไม่รู้จะทำอย่างไร
Pero no pienso que este bien
แต่ฉันไม่คิดว่ามันถูกต้อง
Dejar las cosas como están
ที่จะปล่อยให้สิ่งต่างๆ เป็นอย่างนี้
Porque alguien vendrá a preguntar
เพราะจะมีคนมาถาม
Y cuando miro alrededor
และเมื่อฉันมองรอบตัว
Y todo me parece igual
และทุกอย่างดูเหมือนเดิม
Ahora yo quiero reclamar
ตอนนี้ฉันอยากจะร้องเรียน
Ahora que puedo preguntar
ตอนนี้ที่ฉันสามารถถามได้
A los que saben la verdad
ถามคนที่รู้ความจริง
A los que deben responder
คนที่ควรตอบ
Dónde está la poesia
ที่ไหนมีบทกวี
Dónde están los que podian
ที่ไหนมีคนที่ทำได้
Donde van las ilusiones
ไปที่ไหนกับความฝัน
Dónde están las decisiones
ที่ไหนมีการตัดสินใจ
Dónde están las alegrias
ที่ไหนมีความสุข
Que le hace falta a la vida
ที่ขาดหายไปในชีวิต
Dónde esta lo que buscaba
ที่ไหนมีสิ่งที่ฉันหา
Cuando no sabia de nada
ตอนที่ฉันไม่รู้อะไรเลย
Dónde están los motivos
ที่ไหนมีเหตุผล
Y dónde está lo que digo
และที่ไหนมีสิ่งที่ฉันพูด
Dónde está la poesia
ที่ไหนมีบทกวี
Dónde están los que podian
ที่ไหนมีคนที่ทำได้
Donde van las ilusiones
ไปที่ไหนกับความฝัน
Dónde están las decisiones
ที่ไหนมีการตัดสินใจ
Dónde están las alegrias
ที่ไหนมีความสุข
Que le hace falta a la vida
ที่ขาดหายไปในชีวิต
Dónde esta lo que buscaba
ที่ไหนมีสิ่งที่ฉันหา
Dónde esta lo que buscaba
ที่ไหนมีสิ่งที่ฉันหา
Cuando no sabia de nada
ตอนที่ฉันไม่รู้อะไรเลย
Cuando no sabia de nada
ตอนที่ฉันไม่รู้อะไรเลย
Cuando no sabía de nada
ตอนที่ฉันไม่รู้อะไรเลย
Hey! ¿y tu? ¿Dónde están?
嘿!你呢?你们在哪里?
Aca estoy
我在这里
Y si, pero y usted por que no me ve
是的,但是你为什么看不见我
Soy petizo
我个子矮
Cuando era grande como un pez
当我像一条鱼那么大的时候
Y todo parecía mal
一切看起来都不好
La vida debía pasar
生活必须继续
Cuando no sabía qué hacer
当我不知道该怎么办的时候
Bajo campanas de un reló
在一个钟楼下
Bajo las faldas de mamá
在妈妈的裙子下
Me aseguraban sin dudar
他们毫不犹豫地向我保证
Que luego seria mejor
后来会变得更好
A veces piensan que no voy
有时候他们认为我没有
Por donde deberia andar
走应该走的路
Pero no me gusta olvidar
但我不喜欢忘记
Y cuando miro alrededor
当我环顾四周
Y todo me parece igual
一切看起来都一样
Me gustaria reclamar
我想要抗议
Ahora que puedo preguntar
现在我可以问了
A los que saben mucho mas
问那些知道更多的人
A los que deben responder
问那些应该回答的人
Dónde está la poesia
诗歌在哪里
Dónde están los que podian
能够的人在哪里
Donde van las ilusiones
幻想往哪里去
Dónde están las decisiones
决定在哪里
Dónde están las alegrias
快乐在哪里
Que le hace falta a la vida
生活所缺少的是什么
Dónde esta lo que buscaba
我寻找的东西在哪里
Cuando no sabía de nada
当我什么都不知道的时候
Quizás parece que viví
也许看起来我活得
Mejor de lo que podía ser
比可能的更好
Si bien recuerdo lo que vi
虽然我记得我所看到的
Cuando no sabia que hacer
当我不知道该怎么办的时候
Pero no pienso que este bien
但我不认为这样就好
Dejar las cosas como están
让事情保持原样
Porque alguien vendrá a preguntar
因为总会有人来问
Y cuando miro alrededor
当我环顾四周
Y todo me parece igual
一切看起来都一样
Ahora yo quiero reclamar
现在我想要抗议
Ahora que puedo preguntar
现在我可以问了
A los que saben la verdad
问那些知道真相的人
A los que deben responder
问那些应该回答的人
Dónde está la poesia
诗歌在哪里
Dónde están los que podian
能够的人在哪里
Donde van las ilusiones
幻想往哪里去
Dónde están las decisiones
决定在哪里
Dónde están las alegrias
快乐在哪里
Que le hace falta a la vida
生活所缺少的是什么
Dónde esta lo que buscaba
我寻找的东西在哪里
Cuando no sabia de nada
当我什么都不知道的时候
Dónde están los motivos
动机在哪里
Y dónde está lo que digo
我说的东西在哪里
Dónde está la poesia
诗歌在哪里
Dónde están los que podian
能够的人在哪里
Donde van las ilusiones
幻想往哪里去
Dónde están las decisiones
决定在哪里
Dónde están las alegrias
快乐在哪里
Que le hace falta a la vida
生活所缺少的是什么
Dónde esta lo que buscaba
我寻找的东西在哪里
Dónde esta lo que buscaba
我寻找的东西在哪里
Cuando no sabia de nada
当我什么都不知道的时候
Cuando no sabia de nada
当我什么都不知道的时候
Cuando no sabía de nada
当我什么都不知道的时候

Curiosidades sobre a música Dónde Están de Florent Pagny

Quando a música “Dónde Están” foi lançada por Florent Pagny?
A música Dónde Están foi lançada em 2016, no álbum “Habana”.
De quem é a composição da música “Dónde Están” de Florent Pagny?
A música “Dónde Están” de Florent Pagny foi composta por RAUL PAZ BEADES.

Músicas mais populares de Florent Pagny

Outros artistas de World music