(That's Fyre)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Feeling myself, I'm conceited (whoa)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, Flo Milli shit)
You never dated a chocolate bitch (pretty)
You want a model bitch, all for the internet (internet)
All that ki-ki-ki'n, I ain't in to that
All my mini-me's, I invented that, facts (uh-uh)
Long-ass weave, flow down my back (forty inches)
I want a picture with a baseball bat (swing)
Hoes don't like when I talk like that
Please, don't bark, 'cause Milli bite back (grr)
I huff and puff and I blow shit down (ooh)
Stand up bitch, ho, go sit down (sit down)
Put your ear on this coochie, hear this ocean sound (uh)
I fucked once, boy, you old dick now (ah)
You got money 'cause you on dicks
Milli got Millis 'cause Milli got hits (I got hits)
You pop pimples, ho, I pop shit (yeah)
You can talk like this when you're really that bitch (uh, yeah)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Feeling myself, I'm conceited (whoa)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Straight outta Mobile, Louis on both heels
Fuck how a ho feel, girl, just relax (um)
Smack a little bitch, ho, you a gnat (you a gnat, bitch)
Bitch get jealous when I do it like that
Celine on my eyes like a diva (hey)
I've been that bitch since a fetus (I been that bitch)
Been had my stripes, no Adidas (duh)
My opps taking pics when they see us
I'm so fabulous (I am)
Bitch, I'm fabulous (hey)
I don't need his money, no (what?)
Bitch, I got enough (Flo Milli shit)
Pretty bitch walk in they gon' salute
I don't wanna talk, bitch, just keep it cute (duh)
Big yellow coupe, no top on the roof (skrrt, skrrt)
Brush my hair when I walk in the booth (hey, hey)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Feeling myself, I'm conceited (whoa)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
(That's Fyre)
(Isso é Fyre)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (huh, yeah)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (huh)
Feeling myself, I'm conceited (whoa)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (whoa)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (huh, yeah)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, Flo Milli shit)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (huh, merda de Flo Milli)
You never dated a chocolate bitch (pretty)
Você nunca namorou uma garota chocolate (bonita)
You want a model bitch, all for the internet (internet)
Você quer uma modelo, tudo para a internet (internet)
All that ki-ki-ki'n, I ain't in to that
Toda essa ki-ki-ki'n, eu não estou nisso
All my mini-me's, I invented that, facts (uh-uh)
Todos os meus mini-eus, eu inventei isso, fatos (uh-uh)
Long-ass weave, flow down my back (forty inches)
Cabelo longo, flui pelas minhas costas (quarenta polegadas)
I want a picture with a baseball bat (swing)
Eu quero uma foto com um taco de beisebol (balanço)
Hoes don't like when I talk like that
As vadias não gostam quando eu falo assim
Please, don't bark, 'cause Milli bite back (grr)
Por favor, não latam, porque Milli morde de volta (grr)
I huff and puff and I blow shit down (ooh)
Eu resmungo e assopro e derrubo as coisas (ooh)
Stand up bitch, ho, go sit down (sit down)
Levante-se vadia, ho, sente-se (sente-se)
Put your ear on this coochie, hear this ocean sound (uh)
Coloque seu ouvido nesta buceta, ouça este som do oceano (uh)
I fucked once, boy, you old dick now (ah)
Eu transei uma vez, garoto, você é velho agora (ah)
You got money 'cause you on dicks
Você tem dinheiro porque você está em paus
Milli got Millis 'cause Milli got hits (I got hits)
Milli tem Millis porque Milli tem sucessos (eu tenho sucessos)
You pop pimples, ho, I pop shit (yeah)
Você estoura espinhas, ho, eu estouro merda (yeah)
You can talk like this when you're really that bitch (uh, yeah)
Você pode falar assim quando você é realmente essa vadia (uh, yeah)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (huh, yeah)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (huh)
Feeling myself, I'm conceited (whoa)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (whoa)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (huh, yeah)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (huh)
Straight outta Mobile, Louis on both heels
Diretamente de Mobile, Louis em ambos os calcanhares
Fuck how a ho feel, girl, just relax (um)
Foda-se como uma vadia se sente, garota, apenas relaxe (um)
Smack a little bitch, ho, you a gnat (you a gnat, bitch)
Bata em uma pequena vadia, ho, você é um mosquito (você é um mosquito, vadia)
Bitch get jealous when I do it like that
Vadia fica com ciúmes quando eu faço assim
Celine on my eyes like a diva (hey)
Celine nos meus olhos como uma diva (hey)
I've been that bitch since a fetus (I been that bitch)
Eu tenho sido essa vadia desde um feto (eu tenho sido essa vadia)
Been had my stripes, no Adidas (duh)
Sempre tive minhas listras, sem Adidas (duh)
My opps taking pics when they see us
Meus oponentes tiram fotos quando nos veem
I'm so fabulous (I am)
Eu sou tão fabulosa (eu sou)
Bitch, I'm fabulous (hey)
Vadia, eu sou fabulosa (hey)
I don't need his money, no (what?)
Eu não preciso do dinheiro dele, não (o quê?)
Bitch, I got enough (Flo Milli shit)
Vadia, eu tenho o suficiente (merda de Flo Milli)
Pretty bitch walk in they gon' salute
Quando uma vadia bonita entra eles vão saudar
I don't wanna talk, bitch, just keep it cute (duh)
Eu não quero conversar, vadia, apenas mantenha-se fofa (duh)
Big yellow coupe, no top on the roof (skrrt, skrrt)
Grande cupê amarelo, sem teto no telhado (skrrt, skrrt)
Brush my hair when I walk in the booth (hey, hey)
Escovo meu cabelo quando entro na cabine (hey, hey)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (huh, yeah)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (huh)
Feeling myself, I'm conceited (whoa)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (whoa)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (huh, yeah)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sentindo-me eu mesma, estou convencida (huh)
(That's Fyre)
(Eso es Fyre)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (huh, sí)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (huh)
Feeling myself, I'm conceited (whoa)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (whoa)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (huh, sí)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, Flo Milli shit)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (huh, mierda de Flo Milli)
You never dated a chocolate bitch (pretty)
Nunca has salido con una chica de chocolate (bonita)
You want a model bitch, all for the internet (internet)
Quieres una chica modelo, todo para internet (internet)
All that ki-ki-ki'n, I ain't in to that
Todo ese ki-ki-ki'n, no estoy en eso
All my mini-me's, I invented that, facts (uh-uh)
Todos mis mini-yo's, yo inventé eso, hechos (uh-uh)
Long-ass weave, flow down my back (forty inches)
Larga melena, fluye por mi espalda (cuarenta pulgadas)
I want a picture with a baseball bat (swing)
Quiero una foto con un bate de béisbol (swing)
Hoes don't like when I talk like that
A las zorras no les gusta cuando hablo así
Please, don't bark, 'cause Milli bite back (grr)
Por favor, no ladres, porque Milli muerde de vuelta (grr)
I huff and puff and I blow shit down (ooh)
Resoplo y soplo y derribo cosas (ooh)
Stand up bitch, ho, go sit down (sit down)
Levántate, zorra, vete a sentar (siéntate)
Put your ear on this coochie, hear this ocean sound (uh)
Pon tu oído en esta coochie, escucha este sonido de océano (uh)
I fucked once, boy, you old dick now (ah)
Follé una vez, chico, ahora eres viejo (ah)
You got money 'cause you on dicks
Tienes dinero porque estás en las pollas
Milli got Millis 'cause Milli got hits (I got hits)
Milli tiene Millis porque Milli tiene éxitos (tengo éxitos)
You pop pimples, ho, I pop shit (yeah)
Tú revientas granos, zorra, yo reviento mierda (sí)
You can talk like this when you're really that bitch (uh, yeah)
Puedes hablar así cuando realmente eres esa zorra (uh, sí)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (huh, sí)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (huh)
Feeling myself, I'm conceited (whoa)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (whoa)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (huh, sí)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (huh)
Straight outta Mobile, Louis on both heels
Directamente de Mobile, Louis en ambos talones
Fuck how a ho feel, girl, just relax (um)
A la mierda cómo se siente una zorra, chica, solo relájate (um)
Smack a little bitch, ho, you a gnat (you a gnat, bitch)
Golpea a una pequeña zorra, zorra, eres una mosca (eres una mosca, zorra)
Bitch get jealous when I do it like that
La zorra se pone celosa cuando lo hago así
Celine on my eyes like a diva (hey)
Celine en mis ojos como una diva (hey)
I've been that bitch since a fetus (I been that bitch)
He sido esa zorra desde un feto (he sido esa zorra)
Been had my stripes, no Adidas (duh)
Siempre he tenido mis rayas, no Adidas (duh)
My opps taking pics when they see us
Mis enemigos toman fotos cuando nos ven
I'm so fabulous (I am)
Soy tan fabulosa (lo soy)
Bitch, I'm fabulous (hey)
Zorra, soy fabulosa (hey)
I don't need his money, no (what?)
No necesito su dinero, no (¿qué?)
Bitch, I got enough (Flo Milli shit)
Zorra, tengo suficiente (mierda de Flo Milli)
Pretty bitch walk in they gon' salute
Cuando entra una chica bonita van a saludar
I don't wanna talk, bitch, just keep it cute (duh)
No quiero hablar, zorra, solo manténlo lindo (duh)
Big yellow coupe, no top on the roof (skrrt, skrrt)
Gran cupé amarillo, sin techo en el techo (skrrt, skrrt)
Brush my hair when I walk in the booth (hey, hey)
Me cepillo el pelo cuando entro en el estudio (hey, hey)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (huh, sí)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (huh)
Feeling myself, I'm conceited (whoa)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (whoa)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (huh, sí)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Sintiéndome a mí misma, soy engreída (huh)
(That's Fyre)
(C'est Fyre)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (huh, ouais)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (huh)
Feeling myself, I'm conceited (whoa)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (whoa)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (huh, ouais)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, Flo Milli shit)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (huh, Flo Milli merde)
You never dated a chocolate bitch (pretty)
Tu n'as jamais fréquenté une meuf chocolat (jolie)
You want a model bitch, all for the internet (internet)
Tu veux une meuf mannequin, juste pour internet (internet)
All that ki-ki-ki'n, I ain't in to that
Tout ce ki-ki-ki'n, je ne suis pas dedans
All my mini-me's, I invented that, facts (uh-uh)
Toutes mes mini-moi, j'ai inventé ça, des faits (uh-uh)
Long-ass weave, flow down my back (forty inches)
Longue tresse, coule sur mon dos (quarante pouces)
I want a picture with a baseball bat (swing)
Je veux une photo avec une batte de baseball (swing)
Hoes don't like when I talk like that
Les putes n'aiment pas quand je parle comme ça
Please, don't bark, 'cause Milli bite back (grr)
S'il te plaît, ne jappe pas, parce que Milli mord en retour (grr)
I huff and puff and I blow shit down (ooh)
Je souffle et je pousse et je démolis tout (ooh)
Stand up bitch, ho, go sit down (sit down)
Lève-toi salope, ho, va t'asseoir (assieds-toi)
Put your ear on this coochie, hear this ocean sound (uh)
Mets ton oreille sur cette chatte, entends ce bruit d'océan (uh)
I fucked once, boy, you old dick now (ah)
J'ai baisé une fois, mec, tu es vieux maintenant (ah)
You got money 'cause you on dicks
Tu as de l'argent parce que tu es sur des bites
Milli got Millis 'cause Milli got hits (I got hits)
Milli a des millions parce que Milli a des hits (j'ai des hits)
You pop pimples, ho, I pop shit (yeah)
Tu éclates des boutons, ho, je fais chier (ouais)
You can talk like this when you're really that bitch (uh, yeah)
Tu peux parler comme ça quand tu es vraiment cette meuf (uh, ouais)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (huh, ouais)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (huh)
Feeling myself, I'm conceited (whoa)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (whoa)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (huh, ouais)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (huh)
Straight outta Mobile, Louis on both heels
Tout droit sortie de Mobile, Louis sur les deux talons
Fuck how a ho feel, girl, just relax (um)
Je m'en fous de ce que ressent une pute, fille, détends-toi (um)
Smack a little bitch, ho, you a gnat (you a gnat, bitch)
Gifle une petite salope, ho, tu es un moucheron (tu es un moucheron, salope)
Bitch get jealous when I do it like that
Les salopes deviennent jalouses quand je le fais comme ça
Celine on my eyes like a diva (hey)
Céline sur mes yeux comme une diva (hey)
I've been that bitch since a fetus (I been that bitch)
J'ai été cette meuf depuis un fœtus (j'ai été cette meuf)
Been had my stripes, no Adidas (duh)
J'ai eu mes rayures, pas d'Adidas (duh)
My opps taking pics when they see us
Mes ennemis prennent des photos quand ils nous voient
I'm so fabulous (I am)
Je suis tellement fabuleuse (je le suis)
Bitch, I'm fabulous (hey)
Salope, je suis fabuleuse (hey)
I don't need his money, no (what?)
Je n'ai pas besoin de son argent, non (quoi?)
Bitch, I got enough (Flo Milli shit)
Salope, j'en ai assez (Flo Milli merde)
Pretty bitch walk in they gon' salute
Jolie salope entre, ils vont saluer
I don't wanna talk, bitch, just keep it cute (duh)
Je ne veux pas parler, salope, reste mignonne (duh)
Big yellow coupe, no top on the roof (skrrt, skrrt)
Gros coupé jaune, pas de toit sur le toit (skrrt, skrrt)
Brush my hair when I walk in the booth (hey, hey)
Je me brosse les cheveux quand j'entre dans le studio (hey, hey)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (huh, ouais)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (huh)
Feeling myself, I'm conceited (whoa)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (whoa)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (huh, ouais)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Je me sens bien, je suis vaniteuse (huh)
(That's Fyre)
(Das ist Fyre)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh, ja)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feeling myself, I'm conceited (whoa)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (whoa)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh, ja)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, Flo Milli shit)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh, Flo Milli Scheiß)
You never dated a chocolate bitch (pretty)
Du hast noch nie eine Schokoladenbraut gedatet (hübsch)
You want a model bitch, all for the internet (internet)
Du willst ein Model, alles für das Internet (Internet)
All that ki-ki-ki'n, I ain't in to that
All das Ki-Ki-Ki'n, darauf stehe ich nicht
All my mini-me's, I invented that, facts (uh-uh)
All meine Mini-Ich's, das habe ich erfunden, Fakten (uh-uh)
Long-ass weave, flow down my back (forty inches)
Lange Haarverlängerung, fließt über meinen Rücken (vierzig Zoll)
I want a picture with a baseball bat (swing)
Ich will ein Bild mit einem Baseballschläger (schwingen)
Hoes don't like when I talk like that
Huren mögen es nicht, wenn ich so rede
Please, don't bark, 'cause Milli bite back (grr)
Bitte, belle nicht, denn Milli beißt zurück (grr)
I huff and puff and I blow shit down (ooh)
Ich keuche und puste und blase Scheiße weg (ooh)
Stand up bitch, ho, go sit down (sit down)
Steh auf, Schlampe, geh, setz dich hin (setz dich hin)
Put your ear on this coochie, hear this ocean sound (uh)
Leg dein Ohr auf diese Muschi, hör diesen Ozean-Sound (uh)
I fucked once, boy, you old dick now (ah)
Ich habe einmal gefickt, Junge, du bist alter Schwanz jetzt (ah)
You got money 'cause you on dicks
Du hast Geld, weil du auf Schwänzen bist
Milli got Millis 'cause Milli got hits (I got hits)
Milli hat Millis, weil Milli Hits hat (Ich habe Hits)
You pop pimples, ho, I pop shit (yeah)
Du drückst Pickel aus, Hure, ich mache Scheiße (ja)
You can talk like this when you're really that bitch (uh, yeah)
Du kannst so reden, wenn du wirklich diese Schlampe bist (uh, ja)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh, ja)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feeling myself, I'm conceited (whoa)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (whoa)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh, ja)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Straight outta Mobile, Louis on both heels
Direkt aus Mobile, Louis an beiden Fersen
Fuck how a ho feel, girl, just relax (um)
Scheiß drauf, wie eine Hure sich fühlt, Mädchen, entspann dich einfach (äh)
Smack a little bitch, ho, you a gnat (you a gnat, bitch)
Schlage eine kleine Schlampe, Hure, du bist eine Mücke (du bist eine Mücke, Schlampe)
Bitch get jealous when I do it like that
Schlampe wird eifersüchtig, wenn ich es so mache
Celine on my eyes like a diva (hey)
Celine auf meinen Augen wie eine Diva (hey)
I've been that bitch since a fetus (I been that bitch)
Ich war schon immer diese Schlampe seit einem Fötus (Ich war schon immer diese Schlampe)
Been had my stripes, no Adidas (duh)
Hatte schon immer meine Streifen, kein Adidas (duh)
My opps taking pics when they see us
Meine Gegner machen Fotos, wenn sie uns sehen
I'm so fabulous (I am)
Ich bin so fabelhaft (Ich bin es)
Bitch, I'm fabulous (hey)
Schlampe, ich bin fabelhaft (hey)
I don't need his money, no (what?)
Ich brauche sein Geld nicht, nein (was?)
Bitch, I got enough (Flo Milli shit)
Schlampe, ich habe genug (Flo Milli Scheiß)
Pretty bitch walk in they gon' salute
Hübsche Schlampe kommt rein, sie werden salutieren
I don't wanna talk, bitch, just keep it cute (duh)
Ich will nicht reden, Schlampe, halt es einfach süß (duh)
Big yellow coupe, no top on the roof (skrrt, skrrt)
Großes gelbes Coupé, kein Dach auf dem Dach (skrrt, skrrt)
Brush my hair when I walk in the booth (hey, hey)
Bürste meine Haare, wenn ich in die Kabine gehe (hey, hey)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh, ja)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feeling myself, I'm conceited (whoa)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (whoa)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh, ja)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
(That's Fyre)
(Quello è Fyre)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (eh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (eh, sì)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (eh)
Feeling myself, I'm conceited (whoa)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (oh)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (eh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (eh, sì)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (eh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, Flo Milli shit)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (eh, roba di Flo Milli)
You never dated a chocolate bitch (pretty)
Non hai mai frequentato una ragazza di colore (bella)
You want a model bitch, all for the internet (internet)
Vuoi una modella, tutta per internet (internet)
All that ki-ki-ki'n, I ain't in to that
Tutto quel ki-ki-ki'n, non mi interessa
All my mini-me's, I invented that, facts (uh-uh)
Tutte le mie mini-me, le ho inventate io, fatti (uh-uh)
Long-ass weave, flow down my back (forty inches)
Lunga parrucca, scende sulla mia schiena (quaranta pollici)
I want a picture with a baseball bat (swing)
Voglio una foto con una mazza da baseball (swing)
Hoes don't like when I talk like that
Le zoccole non amano quando parlo così
Please, don't bark, 'cause Milli bite back (grr)
Per favore, non abbaiare, perché Milli morde indietro (grr)
I huff and puff and I blow shit down (ooh)
Soffio e sbuffo e distruggo tutto (ooh)
Stand up bitch, ho, go sit down (sit down)
Alzati puttana, vattene a sedere (siediti)
Put your ear on this coochie, hear this ocean sound (uh)
Metti l'orecchio su questa figa, senti questo suono oceanico (uh)
I fucked once, boy, you old dick now (ah)
Ho scopato una volta, ragazzo, ora sei vecchio (ah)
You got money 'cause you on dicks
Hai soldi perché sei su cazzi
Milli got Millis 'cause Milli got hits (I got hits)
Milli ha i Milli perché Milli ha successi (ho successi)
You pop pimples, ho, I pop shit (yeah)
Tu spremi brufoli, io faccio casino (sì)
You can talk like this when you're really that bitch (uh, yeah)
Puoi parlare così quando sei davvero quella ragazza (uh, sì)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (eh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (eh, sì)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (eh)
Feeling myself, I'm conceited (whoa)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (oh)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (eh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (eh, sì)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (eh)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (eh)
Straight outta Mobile, Louis on both heels
Direttamente da Mobile, Louis su entrambi i tacchi
Fuck how a ho feel, girl, just relax (um)
Chissenefrega di come si sente una zoccola, ragazza, rilassati (um)
Smack a little bitch, ho, you a gnat (you a gnat, bitch)
Schiaffeggia una piccola puttana, sei un moscerino (sei un moscerino, puttana)
Bitch get jealous when I do it like that
La puttana diventa gelosa quando lo faccio così
Celine on my eyes like a diva (hey)
Celine sui miei occhi come una diva (hey)
I've been that bitch since a fetus (I been that bitch)
Sono stata quella ragazza da quando ero un feto (sono stata quella ragazza)
Been had my stripes, no Adidas (duh)
Ho avuto le mie strisce, niente Adidas (duh)
My opps taking pics when they see us
I miei nemici fanno foto quando ci vedono
I'm so fabulous (I am)
Sono così favolosa (lo sono)
Bitch, I'm fabulous (hey)
Puttana, sono favolosa (hey)
I don't need his money, no (what?)
Non ho bisogno dei suoi soldi, no (cosa?)
Bitch, I got enough (Flo Milli shit)
Puttana, ne ho abbastanza (roba di Flo Milli)
Pretty bitch walk in they gon' salute
Quando una bella ragazza entra, saluteranno
I don't wanna talk, bitch, just keep it cute (duh)
Non voglio parlare, puttana, mantieni la carineria (duh)
Big yellow coupe, no top on the roof (skrrt, skrrt)
Grande coupé gialla, senza tetto (skrrt, skrrt)
Brush my hair when I walk in the booth (hey, hey)
Mi spazzolo i capelli quando entro in cabina (hey, hey)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (eh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (eh, sì)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (eh)
Feeling myself, I'm conceited (whoa)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (oh)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (eh)
Feeling myself, I'm conceited (huh, yeah)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (eh, sì)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (eh)
Feeling myself, I'm conceited (huh)
Mi sento me stessa, sono presuntuosa (eh)