There is a house in Sin City
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God, I know I'm one
My mother was a tailor
She sewed my new blue jeans
My father was a gamblin' man
Down in Sin City
Now the only thing a gambler needs
Is a suitcase and a trunk
And the only time he's satisfied
Is when he's on a drunk
Well, I've got one foot on the platform
The other's on the train
I'm goin' back to Sin City
To wear that ball and chain
Well, mother, tell your children
Never do what I have done
Spend your lives in sin and misery
In the house of the rising sun
In the house of the rising sun
Well, there is a house in Sin City
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God, knows I, I'm one
A Sombra do Vício: Five Finger Death Punch e o Clássico House Of The Rising Sun
A música 'House Of The Rising Sun', interpretada pela banda Five Finger Death Punch, é uma versão moderna de um clássico do folclore americano, cujas origens remontam ao início do século XX. A letra conta a história de uma vida arruinada pelo vício e pela jogatina, ambientada em Sin City, um apelido comum para Las Vegas, conhecida por seus cassinos e vida noturna intensa. A casa do sol nascente, ou 'Rising Sun', é uma metáfora para um local de perdição, onde muitos 'garotos pobres' encontraram sua ruína.
A narrativa da canção é construída através da perspectiva de um homem que reconhece sua própria queda. Ele menciona sua mãe, uma costureira, e seu pai, um jogador, estabelecendo um contraste entre o trabalho honesto e a vida de apostas. A referência ao 'novo jeans azul' costurado pela mãe pode simbolizar uma tentativa de uma vida simples e decente, enquanto a figura do pai representa o caminho do vício que o narrador acaba seguindo. A música fala sobre a inevitabilidade do ciclo vicioso, onde o jogador só se sente satisfeito quando está embriagado, sugerindo que a satisfação é efêmera e sempre seguida de mais autodestruição.
A banda Five Finger Death Punch, conhecida por seu estilo que mescla heavy metal e hard rock, traz uma interpretação intensa e sombria para a música, que se encaixa bem com a temática de desespero e arrependimento. A canção serve como um aviso, especialmente no verso 'bem, mãe, diga a seus filhos para nunca fazer o que eu fiz', ressaltando as consequências de uma vida de excessos. A repetição do destino do narrador, 'e Deus sabe que eu sou um deles', reforça a mensagem de que o caminho para a 'Casa do Sol Nascente' é um caminho sem volta para muitos.
There is a house in Sin City
Há uma casa na Cidade do Pecado
They call the Rising Sun
Eles chamam de o Sol Nascente
And it's been the ruin of many a poor boy
E tem sido a ruína de muitos meninos pobres
And God, I know I'm one
E Deus, eu sei que sou um deles
My mother was a tailor
Minha mãe era alfaiate
She sewed my new blue jeans
Ela costurou meu novo jeans azul
My father was a gamblin' man
Meu pai era um jogador
Down in Sin City
Lá na Cidade do Pecado
Now the only thing a gambler needs
E a única coisa que um jogador precisa
Is a suitcase and a trunk
É uma mala e um baú
And the only time he's satisfied
E a única vez que ele está satisfeito
Is when he's on a drunk
É quando ele está bêbado
Well, I've got one foot on the platform
Bem, estou com um pé na plataforma
The other's on the train
O outro está no trem
I'm goin' back to Sin City
Vou voltar para a Cidade do Pecado
To wear that ball and chain
Para usar aquela bola e corrente
Well, mother, tell your children
Bem, mãe, diga aos seus filhos
Never do what I have done
Para não fazerem o que eu fiz
Spend your lives in sin and misery
Passar suas vidas em pecado e miséria
In the house of the rising sun
Na Casa do Sol Nascente
In the house of the rising sun
Na Casa do Sol Nascente
Well, there is a house in Sin City
Bom, há uma casa na Cidade do Pecado
They call the Rising Sun
Eles chamam de o Sol Nascente
And it's been the ruin of many a poor boy
E tem sido a ruína de muitos meninos pobres
And God, knows I, I'm one
E Deus, sabe que eu, eu sou um deles
There is a house in Sin City
Hay una casa en la Ciudad del Pecado
They call the Rising Sun
Que ellos llaman el Sol Naciente
And it's been the ruin of many a poor boy
Y ha sido la ruina de muchos pobres niños
And God, I know I'm one
Y Dios, sé que soy uno
My mother was a tailor
Mi madre era una costurera
She sewed my new blue jeans
Ella cosía mis nuevos jeans azules
My father was a gamblin' man
Mi padre era un hombre de apuestas
Down in Sin City
Allá en la Ciudad del Pecado
Now the only thing a gambler needs
Ahora lo único que un apostador necesita
Is a suitcase and a trunk
Es una valija y una cajuela
And the only time he's satisfied
Y la única vez en que está satisfecho
Is when he's on a drunk
Es cuando está en una borrachera
Well, I've got one foot on the platform
Tengo un pie en la plataforma
The other's on the train
El otro pie en el tren
I'm goin' back to Sin City
E iré de vuelta a la Ciudad Del Pecado
To wear that ball and chain
Para portar esa bola y cadena
Well, mother, tell your children
Bueno, madre, dile a tus hijos
Never do what I have done
Que nunca hagan lo que yo he hecho
Spend your lives in sin and misery
Pasar sus vidas en pecado y miseria
In the house of the rising sun
En la Casa del Sol Naciente
In the house of the rising sun
En la Casa del Sol Naciente
Well, there is a house in Sin City
Hay una casa en la Ciudad del Pecado
They call the Rising Sun
Que ellos llaman el Sol Naciente
And it's been the ruin of many a poor boy
Y ha sido la ruina de muchos pobres niños
And God, knows I, I'm one
Y Dios, sabe que yo, soy uno
There is a house in Sin City
Il y a une maison à Sin City
They call the Rising Sun
Qu’ils appellent le Soleil Levant
And it's been the ruin of many a poor boy
Et cela a été la ruine de beaucoup de pauvres garçons
And God, I know I'm one
Et Dieu, je sais que je suis l’un d’eux
My mother was a tailor
Ma mère était couturière
She sewed my new blue jeans
Elle a cousu mon nouveau blue-jean
My father was a gamblin' man
Mon père était un joueur invétéré
Down in Sin City
Dans la ville du péché
Now the only thing a gambler needs
Maintenant, la seule chose dont un joueur a besoin
Is a suitcase and a trunk
C'est une valise et un coffre
And the only time he's satisfied
Et la seule fois où il est satisfait
Is when he's on a drunk
C'est quand il est ivre
Well, I've got one foot on the platform
J'ai un pied sur la plate-forme
The other's on the train
L'autre est dans le train
I'm goin' back to Sin City
Je retourne à Sin City
To wear that ball and chain
Pour porter ce boulet et cette chaîne
Well, mother, tell your children
Mères, dites à vos enfants
Never do what I have done
De ne jamais suivre mon exemple
Spend your lives in sin and misery
À passer vos vies dans le péché et la misère
In the house of the rising sun
Dans la maison du soleil levant
In the house of the rising sun
Dans la maison du soleil levant
Well, there is a house in Sin City
Il y a une maison à Sin City
They call the Rising Sun
Qu’ils appellent le Soleil Levant
And it's been the ruin of many a poor boy
Et cela a été la ruine de beaucoup de pauvres garçons
And God, knows I, I'm one
Et Dieu, sait que je, je suis l’un d’eux
There is a house in Sin City
Es gibt ein Haus in Sin City
They call the Rising Sun
Man nennt es die aufgehende Sonne
And it's been the ruin of many a poor boy
Und es war der Ruin für viele arme Jungs
And God, I know I'm one
Und Gott, ich weiß, ich bin einer davon
My mother was a tailor
Meine Mutter war eine Schneiderin
She sewed my new blue jeans
Sie hat meine neue Jeans genäht
My father was a gamblin' man
Mein Vater war ein Glücksspieler
Down in Sin City
Unten in Sin City
Now the only thing a gambler needs
Das Einzige, was ein Glücksspieler, braucht
Is a suitcase and a trunk
Ist ein Koffer und ein Kofferraum
And the only time he's satisfied
Und das einzige Mal, dass er zufrieden ist,
Is when he's on a drunk
ist, wenn er betrunken ist
Well, I've got one foot on the platform
Nun, ich stehe mit einem Fuß auf dem Bahnsteig
The other's on the train
mit dem anderem im Zug
I'm goin' back to Sin City
Ich gehe zurück nach Sin City
To wear that ball and chain
um die Sträflingskugel zu tragen
Well, mother, tell your children
Nun, Mutter, sag deinen Kindern
Never do what I have done
Tut niemals, was ich getan habe
Spend your lives in sin and misery
Verbringt euer Leben in Sünde und Elend
In the house of the rising sun
Im Haus der aufgehenden Sonne
In the house of the rising sun
Im Haus der aufgehenden Sonne
Well, there is a house in Sin City
Nun, es gibt ein Haus in Sin City
They call the Rising Sun
Man nennt es die aufgehende Sonne
And it's been the ruin of many a poor boy
Und es war der Ruin für viele arme Jungs
And God, knows I, I'm one
Und Gott, weiß, dass ich einer davon bin
There is a house in Sin City
C'è una città nella Città del Peccato
They call the Rising Sun
La chiamano Sole Nascente
And it's been the ruin of many a poor boy
Ed è stata la rovina di molti ragazzi poveri
And God, I know I'm one
E Dio, so che sono uno
My mother was a tailor
Mia madre era una sarta
She sewed my new blue jeans
Lei mi ha cucito i miei nuovi jeans blu
My father was a gamblin' man
Mio padre era un uomo che giocava d'azzardo
Down in Sin City
Giù nella Città del Peccato
Now the only thing a gambler needs
Adesso che l'unica cosa che un giocatore abbia bisogno
Is a suitcase and a trunk
È una valigetta e un baule
And the only time he's satisfied
E l'unico tempo che era soddisfatto
Is when he's on a drunk
È quando era ubriaco
Well, I've got one foot on the platform
Beh, ho un piede sulla piattaforma
The other's on the train
L'altro sul piede
I'm goin' back to Sin City
Sto tornando nella Città del Peccato
To wear that ball and chain
Per indossare la palla e la catena
Well, mother, tell your children
Beh, madre, di' ai tuoi figli
Never do what I have done
Non fare mai quello che ho fatto
Spend your lives in sin and misery
Trascorrere le vostre vite in peccato e miseria
In the house of the rising sun
Nella casa del sole nascente
In the house of the rising sun
Nella casa del sole nascente
Well, there is a house in Sin City
Beh, c'è una città nella Città del Peccato
They call the Rising Sun
La chiamano Sole Nascente
And it's been the ruin of many a poor boy
Ed è stata la rovina di molti ragazzi poveri
And God, knows I, I'm one
E Dio, so che sono uno
There is a house in Sin City
犯罪の温床、ラスベガスに家がある
They call the Rising Sun
彼らはそれをライジング・サンと呼ぶ
And it's been the ruin of many a poor boy
それは多くの可哀そうな少年を破滅させてきた
And God, I know I'm one
神よ、俺がその一人だ
My mother was a tailor
俺の母は仕立て屋だった
She sewed my new blue jeans
母は俺の新しいジーンズを縫っていた
My father was a gamblin' man
俺の父はギャンブラーだった
Down in Sin City
犯罪の温床、ラスベガスで
Now the only thing a gambler needs
今、ギャンブラーが唯一必要とするものは
Is a suitcase and a trunk
スーツケースとトランクだ
And the only time he's satisfied
そして彼が唯一満足する時間は
Is when he's on a drunk
酔っ払っている時だけ
Well, I've got one foot on the platform
俺はプラットフォームに片足を入れている
The other's on the train
もう一方は列車の上だ
I'm goin' back to Sin City
俺は犯罪の温床、ラスベガスに戻って行く
To wear that ball and chain
その鉄球と鎖を身につけるために
Well, mother, tell your children
母さん、あなたの子供たちに伝えて
Never do what I have done
俺が行いを、絶対にしないようにと
Spend your lives in sin and misery
罪を背負い、惨めに人生を過ごすんだ
In the house of the rising sun
ライジング・サンの家で
In the house of the rising sun
ライジング・サンの家で
Well, there is a house in Sin City
犯罪の温床、ラスベガスに家がある
They call the Rising Sun
彼らはそれをライジング・サンと呼ぶ
And it's been the ruin of many a poor boy
それは多くの可哀そうな少年を破滅させてきた
And God, knows I, I'm one
神よ、俺がその一人だ