Ho sbagliato tante volte nella vita
Chissà quante volte ancora sbaglierò
In questa piccola parentesi infinita
Quante volte ho chiesto scusa e quante no
È una corsa che decide la sua meta
Quanti ricordi che si lasciano per strada
Quante volte ho rovesciato la clessidra
Questo tempo non è sabbia ma è la vita che passa, che passa
Che sia benedetta
Per quanto assurda e complessa ci sembri, la vita è perfetta
Per quanto sembri incoerente e testarda, se cadi ti aspetta
E siamo noi che dovremmo imparare a tenercela stretta
Tenersela stretta
Siamo eterno, siamo passi, siamo storie
Siamo figli della nostra verità
E se è vero che c'è un Dio e non ci abbandona
Che sia fatta adesso la sua volontà
In questo traffico di sguardi senza meta
In quei sorrisi spenti per la strada
Quante volte condanniamo questa vita
Illudendoci d'averla già capita
Non basta, non basta
Che sia benedetta
Per quanto assurda e complessa ci sembri, la vita è perfetta
Per quanto sembri incoerente e testarda, se cadi ti aspetta
E siamo noi che dovremmo imparare a tenercela stretta
A tenersela stretta
A chi trova se stesso nel proprio coraggio
A chi nasce ogni giorno e comincia il suo viaggio
A chi lotta da sempre e sopporta il dolore
Qui nessuno è diverso, nessuno è migliore
A chi ha perso tutto e riparte da zero perché niente finisce quando vivi davvero
A chi resta da solo abbracciato al silenzio
A chi dona l'amore che ha dentro
Che sia benedetta
Per quanto assurda e complessa ci sembri, la vita è perfetta
Per quanto sembri incoerente e testarda, se cadi ti aspetta
E siamo noi che dovremmo imparare a tenercela stretta
A tenersela stretta
Che sia benedetta
Ho sbagliato tante volte nella vita
Errei tantas vezes na vida
Chissà quante volte ancora sbaglierò
Quem sabe quantas vezes ainda vou errar
In questa piccola parentesi infinita
Nesta pequena parêntese infinita
Quante volte ho chiesto scusa e quante no
Quantas vezes pedi desculpas e quantas não
È una corsa che decide la sua meta
É uma corrida que decide o seu destino
Quanti ricordi che si lasciano per strada
Quantas memórias que se deixam pelo caminho
Quante volte ho rovesciato la clessidra
Quantas vezes virei a ampulheta
Questo tempo non è sabbia ma è la vita che passa, che passa
Este tempo não é areia, mas a vida que passa, que passa
Che sia benedetta
Que seja abençoada
Per quanto assurda e complessa ci sembri, la vita è perfetta
Por mais absurda e complexa que pareça, a vida é perfeita
Per quanto sembri incoerente e testarda, se cadi ti aspetta
Por mais que pareça incoerente e teimosa, se cais, ela espera por ti
E siamo noi che dovremmo imparare a tenercela stretta
E somos nós que devemos aprender a abraçá-la
Tenersela stretta
Abraçá-la
Siamo eterno, siamo passi, siamo storie
Somos eternos, somos passos, somos histórias
Siamo figli della nostra verità
Somos filhos da nossa verdade
E se è vero che c'è un Dio e non ci abbandona
E se é verdade que há um Deus e ele não nos abandona
Che sia fatta adesso la sua volontà
Que seja feita agora a sua vontade
In questo traffico di sguardi senza meta
Neste trânsito de olhares sem destino
In quei sorrisi spenti per la strada
Naqueles sorrisos apagados na rua
Quante volte condanniamo questa vita
Quantas vezes condenamos esta vida
Illudendoci d'averla già capita
Iludindo-nos de que já a entendemos
Non basta, non basta
Não basta, não basta
Che sia benedetta
Que seja abençoada
Per quanto assurda e complessa ci sembri, la vita è perfetta
Por mais absurda e complexa que pareça, a vida é perfeita
Per quanto sembri incoerente e testarda, se cadi ti aspetta
Por mais que pareça incoerente e teimosa, se cais, ela espera por ti
E siamo noi che dovremmo imparare a tenercela stretta
E somos nós que devemos aprender a abraçá-la
A tenersela stretta
Abraçá-la
A chi trova se stesso nel proprio coraggio
Para quem se encontra na própria coragem
A chi nasce ogni giorno e comincia il suo viaggio
Para quem nasce todos os dias e começa a sua viagem
A chi lotta da sempre e sopporta il dolore
Para quem luta sempre e suporta a dor
Qui nessuno è diverso, nessuno è migliore
Aqui ninguém é diferente, ninguém é melhor
A chi ha perso tutto e riparte da zero perché niente finisce quando vivi davvero
Para quem perdeu tudo e começa do zero porque nada acaba quando se vive realmente
A chi resta da solo abbracciato al silenzio
Para quem fica sozinho abraçado ao silêncio
A chi dona l'amore che ha dentro
Para quem dá o amor que tem dentro
Che sia benedetta
Que seja abençoada
Per quanto assurda e complessa ci sembri, la vita è perfetta
Por mais absurda e complexa que pareça, a vida é perfeita
Per quanto sembri incoerente e testarda, se cadi ti aspetta
Por mais que pareça incoerente e teimosa, se cais, ela espera por ti
E siamo noi che dovremmo imparare a tenercela stretta
E somos nós que devemos aprender a abraçá-la
A tenersela stretta
Abraçá-la
Che sia benedetta
Que seja abençoada
Ho sbagliato tante volte nella vita
I've made so many mistakes in life
Chissà quante volte ancora sbaglierò
Who knows how many more times I will make mistakes
In questa piccola parentesi infinita
In this small infinite parenthesis
Quante volte ho chiesto scusa e quante no
How many times I've apologized and how many times I haven't
È una corsa che decide la sua meta
It's a race that decides its own goal
Quanti ricordi che si lasciano per strada
How many memories are left on the road
Quante volte ho rovesciato la clessidra
How many times I've turned the hourglass
Questo tempo non è sabbia ma è la vita che passa, che passa
This time is not sand but life passing by, passing by
Che sia benedetta
May it be blessed
Per quanto assurda e complessa ci sembri, la vita è perfetta
No matter how absurd and complex it seems to us, life is perfect
Per quanto sembri incoerente e testarda, se cadi ti aspetta
No matter how inconsistent and stubborn it seems, if you fall it waits for you
E siamo noi che dovremmo imparare a tenercela stretta
And it's us who should learn to hold it tight
Tenersela stretta
Hold it tight
Siamo eterno, siamo passi, siamo storie
We are eternal, we are steps, we are stories
Siamo figli della nostra verità
We are children of our own truth
E se è vero che c'è un Dio e non ci abbandona
And if it's true that there's a God and he doesn't abandon us
Che sia fatta adesso la sua volontà
May his will be done now
In questo traffico di sguardi senza meta
In this aimless exchange of glances
In quei sorrisi spenti per la strada
In those smiles extinguished on the road
Quante volte condanniamo questa vita
How many times we condemn this life
Illudendoci d'averla già capita
Deluding ourselves that we've already understood it
Non basta, non basta
It's not enough, it's not enough
Che sia benedetta
May it be blessed
Per quanto assurda e complessa ci sembri, la vita è perfetta
No matter how absurd and complex it seems to us, life is perfect
Per quanto sembri incoerente e testarda, se cadi ti aspetta
No matter how inconsistent and stubborn it seems, if you fall it waits for you
E siamo noi che dovremmo imparare a tenercela stretta
And it's us who should learn to hold it tight
A tenersela stretta
Hold it tight
A chi trova se stesso nel proprio coraggio
To those who find themselves in their own courage
A chi nasce ogni giorno e comincia il suo viaggio
To those who are born every day and start their journey
A chi lotta da sempre e sopporta il dolore
To those who have always fought and endured pain
Qui nessuno è diverso, nessuno è migliore
Here no one is different, no one is better
A chi ha perso tutto e riparte da zero perché niente finisce quando vivi davvero
To those who have lost everything and start from scratch because nothing ends when you really live
A chi resta da solo abbracciato al silenzio
To those who remain alone embraced by silence
A chi dona l'amore che ha dentro
To those who give the love they have inside
Che sia benedetta
May it be blessed
Per quanto assurda e complessa ci sembri, la vita è perfetta
No matter how absurd and complex it seems to us, life is perfect
Per quanto sembri incoerente e testarda, se cadi ti aspetta
No matter how inconsistent and stubborn it seems, if you fall it waits for you
E siamo noi che dovremmo imparare a tenercela stretta
And it's us who should learn to hold it tight
A tenersela stretta
Hold it tight
Che sia benedetta
May it be blessed
Ho sbagliato tante volte nella vita
He cometido tantos errores en la vida
Chissà quante volte ancora sbaglierò
Quién sabe cuántas veces más me equivocaré
In questa piccola parentesi infinita
En este pequeño paréntesis infinito
Quante volte ho chiesto scusa e quante no
Cuántas veces he pedido disculpas y cuántas no
È una corsa che decide la sua meta
Es una carrera que decide su meta
Quanti ricordi che si lasciano per strada
Cuántos recuerdos que se dejan en el camino
Quante volte ho rovesciato la clessidra
Cuántas veces he volteado el reloj de arena
Questo tempo non è sabbia ma è la vita che passa, che passa
Este tiempo no es arena sino la vida que pasa, que pasa
Che sia benedetta
Que sea bendecida
Per quanto assurda e complessa ci sembri, la vita è perfetta
Por muy absurda y compleja que nos parezca, la vida es perfecta
Per quanto sembri incoerente e testarda, se cadi ti aspetta
Por muy incoherente y obstinada que parezca, si caes te espera
E siamo noi che dovremmo imparare a tenercela stretta
Y somos nosotros los que debemos aprender a aferrarnos a ella
Tenersela stretta
Aferrarnos a ella
Siamo eterno, siamo passi, siamo storie
Somos eternos, somos pasos, somos historias
Siamo figli della nostra verità
Somos hijos de nuestra verdad
E se è vero che c'è un Dio e non ci abbandona
Y si es cierto que hay un Dios y no nos abandona
Che sia fatta adesso la sua volontà
Que se haga ahora su voluntad
In questo traffico di sguardi senza meta
En este tráfico de miradas sin rumbo
In quei sorrisi spenti per la strada
En esas sonrisas apagadas en la calle
Quante volte condanniamo questa vita
Cuántas veces condenamos esta vida
Illudendoci d'averla già capita
Engañándonos a nosotros mismos de que ya la entendemos
Non basta, non basta
No es suficiente, no es suficiente
Che sia benedetta
Que sea bendecida
Per quanto assurda e complessa ci sembri, la vita è perfetta
Por muy absurda y compleja que nos parezca, la vida es perfecta
Per quanto sembri incoerente e testarda, se cadi ti aspetta
Por muy incoherente y obstinada que parezca, si caes te espera
E siamo noi che dovremmo imparare a tenercela stretta
Y somos nosotros los que debemos aprender a aferrarnos a ella
A tenersela stretta
A aferrarnos a ella
A chi trova se stesso nel proprio coraggio
A aquellos que se encuentran a sí mismos en su propio coraje
A chi nasce ogni giorno e comincia il suo viaggio
A aquellos que nacen cada día y comienzan su viaje
A chi lotta da sempre e sopporta il dolore
A aquellos que siempre luchan y soportan el dolor
Qui nessuno è diverso, nessuno è migliore
Aquí nadie es diferente, nadie es mejor
A chi ha perso tutto e riparte da zero perché niente finisce quando vivi davvero
A aquellos que lo han perdido todo y empiezan de cero porque nada termina cuando realmente vives
A chi resta da solo abbracciato al silenzio
A aquellos que se quedan solos abrazados al silencio
A chi dona l'amore che ha dentro
A aquellos que dan el amor que tienen dentro
Che sia benedetta
Que sea bendecida
Per quanto assurda e complessa ci sembri, la vita è perfetta
Por muy absurda y compleja que nos parezca, la vida es perfecta
Per quanto sembri incoerente e testarda, se cadi ti aspetta
Por muy incoherente y obstinada que parezca, si caes te espera
E siamo noi che dovremmo imparare a tenercela stretta
Y somos nosotros los que debemos aprender a aferrarnos a ella
A tenersela stretta
A aferrarnos a ella
Che sia benedetta
Que sea bendecida
Ho sbagliato tante volte nella vita
J'ai fait tant d'erreurs dans la vie
Chissà quante volte ancora sbaglierò
Qui sait combien de fois je me tromperai encore
In questa piccola parentesi infinita
Dans cette petite parenthèse infinie
Quante volte ho chiesto scusa e quante no
Combien de fois j'ai demandé pardon et combien de fois je ne l'ai pas fait
È una corsa che decide la sua meta
C'est une course qui décide de sa destination
Quanti ricordi che si lasciano per strada
Combien de souvenirs sont laissés sur le chemin
Quante volte ho rovesciato la clessidra
Combien de fois j'ai renversé le sablier
Questo tempo non è sabbia ma è la vita che passa, che passa
Ce temps n'est pas du sable mais la vie qui passe, qui passe
Che sia benedetta
Qu'elle soit bénie
Per quanto assurda e complessa ci sembri, la vita è perfetta
Aussi absurde et complexe qu'elle nous semble, la vie est parfaite
Per quanto sembri incoerente e testarda, se cadi ti aspetta
Aussi incohérente et têtue qu'elle semble, si tu tombes, elle t'attend
E siamo noi che dovremmo imparare a tenercela stretta
Et c'est nous qui devrions apprendre à la tenir serrée
Tenersela stretta
La tenir serrée
Siamo eterno, siamo passi, siamo storie
Nous sommes éternels, nous sommes des pas, nous sommes des histoires
Siamo figli della nostra verità
Nous sommes les enfants de notre vérité
E se è vero che c'è un Dio e non ci abbandona
Et si c'est vrai qu'il y a un Dieu et qu'il ne nous abandonne pas
Che sia fatta adesso la sua volontà
Que sa volonté soit faite maintenant
In questo traffico di sguardi senza meta
Dans ce trafic de regards sans destination
In quei sorrisi spenti per la strada
Dans ces sourires éteints sur le chemin
Quante volte condanniamo questa vita
Combien de fois nous condamnons cette vie
Illudendoci d'averla già capita
En nous illusionnant de l'avoir déjà comprise
Non basta, non basta
Ce n'est pas assez, ce n'est pas assez
Che sia benedetta
Qu'elle soit bénie
Per quanto assurda e complessa ci sembri, la vita è perfetta
Aussi absurde et complexe qu'elle nous semble, la vie est parfaite
Per quanto sembri incoerente e testarda, se cadi ti aspetta
Aussi incohérente et têtue qu'elle semble, si tu tombes, elle t'attend
E siamo noi che dovremmo imparare a tenercela stretta
Et c'est nous qui devrions apprendre à la tenir serrée
A tenersela stretta
La tenir serrée
A chi trova se stesso nel proprio coraggio
À celui qui se trouve dans son propre courage
A chi nasce ogni giorno e comincia il suo viaggio
À celui qui naît chaque jour et commence son voyage
A chi lotta da sempre e sopporta il dolore
À celui qui lutte toujours et supporte la douleur
Qui nessuno è diverso, nessuno è migliore
Ici, personne n'est différent, personne n'est meilleur
A chi ha perso tutto e riparte da zero perché niente finisce quando vivi davvero
À celui qui a tout perdu et recommence à zéro parce que rien ne finit quand tu vis vraiment
A chi resta da solo abbracciato al silenzio
À celui qui reste seul, enlacé dans le silence
A chi dona l'amore che ha dentro
À celui qui donne l'amour qu'il a à l'intérieur
Che sia benedetta
Qu'elle soit bénie
Per quanto assurda e complessa ci sembri, la vita è perfetta
Aussi absurde et complexe qu'elle nous semble, la vie est parfaite
Per quanto sembri incoerente e testarda, se cadi ti aspetta
Aussi incohérente et têtue qu'elle semble, si tu tombes, elle t'attend
E siamo noi che dovremmo imparare a tenercela stretta
Et c'est nous qui devrions apprendre à la tenir serrée
A tenersela stretta
La tenir serrée
Che sia benedetta
Qu'elle soit bénie
Ho sbagliato tante volte nella vita
Ich habe so oft in meinem Leben Fehler gemacht
Chissà quante volte ancora sbaglierò
Wer weiß, wie oft ich noch Fehler machen werde
In questa piccola parentesi infinita
In dieser kleinen unendlichen Klammer
Quante volte ho chiesto scusa e quante no
Wie oft habe ich mich entschuldigt und wie oft nicht
È una corsa che decide la sua meta
Es ist ein Rennen, das sein Ziel bestimmt
Quanti ricordi che si lasciano per strada
Wie viele Erinnerungen, die wir auf der Straße lassen
Quante volte ho rovesciato la clessidra
Wie oft habe ich die Sanduhr umgedreht
Questo tempo non è sabbia ma è la vita che passa, che passa
Diese Zeit ist kein Sand, sondern das Leben, das vergeht, das vergeht
Che sia benedetta
Möge es gesegnet sein
Per quanto assurda e complessa ci sembri, la vita è perfetta
So absurd und komplex es uns auch erscheinen mag, das Leben ist perfekt
Per quanto sembri incoerente e testarda, se cadi ti aspetta
So inkohärent und stur es auch erscheinen mag, wenn du fällst, wartet es auf dich
E siamo noi che dovremmo imparare a tenercela stretta
Und wir sind es, die lernen sollten, es festzuhalten
Tenersela stretta
Es festzuhalten
Siamo eterno, siamo passi, siamo storie
Wir sind ewig, wir sind Schritte, wir sind Geschichten
Siamo figli della nostra verità
Wir sind Kinder unserer Wahrheit
E se è vero che c'è un Dio e non ci abbandona
Und wenn es wahr ist, dass es einen Gott gibt und er uns nicht verlässt
Che sia fatta adesso la sua volontà
Möge jetzt sein Wille geschehen
In questo traffico di sguardi senza meta
In diesem ziellosen Blickverkehr
In quei sorrisi spenti per la strada
In diesen ausgelöschten Lächeln auf der Straße
Quante volte condanniamo questa vita
Wie oft verurteilen wir dieses Leben
Illudendoci d'averla già capita
Uns einbildend, dass wir es schon verstanden haben
Non basta, non basta
Es reicht nicht, es reicht nicht
Che sia benedetta
Möge es gesegnet sein
Per quanto assurda e complessa ci sembri, la vita è perfetta
So absurd und komplex es uns auch erscheinen mag, das Leben ist perfekt
Per quanto sembri incoerente e testarda, se cadi ti aspetta
So inkohärent und stur es auch erscheinen mag, wenn du fällst, wartet es auf dich
E siamo noi che dovremmo imparare a tenercela stretta
Und wir sind es, die lernen sollten, es festzuhalten
A tenersela stretta
Es festzuhalten
A chi trova se stesso nel proprio coraggio
Für diejenigen, die sich in ihrem eigenen Mut finden
A chi nasce ogni giorno e comincia il suo viaggio
Für diejenigen, die jeden Tag geboren werden und ihre Reise beginnen
A chi lotta da sempre e sopporta il dolore
Für diejenigen, die immer kämpfen und Schmerzen ertragen
Qui nessuno è diverso, nessuno è migliore
Hier ist niemand anders, niemand ist besser
A chi ha perso tutto e riparte da zero perché niente finisce quando vivi davvero
Für diejenigen, die alles verloren haben und von Null anfangen, weil nichts endet, wenn man wirklich lebt
A chi resta da solo abbracciato al silenzio
Für diejenigen, die allein in der Stille verharren
A chi dona l'amore che ha dentro
Für diejenigen, die die Liebe geben, die sie in sich haben
Che sia benedetta
Möge es gesegnet sein
Per quanto assurda e complessa ci sembri, la vita è perfetta
So absurd und komplex es uns auch erscheinen mag, das Leben ist perfekt
Per quanto sembri incoerente e testarda, se cadi ti aspetta
So inkohärent und stur es auch erscheinen mag, wenn du fällst, wartet es auf dich
E siamo noi che dovremmo imparare a tenercela stretta
Und wir sind es, die lernen sollten, es festzuhalten
A tenersela stretta
Es festzuhalten
Che sia benedetta
Möge es gesegnet sein