Antoine Wilson, Arthur Teboul, Clement Doumic, Florence Seyvos, Noemie Lvovsky, Raphael De Pressigny, Sebastien Wolf
Moi qui voulais vivre vite
Pour que ma vie dure longtemps
Moi qui voulais vivre lentement
Pour retenir le temps
J'ai fait du mieux que j'ai pu
Et même si l'ombre est venue
Figer mes pas
Ne t'en fais pas
J'ai tout mon temps
Tout mon temps pour aimer
Maintenant
Tout le temps, tout le temps de t'aimer
Maintenant
Que l'amour est né
Il ne peut plus s'éteindre
Il me brule de joie
Et si l'amour te vient, que ferai-je?
Chanterai-je à tes enfants
Des berceuses que la nuit abrège
Ou partirai-je en courant?
J'ai le temps
Le temps de décider, à présent
Tout le temps
Tout le temps de t'aimer
Maintenant
Que l'amour est né
Il ne peut plus s'éteindre
L'amour est mon chez-moi
Maintenant
Que le soleil est couché
J'ai le temps
De t'aimer pour une éternité
Maintenant
Que l'amour est né
Il ne peut plus s'éteindre
Il me brule de joie, il me brule de joie
L'amour est mon chez-moi
L'amour est mon chez-moi
Désormais, le soleil est couché
J'ai le temps, tout le temps, tout le temps
J'ai le temps, tout mon temps
Tout mon temps, patiemment
J'ai le temps de t'aimer pour une éternité
Moi qui voulais vivre vite
Eu que queria viver rápido
Pour que ma vie dure longtemps
Para que minha vida durasse muito tempo
Moi qui voulais vivre lentement
Eu que queria viver devagar
Pour retenir le temps
Para reter o tempo
J'ai fait du mieux que j'ai pu
Eu fiz o melhor que pude
Et même si l'ombre est venue
E mesmo que a sombra tenha vindo
Figer mes pas
Congelar meus passos
Ne t'en fais pas
Não se preocupe
J'ai tout mon temps
Eu tenho todo o tempo
Tout mon temps pour aimer
Todo o meu tempo para amar
Maintenant
Agora
Tout le temps, tout le temps de t'aimer
Todo o tempo, todo o tempo para te amar
Maintenant
Agora
Que l'amour est né
Que o amor nasceu
Il ne peut plus s'éteindre
Ele não pode mais se apagar
Il me brule de joie
Ele me queima de alegria
Et si l'amour te vient, que ferai-je?
E se o amor vier até você, o que farei?
Chanterai-je à tes enfants
Cantarei para seus filhos
Des berceuses que la nuit abrège
Canções de ninar que a noite encurta
Ou partirai-je en courant?
Ou fugirei correndo?
J'ai le temps
Eu tenho tempo
Le temps de décider, à présent
Tempo para decidir, agora
Tout le temps
Todo o tempo
Tout le temps de t'aimer
Todo o tempo para te amar
Maintenant
Agora
Que l'amour est né
Que o amor nasceu
Il ne peut plus s'éteindre
Ele não pode mais se apagar
L'amour est mon chez-moi
O amor é minha casa
Maintenant
Agora
Que le soleil est couché
Que o sol se pôs
J'ai le temps
Eu tenho tempo
De t'aimer pour une éternité
Para te amar por uma eternidade
Maintenant
Agora
Que l'amour est né
Que o amor nasceu
Il ne peut plus s'éteindre
Ele não pode mais se apagar
Il me brule de joie, il me brule de joie
Ele me queima de alegria, ele me queima de alegria
L'amour est mon chez-moi
O amor é minha casa
L'amour est mon chez-moi
O amor é minha casa
Désormais, le soleil est couché
Agora, o sol se pôs
J'ai le temps, tout le temps, tout le temps
Eu tenho tempo, todo o tempo, todo o tempo
J'ai le temps, tout mon temps
Eu tenho tempo, todo o meu tempo
Tout mon temps, patiemment
Todo o meu tempo, pacientemente
J'ai le temps de t'aimer pour une éternité
Eu tenho tempo para te amar por uma eternidade
Moi qui voulais vivre vite
I who wanted to live fast
Pour que ma vie dure longtemps
So that my life lasts long
Moi qui voulais vivre lentement
I who wanted to live slowly
Pour retenir le temps
To hold back time
J'ai fait du mieux que j'ai pu
I did the best I could
Et même si l'ombre est venue
And even if the shadow came
Figer mes pas
To freeze my steps
Ne t'en fais pas
Don't worry
J'ai tout mon temps
I have all my time
Tout mon temps pour aimer
All my time to love
Maintenant
Now
Tout le temps, tout le temps de t'aimer
All the time, all the time to love you
Maintenant
Now
Que l'amour est né
That love is born
Il ne peut plus s'éteindre
It can no longer extinguish
Il me brule de joie
It burns me with joy
Et si l'amour te vient, que ferai-je?
And if love comes to you, what will I do?
Chanterai-je à tes enfants
Will I sing to your children
Des berceuses que la nuit abrège
Lullabies that the night shortens
Ou partirai-je en courant?
Or will I run away?
J'ai le temps
I have the time
Le temps de décider, à présent
The time to decide, now
Tout le temps
All the time
Tout le temps de t'aimer
All the time to love you
Maintenant
Now
Que l'amour est né
That love is born
Il ne peut plus s'éteindre
It can no longer extinguish
L'amour est mon chez-moi
Love is my home
Maintenant
Now
Que le soleil est couché
That the sun has set
J'ai le temps
I have the time
De t'aimer pour une éternité
To love you for an eternity
Maintenant
Now
Que l'amour est né
That love is born
Il ne peut plus s'éteindre
It can no longer extinguish
Il me brule de joie, il me brule de joie
It burns me with joy, it burns me with joy
L'amour est mon chez-moi
Love is my home
L'amour est mon chez-moi
Love is my home
Désormais, le soleil est couché
From now on, the sun has set
J'ai le temps, tout le temps, tout le temps
I have the time, all the time, all the time
J'ai le temps, tout mon temps
I have the time, all my time
Tout mon temps, patiemment
All my time, patiently
J'ai le temps de t'aimer pour une éternité
I have the time to love you for an eternity
Moi qui voulais vivre vite
Yo que quería vivir rápido
Pour que ma vie dure longtemps
Para que mi vida dure mucho tiempo
Moi qui voulais vivre lentement
Yo que quería vivir lentamente
Pour retenir le temps
Para retener el tiempo
J'ai fait du mieux que j'ai pu
Hice lo mejor que pude
Et même si l'ombre est venue
Y aunque la sombra ha venido
Figer mes pas
A detener mis pasos
Ne t'en fais pas
No te preocupes
J'ai tout mon temps
Tengo todo el tiempo
Tout mon temps pour aimer
Todo el tiempo para amar
Maintenant
Ahora
Tout le temps, tout le temps de t'aimer
Todo el tiempo, todo el tiempo para amarte
Maintenant
Ahora
Que l'amour est né
Que el amor ha nacido
Il ne peut plus s'éteindre
No puede extinguirse
Il me brule de joie
Me quema de alegría
Et si l'amour te vient, que ferai-je?
Y si el amor te llega, ¿qué haré?
Chanterai-je à tes enfants
¿Cantaré a tus hijos
Des berceuses que la nuit abrège
Canciones de cuna que la noche acorta
Ou partirai-je en courant?
O me iré corriendo?
J'ai le temps
Tengo tiempo
Le temps de décider, à présent
Tiempo para decidir, ahora
Tout le temps
Todo el tiempo
Tout le temps de t'aimer
Todo el tiempo para amarte
Maintenant
Ahora
Que l'amour est né
Que el amor ha nacido
Il ne peut plus s'éteindre
No puede extinguirse
L'amour est mon chez-moi
El amor es mi hogar
Maintenant
Ahora
Que le soleil est couché
Que el sol se ha puesto
J'ai le temps
Tengo tiempo
De t'aimer pour une éternité
Para amarte por una eternidad
Maintenant
Ahora
Que l'amour est né
Que el amor ha nacido
Il ne peut plus s'éteindre
No puede extinguirse
Il me brule de joie, il me brule de joie
Me quema de alegría, me quema de alegría
L'amour est mon chez-moi
El amor es mi hogar
L'amour est mon chez-moi
El amor es mi hogar
Désormais, le soleil est couché
Ahora, el sol se ha puesto
J'ai le temps, tout le temps, tout le temps
Tengo tiempo, todo el tiempo, todo el tiempo
J'ai le temps, tout mon temps
Tengo tiempo, todo mi tiempo
Tout mon temps, patiemment
Todo mi tiempo, pacientemente
J'ai le temps de t'aimer pour une éternité
Tengo tiempo para amarte por una eternidad
Moi qui voulais vivre vite
Ich, der ich schnell leben wollte
Pour que ma vie dure longtemps
Damit mein Leben lange dauert
Moi qui voulais vivre lentement
Ich, der ich langsam leben wollte
Pour retenir le temps
Um die Zeit festzuhalten
J'ai fait du mieux que j'ai pu
Ich habe mein Bestes gegeben
Et même si l'ombre est venue
Und auch wenn der Schatten kam
Figer mes pas
Um meine Schritte zu erstarren
Ne t'en fais pas
Mach dir keine Sorgen
J'ai tout mon temps
Ich habe alle Zeit
Tout mon temps pour aimer
Alle Zeit zu lieben
Maintenant
Jetzt
Tout le temps, tout le temps de t'aimer
Die ganze Zeit, die ganze Zeit dich zu lieben
Maintenant
Jetzt
Que l'amour est né
Da die Liebe geboren ist
Il ne peut plus s'éteindre
Kann sie nicht mehr erlöschen
Il me brule de joie
Sie brennt mich vor Freude
Et si l'amour te vient, que ferai-je?
Und wenn die Liebe zu dir kommt, was werde ich tun?
Chanterai-je à tes enfants
Werde ich deinen Kindern
Des berceuses que la nuit abrège
Wiegenlieder singen, die die Nacht verkürzt
Ou partirai-je en courant?
Oder werde ich weglaufen?
J'ai le temps
Ich habe Zeit
Le temps de décider, à présent
Zeit zu entscheiden, jetzt
Tout le temps
Die ganze Zeit
Tout le temps de t'aimer
Die ganze Zeit dich zu lieben
Maintenant
Jetzt
Que l'amour est né
Da die Liebe geboren ist
Il ne peut plus s'éteindre
Kann sie nicht mehr erlöschen
L'amour est mon chez-moi
Die Liebe ist mein Zuhause
Maintenant
Jetzt
Que le soleil est couché
Da die Sonne untergegangen ist
J'ai le temps
Habe ich Zeit
De t'aimer pour une éternité
Dich für eine Ewigkeit zu lieben
Maintenant
Jetzt
Que l'amour est né
Da die Liebe geboren ist
Il ne peut plus s'éteindre
Kann sie nicht mehr erlöschen
Il me brule de joie, il me brule de joie
Sie brennt mich vor Freude, sie brennt mich vor Freude
L'amour est mon chez-moi
Die Liebe ist mein Zuhause
L'amour est mon chez-moi
Die Liebe ist mein Zuhause
Désormais, le soleil est couché
Jetzt, da die Sonne untergegangen ist
J'ai le temps, tout le temps, tout le temps
Ich habe Zeit, alle Zeit, alle Zeit
J'ai le temps, tout mon temps
Ich habe Zeit, all meine Zeit
Tout mon temps, patiemment
All meine Zeit, geduldig
J'ai le temps de t'aimer pour une éternité
Ich habe Zeit dich für eine Ewigkeit zu lieben
Moi qui voulais vivre vite
Io che volevo vivere in fretta
Pour que ma vie dure longtemps
Perché la mia vita durasse a lungo
Moi qui voulais vivre lentement
Io che volevo vivere lentamente
Pour retenir le temps
Per trattenere il tempo
J'ai fait du mieux que j'ai pu
Ho fatto del mio meglio
Et même si l'ombre est venue
E anche se l'ombra è venuta
Figer mes pas
A fermare i miei passi
Ne t'en fais pas
Non preoccuparti
J'ai tout mon temps
Ho tutto il mio tempo
Tout mon temps pour aimer
Tutto il mio tempo per amare
Maintenant
Adesso
Tout le temps, tout le temps de t'aimer
Tutto il tempo, tutto il tempo per amarti
Maintenant
Adesso
Que l'amour est né
Che l'amore è nato
Il ne peut plus s'éteindre
Non può più spegnersi
Il me brule de joie
Mi brucia di gioia
Et si l'amour te vient, que ferai-je?
E se l'amore ti viene, cosa farò?
Chanterai-je à tes enfants
Canterò ai tuoi bambini
Des berceuses que la nuit abrège
Ninne nanne che la notte abbrevia
Ou partirai-je en courant?
O scapperò via correndo?
J'ai le temps
Ho il tempo
Le temps de décider, à présent
Il tempo di decidere, ora
Tout le temps
Tutto il tempo
Tout le temps de t'aimer
Tutto il tempo per amarti
Maintenant
Adesso
Que l'amour est né
Che l'amore è nato
Il ne peut plus s'éteindre
Non può più spegnersi
L'amour est mon chez-moi
L'amore è la mia casa
Maintenant
Adesso
Que le soleil est couché
Che il sole è tramontato
J'ai le temps
Ho il tempo
De t'aimer pour une éternité
Di amarti per un'eternità
Maintenant
Adesso
Que l'amour est né
Che l'amore è nato
Il ne peut plus s'éteindre
Non può più spegnersi
Il me brule de joie, il me brule de joie
Mi brucia di gioia, mi brucia di gioia
L'amour est mon chez-moi
L'amore è la mia casa
L'amour est mon chez-moi
L'amore è la mia casa
Désormais, le soleil est couché
Ora, il sole è tramontato
J'ai le temps, tout le temps, tout le temps
Ho il tempo, tutto il tempo, tutto il tempo
J'ai le temps, tout mon temps
Ho il tempo, tutto il mio tempo
Tout mon temps, patiemment
Tutto il mio tempo, pazientemente
J'ai le temps de t'aimer pour une éternité
Ho il tempo di amarti per un'eternità