J'aime regarder les filles

Patrick Coutin

Letra Tradução

J'aime regarder les filles qui marchent sur la plage
Sur leur peau le soleil caresse bien trop sage
Le vent qui les décoiffe au goût de sel, au goût de sel sur mes lèvres

Ce que j'aime regarder les filles, regarder les filles
Regarder les filles qui marchent sur la plage
Les hanches qui balancent et les sourires fugaces
Je regarde les vagues qui jouent, qui jouent avec leur corps

Oui j'aime regarder les filles, regarder les filles

J'aime regarder les filles qui marchent sur la plage
Leurs poitrines gonflées par le désir de vivre
Leurs yeux qui se détournent quand, quand tu les regardes

Ce que j'aime regarder les filles, regarder les filles
Regarder les filles qui marchent sur la plage
Le soleil sur leur peau qui joue à cache-cache
Et des ambres solaires, les ambres solaires, le parfum volage

Ce que j'aime regarder les filles, regarder les filles

Petit voyageur qui dort sur la plage à midi
Petit voyageur, vous êtes mauvais

J'aime regarder les filles qui marchent sur la plage
Quand elles se déshabillent et font semblant d'être sages
Leurs yeux qui se demandent, "ben oui qui, qui est ce garçon?"
Yé, tant regarder les filles, regarder les filles

Regarder les filles qui marchent sur la plage
Leur ventre qui se colle sur le sable chaud
Le vent qui les décoiffe, qui les décoiffe, continue à décoiffer
Sourires fugaces
Ce que j'aime regarder les filles
Ce que, ce que, ce que j'aime regarder les filles
Les filles, les filles, les filles

J'aime regarder les filles qui marchent sur la plage
Gosto de observar as meninas que caminham na praia
Sur leur peau le soleil caresse bien trop sage
Na pele delas, o sol acaricia de forma muito sábia
Le vent qui les décoiffe au goût de sel, au goût de sel sur mes lèvres
O vento que desarruma seus cabelos com gosto de sal, gosto de sal nos meus lábios
Ce que j'aime regarder les filles, regarder les filles
Como eu gosto de observar as meninas, observar as meninas
Regarder les filles qui marchent sur la plage
Observar as meninas que caminham na praia
Les hanches qui balancent et les sourires fugaces
Os quadris que balançam e os sorrisos fugazes
Je regarde les vagues qui jouent, qui jouent avec leur corps
Eu observo as ondas que brincam, que brincam com seus corpos
Oui j'aime regarder les filles, regarder les filles
Sim, eu gosto de observar as meninas, observar as meninas
J'aime regarder les filles qui marchent sur la plage
Gosto de observar as meninas que caminham na praia
Leurs poitrines gonflées par le désir de vivre
Seus peitos inchados pelo desejo de viver
Leurs yeux qui se détournent quand, quand tu les regardes
Seus olhos que se desviam quando, quando você as olha
Ce que j'aime regarder les filles, regarder les filles
Como eu gosto de observar as meninas, observar as meninas
Regarder les filles qui marchent sur la plage
Observar as meninas que caminham na praia
Le soleil sur leur peau qui joue à cache-cache
O sol na pele delas que brinca de esconde-esconde
Et des ambres solaires, les ambres solaires, le parfum volage
E os âmbares solares, os âmbares solares, o perfume volátil
Ce que j'aime regarder les filles, regarder les filles
Como eu gosto de observar as meninas, observar as meninas
Petit voyageur qui dort sur la plage à midi
Pequeno viajante que dorme na praia ao meio-dia
Petit voyageur, vous êtes mauvais
Pequeno viajante, você é mau
J'aime regarder les filles qui marchent sur la plage
Gosto de observar as meninas que caminham na praia
Quand elles se déshabillent et font semblant d'être sages
Quando elas se desvestem e fingem ser sábias
Leurs yeux qui se demandent, "ben oui qui, qui est ce garçon?"
Seus olhos que se perguntam, "bem, quem é esse garoto?"
Yé, tant regarder les filles, regarder les filles
Sim, tanto observar as meninas, observar as meninas
Regarder les filles qui marchent sur la plage
Observar as meninas que caminham na praia
Leur ventre qui se colle sur le sable chaud
A barriga delas que se cola na areia quente
Le vent qui les décoiffe, qui les décoiffe, continue à décoiffer
O vento que desarruma seus cabelos, que desarruma, continua a desarrumar
Sourires fugaces
Sorrisos fugazes
Ce que j'aime regarder les filles
Como eu gosto de observar as meninas
Ce que, ce que, ce que j'aime regarder les filles
Como, como, como eu gosto de observar as meninas
Les filles, les filles, les filles
As meninas, as meninas, as meninas
J'aime regarder les filles qui marchent sur la plage
I love watching the girls who walk on the beach
Sur leur peau le soleil caresse bien trop sage
On their skin the sun caresses far too wisely
Le vent qui les décoiffe au goût de sel, au goût de sel sur mes lèvres
The wind that messes their hair with a taste of salt, a taste of salt on my lips
Ce que j'aime regarder les filles, regarder les filles
How I love watching the girls, watching the girls
Regarder les filles qui marchent sur la plage
Watching the girls who walk on the beach
Les hanches qui balancent et les sourires fugaces
The swaying hips and fleeting smiles
Je regarde les vagues qui jouent, qui jouent avec leur corps
I watch the waves that play, that play with their bodies
Oui j'aime regarder les filles, regarder les filles
Yes, I love watching the girls, watching the girls
J'aime regarder les filles qui marchent sur la plage
I love watching the girls who walk on the beach
Leurs poitrines gonflées par le désir de vivre
Their chests swollen with the desire to live
Leurs yeux qui se détournent quand, quand tu les regardes
Their eyes that turn away when, when you look at them
Ce que j'aime regarder les filles, regarder les filles
How I love watching the girls, watching the girls
Regarder les filles qui marchent sur la plage
Watching the girls who walk on the beach
Le soleil sur leur peau qui joue à cache-cache
The sun on their skin playing hide and seek
Et des ambres solaires, les ambres solaires, le parfum volage
And the solar ambers, the solar ambers, the fickle perfume
Ce que j'aime regarder les filles, regarder les filles
How I love watching the girls, watching the girls
Petit voyageur qui dort sur la plage à midi
Little traveler who sleeps on the beach at noon
Petit voyageur, vous êtes mauvais
Little traveler, you are bad
J'aime regarder les filles qui marchent sur la plage
I love watching the girls who walk on the beach
Quand elles se déshabillent et font semblant d'être sages
When they undress and pretend to be wise
Leurs yeux qui se demandent, "ben oui qui, qui est ce garçon?"
Their eyes wondering, "well yes who, who is this boy?"
Yé, tant regarder les filles, regarder les filles
Yeah, so much watching the girls, watching the girls
Regarder les filles qui marchent sur la plage
Watching the girls who walk on the beach
Leur ventre qui se colle sur le sable chaud
Their stomach sticking to the hot sand
Le vent qui les décoiffe, qui les décoiffe, continue à décoiffer
The wind that messes their hair, that messes their hair, continues to mess
Sourires fugaces
Fleeting smiles
Ce que j'aime regarder les filles
How I love watching the girls
Ce que, ce que, ce que j'aime regarder les filles
How, how, how I love watching the girls
Les filles, les filles, les filles
The girls, the girls, the girls
J'aime regarder les filles qui marchent sur la plage
Me gusta mirar a las chicas que caminan por la playa
Sur leur peau le soleil caresse bien trop sage
En su piel el sol acaricia demasiado sabio
Le vent qui les décoiffe au goût de sel, au goût de sel sur mes lèvres
El viento que despeina su cabello al sabor de la sal, al sabor de la sal en mis labios
Ce que j'aime regarder les filles, regarder les filles
Lo que me gusta es mirar a las chicas, mirar a las chicas
Regarder les filles qui marchent sur la plage
Mirar a las chicas que caminan por la playa
Les hanches qui balancent et les sourires fugaces
Las caderas que se balancean y las sonrisas fugaces
Je regarde les vagues qui jouent, qui jouent avec leur corps
Miro las olas que juegan, que juegan con sus cuerpos
Oui j'aime regarder les filles, regarder les filles
Sí, me gusta mirar a las chicas, mirar a las chicas
J'aime regarder les filles qui marchent sur la plage
Me gusta mirar a las chicas que caminan por la playa
Leurs poitrines gonflées par le désir de vivre
Sus pechos hinchados por el deseo de vivir
Leurs yeux qui se détournent quand, quand tu les regardes
Sus ojos que se desvían cuando, cuando los miras
Ce que j'aime regarder les filles, regarder les filles
Lo que me gusta es mirar a las chicas, mirar a las chicas
Regarder les filles qui marchent sur la plage
Mirar a las chicas que caminan por la playa
Le soleil sur leur peau qui joue à cache-cache
El sol en su piel que juega al escondite
Et des ambres solaires, les ambres solaires, le parfum volage
Y los ámbares solares, los ámbares solares, el perfume volátil
Ce que j'aime regarder les filles, regarder les filles
Lo que me gusta es mirar a las chicas, mirar a las chicas
Petit voyageur qui dort sur la plage à midi
Pequeño viajero que duerme en la playa al mediodía
Petit voyageur, vous êtes mauvais
Pequeño viajero, eres malo
J'aime regarder les filles qui marchent sur la plage
Me gusta mirar a las chicas que caminan por la playa
Quand elles se déshabillent et font semblant d'être sages
Cuando se desvisten y fingen ser sabias
Leurs yeux qui se demandent, "ben oui qui, qui est ce garçon?"
Sus ojos que se preguntan, "bueno sí, ¿quién es ese chico?"
Yé, tant regarder les filles, regarder les filles
Sí, me encanta mirar a las chicas, mirar a las chicas
Regarder les filles qui marchent sur la plage
Mirar a las chicas que caminan por la playa
Leur ventre qui se colle sur le sable chaud
Su vientre que se pega en la arena caliente
Le vent qui les décoiffe, qui les décoiffe, continue à décoiffer
El viento que despeina, que despeina, sigue despeinando
Sourires fugaces
Sonrisas fugaces
Ce que j'aime regarder les filles
Lo que me gusta es mirar a las chicas
Ce que, ce que, ce que j'aime regarder les filles
Lo que, lo que, lo que me gusta mirar a las chicas
Les filles, les filles, les filles
Las chicas, las chicas, las chicas
J'aime regarder les filles qui marchent sur la plage
Ich mag es, die Mädchen zu beobachten, die am Strand entlang gehen
Sur leur peau le soleil caresse bien trop sage
Auf ihrer Haut streichelt die Sonne viel zu sanft
Le vent qui les décoiffe au goût de sel, au goût de sel sur mes lèvres
Der Wind, der ihre Haare zerzaust, schmeckt nach Salz, nach Salz auf meinen Lippen
Ce que j'aime regarder les filles, regarder les filles
Wie ich es liebe, die Mädchen zu beobachten, die Mädchen zu beobachten
Regarder les filles qui marchent sur la plage
Die Mädchen zu beobachten, die am Strand entlang gehen
Les hanches qui balancent et les sourires fugaces
Die schwingenden Hüften und die flüchtigen Lächeln
Je regarde les vagues qui jouent, qui jouent avec leur corps
Ich beobachte die Wellen, die mit ihren Körpern spielen
Oui j'aime regarder les filles, regarder les filles
Ja, ich liebe es, die Mädchen zu beobachten, die Mädchen zu beobachten
J'aime regarder les filles qui marchent sur la plage
Ich mag es, die Mädchen zu beobachten, die am Strand entlang gehen
Leurs poitrines gonflées par le désir de vivre
Ihre Brüste geschwollen von der Lust zu leben
Leurs yeux qui se détournent quand, quand tu les regardes
Ihre Augen, die sich abwenden, wenn, wenn du sie ansiehst
Ce que j'aime regarder les filles, regarder les filles
Wie ich es liebe, die Mädchen zu beobachten, die Mädchen zu beobachten
Regarder les filles qui marchent sur la plage
Die Mädchen zu beobachten, die am Strand entlang gehen
Le soleil sur leur peau qui joue à cache-cache
Die Sonne auf ihrer Haut, die Verstecken spielt
Et des ambres solaires, les ambres solaires, le parfum volage
Und Sonnenambra, Sonnenambra, der flüchtige Duft
Ce que j'aime regarder les filles, regarder les filles
Wie ich es liebe, die Mädchen zu beobachten, die Mädchen zu beobachten
Petit voyageur qui dort sur la plage à midi
Kleiner Reisender, der mittags am Strand schläft
Petit voyageur, vous êtes mauvais
Kleiner Reisender, du bist schlecht
J'aime regarder les filles qui marchent sur la plage
Ich mag es, die Mädchen zu beobachten, die am Strand entlang gehen
Quand elles se déshabillent et font semblant d'être sages
Wenn sie sich ausziehen und so tun, als wären sie brav
Leurs yeux qui se demandent, "ben oui qui, qui est ce garçon?"
Ihre Augen, die sich fragen, „ja wer, wer ist dieser Junge?“
Yé, tant regarder les filles, regarder les filles
Ja, so sehr liebe ich es, die Mädchen zu beobachten, die Mädchen zu beobachten
Regarder les filles qui marchent sur la plage
Die Mädchen zu beobachten, die am Strand entlang gehen
Leur ventre qui se colle sur le sable chaud
Ihr Bauch, der sich an den heißen Sand schmiegt
Le vent qui les décoiffe, qui les décoiffe, continue à décoiffer
Der Wind, der ihre Haare zerzaust, der ihre Haare zerzaust, weiterhin zerzaust
Sourires fugaces
Flüchtige Lächeln
Ce que j'aime regarder les filles
Wie ich es liebe, die Mädchen zu beobachten
Ce que, ce que, ce que j'aime regarder les filles
Wie, wie, wie ich es liebe, die Mädchen zu beobachten
Les filles, les filles, les filles
Die Mädchen, die Mädchen, die Mädchen
J'aime regarder les filles qui marchent sur la plage
Mi piace guardare le ragazze che camminano sulla spiaggia
Sur leur peau le soleil caresse bien trop sage
Sulla loro pelle il sole accarezza troppo saggiamente
Le vent qui les décoiffe au goût de sel, au goût de sel sur mes lèvres
Il vento che le scompiglia al sapore di sale, al sapore di sale sulle mie labbra
Ce que j'aime regarder les filles, regarder les filles
Quanto mi piace guardare le ragazze, guardare le ragazze
Regarder les filles qui marchent sur la plage
Guardare le ragazze che camminano sulla spiaggia
Les hanches qui balancent et les sourires fugaces
I fianchi che oscillano e i sorrisi fugaci
Je regarde les vagues qui jouent, qui jouent avec leur corps
Guardo le onde che giocano, che giocano con il loro corpo
Oui j'aime regarder les filles, regarder les filles
Sì, mi piace guardare le ragazze, guardare le ragazze
J'aime regarder les filles qui marchent sur la plage
Mi piace guardare le ragazze che camminano sulla spiaggia
Leurs poitrines gonflées par le désir de vivre
I loro seni gonfiati dal desiderio di vivere
Leurs yeux qui se détournent quand, quand tu les regardes
I loro occhi che si distolgono quando, quando li guardi
Ce que j'aime regarder les filles, regarder les filles
Quanto mi piace guardare le ragazze, guardare le ragazze
Regarder les filles qui marchent sur la plage
Guardare le ragazze che camminano sulla spiaggia
Le soleil sur leur peau qui joue à cache-cache
Il sole sulla loro pelle che gioca a nascondino
Et des ambres solaires, les ambres solaires, le parfum volage
E gli ambrì solari, gli ambrì solari, il profumo volubile
Ce que j'aime regarder les filles, regarder les filles
Quanto mi piace guardare le ragazze, guardare le ragazze
Petit voyageur qui dort sur la plage à midi
Piccolo viaggiatore che dorme sulla spiaggia a mezzogiorno
Petit voyageur, vous êtes mauvais
Piccolo viaggiatore, sei cattivo
J'aime regarder les filles qui marchent sur la plage
Mi piace guardare le ragazze che camminano sulla spiaggia
Quand elles se déshabillent et font semblant d'être sages
Quando si spogliano e fingono di essere sagge
Leurs yeux qui se demandent, "ben oui qui, qui est ce garçon?"
I loro occhi che si chiedono, "eh sì chi, chi è quel ragazzo?"
Yé, tant regarder les filles, regarder les filles
Eh, quanto mi piace guardare le ragazze, guardare le ragazze
Regarder les filles qui marchent sur la plage
Guardare le ragazze che camminano sulla spiaggia
Leur ventre qui se colle sur le sable chaud
Il loro ventre che si attacca sulla sabbia calda
Le vent qui les décoiffe, qui les décoiffe, continue à décoiffer
Il vento che le scompiglia, che le scompiglia, continua a scompigliare
Sourires fugaces
Sorrisi fugaci
Ce que j'aime regarder les filles
Quanto mi piace guardare le ragazze
Ce que, ce que, ce que j'aime regarder les filles
Quanto, quanto, quanto mi piace guardare le ragazze
Les filles, les filles, les filles
Le ragazze, le ragazze, le ragazze

Curiosidades sobre a música J'aime regarder les filles de Feu! Chatterton

Quando a música “J'aime regarder les filles” foi lançada por Feu! Chatterton?
A música J'aime regarder les filles foi lançada em 2018, no álbum “J'aime regarder les filles - Souvenirs d'été”.
De quem é a composição da música “J'aime regarder les filles” de Feu! Chatterton?
A música “J'aime regarder les filles” de Feu! Chatterton foi composta por Patrick Coutin.

Músicas mais populares de Feu! Chatterton

Outros artistas de Electro pop