Se Eu

Fernando Daniel, Guilherme Alface, Joao Direitinho, Johnny Barbosa

Letra Tradução

Se eu pudesse parar
O tempo agora
E sermos só nós
A falar por horas

Eu pegava na tua mão
Para lembrar o passado
Quando não sabia
Que te queria do meu lado

E se eu disser
Que as canções todas que fiz
Falam sobre ti

E então?
Somos dois a querer, sim ou não?
Há tanto por dizer
Entendo que o tempo que nos afastou
Acabou por nos juntar aqui

E se você quiser
Pensar no futuro
Trocar a distância
Por um lugar seguro

Tu pegava minha mão
Com novos planos
Começarmos do zero
Depois de tantos anos

E se eu disser
Que as canções todas que eu fiz
Falam sobre ti

E então?
Somos dois a querer, sim ou não?
Há tanto por dizer
Entendo que o tempo que nos afastou
Acabou nos juntando aqui

E se eu disser
Que as canções todas que fiz
Falam sobre ti

E então?
Somos dois a querer, sim ou não?
Há tanto por dizer
Entendo que o tempo que nos afastou
Acabou por nos juntar aqui

E então?
Somos dois a querer, sim ou não?
Há tanto por dizer
Entendo que o tempo que nos afastou
Acabou por nos juntar aqui

Se eu pudesse parar
If I could stop
O tempo agora
Time now
E sermos só nós
And it's just us
A falar por horas
Talking for hours
Eu pegava na tua mão
I would take your hand
Para lembrar o passado
To remember the past
Quando não sabia
When I didn't know
Que te queria do meu lado
That I wanted you by my side
E se eu disser
And if I say
Que as canções todas que fiz
That all the songs I made
Falam sobre ti
Speak about you
E então?
And then?
Somos dois a querer, sim ou não?
Are we both wanting, yes or no?
Há tanto por dizer
There's so much to say
Entendo que o tempo que nos afastou
I understand that the time that separated us
Acabou por nos juntar aqui
Ended up bringing us together here
E se você quiser
And if you want
Pensar no futuro
To think about the future
Trocar a distância
Exchange the distance
Por um lugar seguro
For a safe place
Tu pegava minha mão
You would take my hand
Com novos planos
With new plans
Começarmos do zero
Starting from scratch
Depois de tantos anos
After so many years
E se eu disser
And if I say
Que as canções todas que eu fiz
That all the songs I made
Falam sobre ti
Speak about you
E então?
And then?
Somos dois a querer, sim ou não?
Are we both wanting, yes or no?
Há tanto por dizer
There's so much to say
Entendo que o tempo que nos afastou
I understand that the time that separated us
Acabou nos juntando aqui
Ended up bringing us together here
E se eu disser
And if I say
Que as canções todas que fiz
That all the songs I made
Falam sobre ti
Speak about you
E então?
And then?
Somos dois a querer, sim ou não?
Are we both wanting, yes or no?
Há tanto por dizer
There's so much to say
Entendo que o tempo que nos afastou
I understand that the time that separated us
Acabou por nos juntar aqui
Ended up bringing us together here
E então?
And then?
Somos dois a querer, sim ou não?
Are we both wanting, yes or no?
Há tanto por dizer
There's so much to say
Entendo que o tempo que nos afastou
I understand that the time that separated us
Acabou por nos juntar aqui
Ended up bringing us together here
Se eu pudesse parar
Si yo pudiera parar
O tempo agora
El tiempo ahora
E sermos só nós
Y fuéramos solo nosotros
A falar por horas
Hablando durante horas
Eu pegava na tua mão
Yo tomaría tu mano
Para lembrar o passado
Para recordar el pasado
Quando não sabia
Cuando no sabía
Que te queria do meu lado
Que te quería a mi lado
E se eu disser
Y si yo dijera
Que as canções todas que fiz
Que todas las canciones que hice
Falam sobre ti
Hablan sobre ti
E então?
¿Y entonces?
Somos dois a querer, sim ou não?
Somos dos queriendo, ¿sí o no?
Há tanto por dizer
Hay tanto por decir
Entendo que o tempo que nos afastou
Entiendo que el tiempo que nos separó
Acabou por nos juntar aqui
Acabó por reunirnos aquí
E se você quiser
Y si tú quieres
Pensar no futuro
Pensar en el futuro
Trocar a distância
Cambiar la distancia
Por um lugar seguro
Por un lugar seguro
Tu pegava minha mão
Tú tomarías mi mano
Com novos planos
Con nuevos planes
Começarmos do zero
Empezar desde cero
Depois de tantos anos
Después de tantos años
E se eu disser
Y si yo dijera
Que as canções todas que eu fiz
Que todas las canciones que hice
Falam sobre ti
Hablan sobre ti
E então?
¿Y entonces?
Somos dois a querer, sim ou não?
Somos dos queriendo, ¿sí o no?
Há tanto por dizer
Hay tanto por decir
Entendo que o tempo que nos afastou
Entiendo que el tiempo que nos separó
Acabou nos juntando aqui
Acabó por reunirnos aquí
E se eu disser
Y si yo dijera
Que as canções todas que fiz
Que todas las canciones que hice
Falam sobre ti
Hablan sobre ti
E então?
¿Y entonces?
Somos dois a querer, sim ou não?
Somos dos queriendo, ¿sí o no?
Há tanto por dizer
Hay tanto por decir
Entendo que o tempo que nos afastou
Entiendo que el tiempo que nos separó
Acabou por nos juntar aqui
Acabó por reunirnos aquí
E então?
¿Y entonces?
Somos dois a querer, sim ou não?
Somos dos queriendo, ¿sí o no?
Há tanto por dizer
Hay tanto por decir
Entendo que o tempo que nos afastou
Entiendo que el tiempo que nos separó
Acabou por nos juntar aqui
Acabó por reunirnos aquí
Se eu pudesse parar
Si je pouvais arrêter
O tempo agora
Le temps maintenant
E sermos só nós
Et que nous soyons juste nous
A falar por horas
À parler pendant des heures
Eu pegava na tua mão
Je prendrais ta main
Para lembrar o passado
Pour me souvenir du passé
Quando não sabia
Quand je ne savais pas
Que te queria do meu lado
Que je te voulais à mes côtés
E se eu disser
Et si je dis
Que as canções todas que fiz
Que toutes les chansons que j'ai faites
Falam sobre ti
Parlent de toi
E então?
Et alors ?
Somos dois a querer, sim ou não?
Sommes-nous deux à vouloir, oui ou non ?
Há tanto por dizer
Il y a tant à dire
Entendo que o tempo que nos afastou
Je comprends que le temps qui nous a séparés
Acabou por nos juntar aqui
A fini par nous réunir ici
E se você quiser
Et si tu veux
Pensar no futuro
Penser à l'avenir
Trocar a distância
Échanger la distance
Por um lugar seguro
Pour un lieu sûr
Tu pegava minha mão
Tu prendrais ma main
Com novos planos
Avec de nouveaux plans
Começarmos do zero
Commencer à zéro
Depois de tantos anos
Après tant d'années
E se eu disser
Et si je dis
Que as canções todas que eu fiz
Que toutes les chansons que j'ai faites
Falam sobre ti
Parlent de toi
E então?
Et alors ?
Somos dois a querer, sim ou não?
Sommes-nous deux à vouloir, oui ou non ?
Há tanto por dizer
Il y a tant à dire
Entendo que o tempo que nos afastou
Je comprends que le temps qui nous a séparés
Acabou nos juntando aqui
A fini par nous réunir ici
E se eu disser
Et si je dis
Que as canções todas que fiz
Que toutes les chansons que j'ai faites
Falam sobre ti
Parlent de toi
E então?
Et alors ?
Somos dois a querer, sim ou não?
Sommes-nous deux à vouloir, oui ou non ?
Há tanto por dizer
Il y a tant à dire
Entendo que o tempo que nos afastou
Je comprends que le temps qui nous a séparés
Acabou por nos juntar aqui
A fini par nous réunir ici
E então?
Et alors ?
Somos dois a querer, sim ou não?
Sommes-nous deux à vouloir, oui ou non ?
Há tanto por dizer
Il y a tant à dire
Entendo que o tempo que nos afastou
Je comprends que le temps qui nous a séparés
Acabou por nos juntar aqui
A fini par nous réunir ici
Se eu pudesse parar
Wenn ich könnte
O tempo agora
Die Zeit jetzt anhalten
E sermos só nós
Und wir wären nur wir
A falar por horas
Stundenlang reden
Eu pegava na tua mão
Ich würde deine Hand nehmen
Para lembrar o passado
Um an die Vergangenheit zu erinnern
Quando não sabia
Als ich nicht wusste
Que te queria do meu lado
Dass ich dich an meiner Seite haben wollte
E se eu disser
Und wenn ich sage
Que as canções todas que fiz
Dass alle Lieder, die ich gemacht habe
Falam sobre ti
Über dich sprechen
E então?
Und dann?
Somos dois a querer, sim ou não?
Sind wir zwei, die wollen, ja oder nein?
Há tanto por dizer
Es gibt so viel zu sagen
Entendo que o tempo que nos afastou
Ich verstehe, dass die Zeit, die uns getrennt hat
Acabou por nos juntar aqui
Hat uns letztendlich hier zusammengebracht
E se você quiser
Und wenn du willst
Pensar no futuro
Über die Zukunft nachdenken
Trocar a distância
Die Distanz austauschen
Por um lugar seguro
Für einen sicheren Ort
Tu pegava minha mão
Du würdest meine Hand nehmen
Com novos planos
Mit neuen Plänen
Começarmos do zero
Von Null anfangen
Depois de tantos anos
Nach so vielen Jahren
E se eu disser
Und wenn ich sage
Que as canções todas que eu fiz
Dass alle Lieder, die ich gemacht habe
Falam sobre ti
Über dich sprechen
E então?
Und dann?
Somos dois a querer, sim ou não?
Sind wir zwei, die wollen, ja oder nein?
Há tanto por dizer
Es gibt so viel zu sagen
Entendo que o tempo que nos afastou
Ich verstehe, dass die Zeit, die uns getrennt hat
Acabou nos juntando aqui
Hat uns letztendlich hier zusammengebracht
E se eu disser
Und wenn ich sage
Que as canções todas que fiz
Dass alle Lieder, die ich gemacht habe
Falam sobre ti
Über dich sprechen
E então?
Und dann?
Somos dois a querer, sim ou não?
Sind wir zwei, die wollen, ja oder nein?
Há tanto por dizer
Es gibt so viel zu sagen
Entendo que o tempo que nos afastou
Ich verstehe, dass die Zeit, die uns getrennt hat
Acabou por nos juntar aqui
Hat uns letztendlich hier zusammengebracht
E então?
Und dann?
Somos dois a querer, sim ou não?
Sind wir zwei, die wollen, ja oder nein?
Há tanto por dizer
Es gibt so viel zu sagen
Entendo que o tempo que nos afastou
Ich verstehe, dass die Zeit, die uns getrennt hat
Acabou por nos juntar aqui
Hat uns letztendlich hier zusammengebracht
Se eu pudesse parar
Se potessi fermare
O tempo agora
Il tempo ora
E sermos só nós
E fossimo solo noi
A falar por horas
A parlare per ore
Eu pegava na tua mão
Prenderei la tua mano
Para lembrar o passado
Per ricordare il passato
Quando não sabia
Quando non sapevo
Que te queria do meu lado
Che ti volevo al mio fianco
E se eu disser
E se io dicessi
Que as canções todas que fiz
Che tutte le canzoni che ho fatto
Falam sobre ti
Parlano di te
E então?
E allora?
Somos dois a querer, sim ou não?
Siamo in due a volerlo, sì o no?
Há tanto por dizer
C'è tanto da dire
Entendo que o tempo que nos afastou
Capisco che il tempo che ci ha separato
Acabou por nos juntar aqui
Ha finito per riunirci qui
E se você quiser
E se tu volessi
Pensar no futuro
Pensare al futuro
Trocar a distância
Cambiare la distanza
Por um lugar seguro
Per un luogo sicuro
Tu pegava minha mão
Prenderesti la mia mano
Com novos planos
Con nuovi piani
Começarmos do zero
Iniziare da zero
Depois de tantos anos
Dopo tanti anni
E se eu disser
E se io dicessi
Que as canções todas que eu fiz
Che tutte le canzoni che ho fatto
Falam sobre ti
Parlano di te
E então?
E allora?
Somos dois a querer, sim ou não?
Siamo in due a volerlo, sì o no?
Há tanto por dizer
C'è tanto da dire
Entendo que o tempo que nos afastou
Capisco che il tempo che ci ha separato
Acabou nos juntando aqui
Ha finito per riunirci qui
E se eu disser
E se io dicessi
Que as canções todas que fiz
Che tutte le canzoni che ho fatto
Falam sobre ti
Parlano di te
E então?
E allora?
Somos dois a querer, sim ou não?
Siamo in due a volerlo, sì o no?
Há tanto por dizer
C'è tanto da dire
Entendo que o tempo que nos afastou
Capisco che il tempo che ci ha separato
Acabou por nos juntar aqui
Ha finito per riunirci qui
E então?
E allora?
Somos dois a querer, sim ou não?
Siamo in due a volerlo, sì o no?
Há tanto por dizer
C'è tanto da dire
Entendo que o tempo que nos afastou
Capisco che il tempo che ci ha separato
Acabou por nos juntar aqui
Ha finito per riunirci qui

Curiosidades sobre a música Se Eu de Fernando Daniel

Em quais álbuns a música “Se Eu” foi lançada por Fernando Daniel?
Fernando Daniel lançou a música nos álbums “Nem Mais Um Dia Sem Ti” em 2021 e “Presente” em 2022.
De quem é a composição da música “Se Eu” de Fernando Daniel?
A música “Se Eu” de Fernando Daniel foi composta por Fernando Daniel, Guilherme Alface, Joao Direitinho, Johnny Barbosa.

Músicas mais populares de Fernando Daniel

Outros artistas de Middle of the Road (MOR)