Hard Times

Hayden Silas Anhedonia

Letra Tradução

Hide me there
Under the leaves
Nine going on eighteen
Lay it on me
Tell me a story
About how it ends
Where you're still the good guy
I'll make pretend
'Cause I hate this story
Where happiness ends and dies with you

I thought good guys get to be happy
I'm not happy
I am poison in the water and unhappy
A little girl who needs her daddy real bad

In the corner on my birthday
You watched me
Dancing right there in the grass
I was too young to notice
That some types of love could be bad
Praying I'd be like you
Doing all of the things that you do
And I still do
And that scares me

I'm tired of you, still tied to me (bleeding whenever you want)
Too tired to move, too tired to leave
I'm tired of you, still tied to me (it's just the way that you are)
I'm tired of you, too tired to leave (I just wanna sleep)
I'm tired of you, still tied to me (I just wanna sleep)

Too tired to move, too tired to leave (I just wanna sleep)
I'm tired of you, still tied to me (please, can I sleep, can I sleep?)
I'm tired of you, too tired to leave
I'm tired of you, still tied to me
Too tired to move, too tired to leave

Hide me there
Esconda-me lá
Under the leaves
Sob as folhas
Nine going on eighteen
Nove indo para dezoito
Lay it on me
Despeje em mim
Tell me a story
Conte-me uma história
About how it ends
Sobre como termina
Where you're still the good guy
Onde você ainda é o mocinho
I'll make pretend
Eu vou fingir
'Cause I hate this story
Porque eu odeio essa história
Where happiness ends and dies with you
Onde a felicidade termina e morre com você
I thought good guys get to be happy
Eu pensei que os mocinhos ficam felizes
I'm not happy
Eu não estou feliz
I am poison in the water and unhappy
Eu sou veneno na água e infeliz
A little girl who needs her daddy real bad
Uma menina pequena que precisa muito do seu pai
In the corner on my birthday
No canto no meu aniversário
You watched me
Você me observava
Dancing right there in the grass
Dançando ali na grama
I was too young to notice
Eu era muito jovem para perceber
That some types of love could be bad
Que alguns tipos de amor podem ser ruins
Praying I'd be like you
Orando para ser como você
Doing all of the things that you do
Fazendo todas as coisas que você faz
And I still do
E eu ainda faço
And that scares me
E isso me assusta
I'm tired of you, still tied to me (bleeding whenever you want)
Estou cansada de você, ainda presa a mim (sangrando sempre que você quer)
Too tired to move, too tired to leave
Muito cansada para me mover, muito cansada para sair
I'm tired of you, still tied to me (it's just the way that you are)
Estou cansada de você, ainda presa a mim (é apenas o jeito que você é)
I'm tired of you, too tired to leave (I just wanna sleep)
Estou cansada de você, muito cansada para sair (eu só quero dormir)
I'm tired of you, still tied to me (I just wanna sleep)
Estou cansada de você, ainda presa a mim (eu só quero dormir)
Too tired to move, too tired to leave (I just wanna sleep)
Muito cansada para me mover, muito cansada para sair (eu só quero dormir)
I'm tired of you, still tied to me (please, can I sleep, can I sleep?)
Estou cansada de você, ainda presa a mim (por favor, posso dormir, posso dormir?)
I'm tired of you, too tired to leave
Estou cansada de você, muito cansada para sair
I'm tired of you, still tied to me
Estou cansada de você, ainda presa a mim
Too tired to move, too tired to leave
Muito cansada para me mover, muito cansada para sair
Hide me there
Escóndeme allí
Under the leaves
Bajo las hojas
Nine going on eighteen
Nueve a punto de cumplir dieciocho
Lay it on me
Dímelo todo
Tell me a story
Cuéntame una historia
About how it ends
Sobre cómo termina
Where you're still the good guy
Donde todavía eres el buen chico
I'll make pretend
Haré como que
'Cause I hate this story
Porque odio esta historia
Where happiness ends and dies with you
Donde la felicidad termina y muere contigo
I thought good guys get to be happy
Pensé que los buenos chicos llegan a ser felices
I'm not happy
No soy feliz
I am poison in the water and unhappy
Soy veneno en el agua e infeliz
A little girl who needs her daddy real bad
Una niña que necesita mucho a su papá
In the corner on my birthday
En la esquina en mi cumpleaños
You watched me
Me observaste
Dancing right there in the grass
Bailando allí en la hierba
I was too young to notice
Era demasiado joven para notar
That some types of love could be bad
Que algunos tipos de amor pueden ser malos
Praying I'd be like you
Rezando para ser como tú
Doing all of the things that you do
Haciendo todas las cosas que tú haces
And I still do
Y todavía lo hago
And that scares me
Y eso me asusta
I'm tired of you, still tied to me (bleeding whenever you want)
Estoy cansada de ti, aún atada a mí (sangrando cuando tú quieres)
Too tired to move, too tired to leave
Demasiado cansada para moverme, demasiado cansada para irme
I'm tired of you, still tied to me (it's just the way that you are)
Estoy cansada de ti, aún atada a mí (es solo la forma en que eres)
I'm tired of you, too tired to leave (I just wanna sleep)
Estoy cansada de ti, demasiado cansada para irme (solo quiero dormir)
I'm tired of you, still tied to me (I just wanna sleep)
Estoy cansada de ti, aún atada a mí (solo quiero dormir)
Too tired to move, too tired to leave (I just wanna sleep)
Demasiado cansada para moverme, demasiado cansada para irme (solo quiero dormir)
I'm tired of you, still tied to me (please, can I sleep, can I sleep?)
Estoy cansada de ti, aún atada a mí (por favor, ¿puedo dormir, puedo dormir?)
I'm tired of you, too tired to leave
Estoy cansada de ti, demasiado cansada para irme
I'm tired of you, still tied to me
Estoy cansada de ti, aún atada a mí
Too tired to move, too tired to leave
Demasiado cansada para moverme, demasiado cansada para irme
Hide me there
Cache-moi là
Under the leaves
Sous les feuilles
Nine going on eighteen
Neuf allant sur dix-huit
Lay it on me
Pose-le sur moi
Tell me a story
Raconte-moi une histoire
About how it ends
Sur comment ça se termine
Where you're still the good guy
Où tu es toujours le gentil
I'll make pretend
Je ferai semblant
'Cause I hate this story
Parce que je déteste cette histoire
Where happiness ends and dies with you
Où le bonheur finit et meurt avec toi
I thought good guys get to be happy
Je pensais que les gentils avaient le droit d'être heureux
I'm not happy
Je ne suis pas heureuse
I am poison in the water and unhappy
Je suis du poison dans l'eau et malheureuse
A little girl who needs her daddy real bad
Une petite fille qui a vraiment besoin de son papa
In the corner on my birthday
Dans le coin, le jour de mon anniversaire
You watched me
Tu m'as regardée
Dancing right there in the grass
Danser là, dans l'herbe
I was too young to notice
J'étais trop jeune pour remarquer
That some types of love could be bad
Que certains types d'amour peuvent être mauvais
Praying I'd be like you
Priant pour être comme toi
Doing all of the things that you do
Faisant toutes les choses que tu fais
And I still do
Et je le fais toujours
And that scares me
Et ça me fait peur
I'm tired of you, still tied to me (bleeding whenever you want)
Je suis fatiguée de toi, toujours liée à moi (saignant chaque fois que tu veux)
Too tired to move, too tired to leave
Trop fatiguée pour bouger, trop fatiguée pour partir
I'm tired of you, still tied to me (it's just the way that you are)
Je suis fatiguée de toi, toujours liée à moi (c'est juste la façon dont tu es)
I'm tired of you, too tired to leave (I just wanna sleep)
Je suis fatiguée de toi, trop fatiguée pour partir (je veux juste dormir)
I'm tired of you, still tied to me (I just wanna sleep)
Je suis fatiguée de toi, toujours liée à moi (je veux juste dormir)
Too tired to move, too tired to leave (I just wanna sleep)
Trop fatiguée pour bouger, trop fatiguée pour partir (je veux juste dormir)
I'm tired of you, still tied to me (please, can I sleep, can I sleep?)
Je suis fatiguée de toi, toujours liée à moi (s'il te plaît, puis-je dormir, puis-je dormir?)
I'm tired of you, too tired to leave
Je suis fatiguée de toi, trop fatiguée pour partir
I'm tired of you, still tied to me
Je suis fatiguée de toi, toujours liée à moi
Too tired to move, too tired to leave
Trop fatiguée pour bouger, trop fatiguée pour partir
Hide me there
Versteck mich dort
Under the leaves
Unter den Blättern
Nine going on eighteen
Neun, fast achtzehn
Lay it on me
Leg es auf mich
Tell me a story
Erzähl mir eine Geschichte
About how it ends
Über wie es endet
Where you're still the good guy
Wo du immer noch der Gute bist
I'll make pretend
Ich werde so tun
'Cause I hate this story
Denn ich hasse diese Geschichte
Where happiness ends and dies with you
Wo das Glück endet und mit dir stirbt
I thought good guys get to be happy
Ich dachte, die Guten dürfen glücklich sein
I'm not happy
Ich bin nicht glücklich
I am poison in the water and unhappy
Ich bin Gift im Wasser und unglücklich
A little girl who needs her daddy real bad
Ein kleines Mädchen, das ihren Vater sehr braucht
In the corner on my birthday
In der Ecke an meinem Geburtstag
You watched me
Du hast mich beobachtet
Dancing right there in the grass
Tanzend dort im Gras
I was too young to notice
Ich war zu jung, um zu bemerken
That some types of love could be bad
Dass manche Arten von Liebe schlecht sein können
Praying I'd be like you
Betend, dass ich wie du sein würde
Doing all of the things that you do
Alle Dinge tun, die du tust
And I still do
Und das tue ich immer noch
And that scares me
Und das macht mir Angst
I'm tired of you, still tied to me (bleeding whenever you want)
Ich bin müde von dir, immer noch an mich gebunden (blutend, wann immer du willst)
Too tired to move, too tired to leave
Zu müde, um mich zu bewegen, zu müde, um zu gehen
I'm tired of you, still tied to me (it's just the way that you are)
Ich bin müde von dir, immer noch an mich gebunden (so bist du eben)
I'm tired of you, too tired to leave (I just wanna sleep)
Ich bin müde von dir, zu müde, um zu gehen (ich will nur schlafen)
I'm tired of you, still tied to me (I just wanna sleep)
Ich bin müde von dir, immer noch an mich gebunden (ich will nur schlafen)
Too tired to move, too tired to leave (I just wanna sleep)
Zu müde, um mich zu bewegen, zu müde, um zu gehen (ich will nur schlafen)
I'm tired of you, still tied to me (please, can I sleep, can I sleep?)
Ich bin müde von dir, immer noch an mich gebunden (bitte, kann ich schlafen, kann ich schlafen?)
I'm tired of you, too tired to leave
Ich bin müde von dir, zu müde, um zu gehen
I'm tired of you, still tied to me
Ich bin müde von dir, immer noch an mich gebunden
Too tired to move, too tired to leave
Zu müde, um mich zu bewegen, zu müde, um zu gehen
Hide me there
Nascondimi lì
Under the leaves
Sotto le foglie
Nine going on eighteen
Nove che diventano diciotto
Lay it on me
Dimmelo
Tell me a story
Raccontami una storia
About how it ends
Su come finisce
Where you're still the good guy
Dove sei ancora il bravo ragazzo
I'll make pretend
Fingerò
'Cause I hate this story
Perché odio questa storia
Where happiness ends and dies with you
Dove la felicità finisce e muore con te
I thought good guys get to be happy
Pensavo che i bravi ragazzi fossero felici
I'm not happy
Non sono felice
I am poison in the water and unhappy
Sono veleno nell'acqua e infelice
A little girl who needs her daddy real bad
Una piccola ragazza che ha bisogno tanto del suo papà
In the corner on my birthday
Nell'angolo il giorno del mio compleanno
You watched me
Mi guardavi
Dancing right there in the grass
Ballavo lì nell'erba
I was too young to notice
Ero troppo giovane per notare
That some types of love could be bad
Che alcuni tipi di amore possono essere cattivi
Praying I'd be like you
Pregavo di essere come te
Doing all of the things that you do
Fare tutte le cose che fai tu
And I still do
E lo faccio ancora
And that scares me
E questo mi spaventa
I'm tired of you, still tied to me (bleeding whenever you want)
Sono stanco di te, ancora legato a me (sanguinando quando vuoi)
Too tired to move, too tired to leave
Troppo stanco per muovermi, troppo stanco per andarmene
I'm tired of you, still tied to me (it's just the way that you are)
Sono stanco di te, ancora legato a me (è solo il modo in cui sei)
I'm tired of you, too tired to leave (I just wanna sleep)
Sono stanco di te, troppo stanco per andarmene (voglio solo dormire)
I'm tired of you, still tied to me (I just wanna sleep)
Sono stanco di te, ancora legato a me (voglio solo dormire)
Too tired to move, too tired to leave (I just wanna sleep)
Troppo stanco per muovermi, troppo stanco per andarmene (voglio solo dormire)
I'm tired of you, still tied to me (please, can I sleep, can I sleep?)
Sono stanco di te, ancora legato a me (per favore, posso dormire, posso dormire?)
I'm tired of you, too tired to leave
Sono stanco di te, troppo stanco per andarmene
I'm tired of you, still tied to me
Sono stanco di te, ancora legato a me
Too tired to move, too tired to leave
Troppo stanco per muovermi, troppo stanco per andarmene

[第一节]
请把我藏匿起来
在那片树叶下
看起来远比实际成熟
告诉我吧
请编造一个故事
关于这一切会如何结束
而故事里你还会是那个好人
我会假装不知道
因为我讨厌这个故事里
幸福结束
并与你一同死去

[副歌]
我以为好人都会幸福
但为什么我一点也不开心
我就像水中的毒药
可我也只是一个很需要父亲的小女孩

[第二节]
躲在角落里
在我的生日上
你注视着我
在草地上翩翩起舞
那时我还太年轻
不明白
有些爱可能是坏事
我曾祈祷我能变得像你一样
学着你,做你做过的事
而到现在我仍保留这些习惯
这让我十分害怕

[尾奏]
我厌倦了你依然纠缠着我
(伤口还是会出血)
精疲力尽,寸步难行
我厌倦了你依然纠缠着我
(可你就是这样的)
我厌倦了你,累得不愿离开
(我昏昏欲睡)
我厌倦了你依然纠缠着我
(我太累了)
精疲力尽,寸步难行
(我只想酣然入梦)
我厌倦了你依然纠缠着我
(求你了,就让我睡吧,睡吧)
我厌倦了你,累得不愿离去
我厌倦了你依然纠缠着我
精疲力尽,寸步难行

[Текст песни Ethel Cain — «Hard Times»]

[Куплет 1]
Спрячь меня там
Под листьями
С 9 до 18
Возложи это на меня
Расскажи мне сказку
О том как это закончится
Где ты все еще хороший парень
Я подиграю
Потому что ненавижу эту историю
Где счастье заканчивается
И умирает с тобой

[Припев]
Думала уж хорошие парни счастливы
Я не счастлива
Я отрава в воде и несчастна
Маленькая девочка которой сильно нужен папочка

[Куплет 2]
В углу
На моем дне рожденье
Ты наблюдал за мной
Танцующей на траве
Я была слишком молода
Чтобы заметить
Что некоторые виды любви могут быть плохи
Молюсь чтобы стать как ты
Делаю все что делаешь ты
И все еще делаю
И это меня пугает

[Аутро]
Я устала от тебя, все еще привязанного ко мне
(Истекающей кровью когда бы ты не захотел)
Слишком устала чтобы двигаться, слишком устала чтобы уйти
Я устала от тебя, все еще привязанного ко мне
(Просто это ты такой)
Я устала от тебя, слишком устала чтобы уйти
(Я просто хочу поспать)
Я устала от тебя, все еще привязанного ко мне
(Я просто хочу поспать)
Я устала от тебя, слишком устала чтобы уйти
(Я просто хочу поспать)
Я устала от тебя, все еще привязанного ко мне
(Пожалуйста, можно я посплю, можно я посплю?)
Я устала от тебя, слишком устала чтобы уйти
Я устала от тебя, все еще привязанного ко мне
Я устала от тебя, слишком устала чтобы уйти

Curiosidades sobre a música Hard Times de Ethel Cain

Em quais álbuns a música “Hard Times” foi lançada por Ethel Cain?
Ethel Cain lançou a música nos álbums “Preacher’s Daughter” em 2022 e “Preacher’s Daughter” em 2022.
De quem é a composição da música “Hard Times” de Ethel Cain?
A música “Hard Times” de Ethel Cain foi composta por Hayden Silas Anhedonia.

Músicas mais populares de Ethel Cain

Outros artistas de Dream pop