Te Alejas Más de Mí

Esteban mateus Williamson, Daniela Spalla

Letra Tradução

¿En qué momento de la vida te he dejado de gustar
Ya no me besas como antes, te parezco uno más
Algunas noches me pregunto si me has dejado de amar
Amor, no quiero ser pesado, pero me hace mucho mal

Entiéndeme, te pido explicación
Porque me estás matando y destruyendo la razón
Ya me cansé, no quiero insistir
Es que cuando me acerco, tú te alejas más de mí

Te alejas más de mí
Te alejas más de mí

Tu corazón tiene paredes que no puedo destrozar
Yo sé que nada es para siempre y no lo quiero aceptar
Por favor, no pienses que lo nuestro ha sido
Una coincidencia, algo sin sentido
Un amor fallido que se va al olvido
Algo que da igual, que termina mal

Entiéndeme, te pido explicación
Porque me estás matando y destruyendo la razón
Ya me cansé, no quiero insistir
Es que cuando me acerco, tú te alejas más de mí

Te alejas más de mí
Te alejas más de mí
No te alejes más de mí (oh, oh)
No te alejes más de mí

Por favor, no pienses que lo nuestro ha sido
Una coincidencia, algo sin sentido
Un amor fallido que se va al olvido
Algo que da igual, que termina mal

Entiéndeme, te pido explicación
Porque me estás matando y destruyendo la razón
Ya me cansé, no quiero insistir
Es que cuando me acerco, tú te alejas más de mí

Te alejas más de mí (oh, oh)
Te alejas más de mí
No te alejes más de mí
No te alejes más de mí

¿En qué momento de la vida te he dejado de gustar
Em que momento da vida eu parei de te agradar?
Ya no me besas como antes, te parezco uno más
Você não me beija mais como antes, parece que sou apenas mais um
Algunas noches me pregunto si me has dejado de amar
Algumas noites me pergunto se você parou de me amar
Amor, no quiero ser pesado, pero me hace mucho mal
Amor, não quero ser chato, mas isso me machuca muito
Entiéndeme, te pido explicación
Entenda-me, peço uma explicação
Porque me estás matando y destruyendo la razón
Porque você está me matando e destruindo minha razão
Ya me cansé, no quiero insistir
Estou cansado, não quero insistir
Es que cuando me acerco, tú te alejas más de mí
É que quando me aproximo, você se afasta mais de mim
Te alejas más de mí
Você se afasta mais de mim
Te alejas más de mí
Você se afasta mais de mim
Tu corazón tiene paredes que no puedo destrozar
Seu coração tem paredes que não posso derrubar
Yo sé que nada es para siempre y no lo quiero aceptar
Eu sei que nada é para sempre e não quero aceitar
Por favor, no pienses que lo nuestro ha sido
Por favor, não pense que o nosso foi
Una coincidencia, algo sin sentido
Uma coincidência, algo sem sentido
Un amor fallido que se va al olvido
Um amor falhado que vai para o esquecimento
Algo que da igual, que termina mal
Algo que não importa, que termina mal
Entiéndeme, te pido explicación
Entenda-me, peço uma explicação
Porque me estás matando y destruyendo la razón
Porque você está me matando e destruindo minha razão
Ya me cansé, no quiero insistir
Estou cansado, não quero insistir
Es que cuando me acerco, tú te alejas más de mí
É que quando me aproximo, você se afasta mais de mim
Te alejas más de mí
Você se afasta mais de mim
Te alejas más de mí
Você se afasta mais de mim
No te alejes más de mí (oh, oh)
Não se afaste mais de mim (oh, oh)
No te alejes más de mí
Não se afaste mais de mim
Por favor, no pienses que lo nuestro ha sido
Por favor, não pense que o nosso foi
Una coincidencia, algo sin sentido
Uma coincidência, algo sem sentido
Un amor fallido que se va al olvido
Um amor falhado que vai para o esquecimento
Algo que da igual, que termina mal
Algo que não importa, que termina mal
Entiéndeme, te pido explicación
Entenda-me, peço uma explicação
Porque me estás matando y destruyendo la razón
Porque você está me matando e destruindo minha razão
Ya me cansé, no quiero insistir
Estou cansado, não quero insistir
Es que cuando me acerco, tú te alejas más de mí
É que quando me aproximo, você se afasta mais de mim
Te alejas más de mí (oh, oh)
Você se afasta mais de mim (oh, oh)
Te alejas más de mí
Você se afasta mais de mim
No te alejes más de mí
Não se afaste mais de mim
No te alejes más de mí
Não se afaste mais de mim
¿En qué momento de la vida te he dejado de gustar
At what point in life did you stop liking me
Ya no me besas como antes, te parezco uno más
You don't kiss me like before, I seem like just another one to you
Algunas noches me pregunto si me has dejado de amar
Some nights I wonder if you've stopped loving me
Amor, no quiero ser pesado, pero me hace mucho mal
Love, I don't want to be a burden, but it hurts me a lot
Entiéndeme, te pido explicación
Understand me, I ask for an explanation
Porque me estás matando y destruyendo la razón
Because you're killing me and destroying my reason
Ya me cansé, no quiero insistir
I'm tired, I don't want to insist
Es que cuando me acerco, tú te alejas más de mí
It's just that when I approach, you move further away from me
Te alejas más de mí
You move further away from me
Te alejas más de mí
You move further away from me
Tu corazón tiene paredes que no puedo destrozar
Your heart has walls that I can't break down
Yo sé que nada es para siempre y no lo quiero aceptar
I know that nothing is forever and I don't want to accept it
Por favor, no pienses que lo nuestro ha sido
Please, don't think that what we had was
Una coincidencia, algo sin sentido
A coincidence, something meaningless
Un amor fallido que se va al olvido
A failed love that is forgotten
Algo que da igual, que termina mal
Something that doesn't matter, that ends badly
Entiéndeme, te pido explicación
Understand me, I ask for an explanation
Porque me estás matando y destruyendo la razón
Because you're killing me and destroying my reason
Ya me cansé, no quiero insistir
I'm tired, I don't want to insist
Es que cuando me acerco, tú te alejas más de mí
It's just that when I approach, you move further away from me
Te alejas más de mí
You move further away from me
Te alejas más de mí
You move further away from me
No te alejes más de mí (oh, oh)
Don't move further away from me (oh, oh)
No te alejes más de mí
Don't move further away from me
Por favor, no pienses que lo nuestro ha sido
Please, don't think that what we had was
Una coincidencia, algo sin sentido
A coincidence, something meaningless
Un amor fallido que se va al olvido
A failed love that is forgotten
Algo que da igual, que termina mal
Something that doesn't matter, that ends badly
Entiéndeme, te pido explicación
Understand me, I ask for an explanation
Porque me estás matando y destruyendo la razón
Because you're killing me and destroying my reason
Ya me cansé, no quiero insistir
I'm tired, I don't want to insist
Es que cuando me acerco, tú te alejas más de mí
It's just that when I approach, you move further away from me
Te alejas más de mí (oh, oh)
You move further away from me (oh, oh)
Te alejas más de mí
You move further away from me
No te alejes más de mí
Don't move further away from me
No te alejes más de mí
Don't move further away from me
¿En qué momento de la vida te he dejado de gustar
À quel moment de la vie ai-je cessé de te plaire
Ya no me besas como antes, te parezco uno más
Tu ne m'embrasses plus comme avant, je te semble être un de plus
Algunas noches me pregunto si me has dejado de amar
Certaines nuits, je me demande si tu as cessé de m'aimer
Amor, no quiero ser pesado, pero me hace mucho mal
Amour, je ne veux pas être lourd, mais ça me fait beaucoup de mal
Entiéndeme, te pido explicación
Comprends-moi, je te demande une explication
Porque me estás matando y destruyendo la razón
Parce que tu me tues et détruis ma raison
Ya me cansé, no quiero insistir
J'en ai assez, je ne veux pas insister
Es que cuando me acerco, tú te alejas más de mí
C'est que quand je m'approche, tu t'éloignes de plus en plus de moi
Te alejas más de mí
Tu t'éloignes de plus en plus de moi
Te alejas más de mí
Tu t'éloignes de plus en plus de moi
Tu corazón tiene paredes que no puedo destrozar
Ton cœur a des murs que je ne peux pas détruire
Yo sé que nada es para siempre y no lo quiero aceptar
Je sais que rien n'est éternel et je ne veux pas l'accepter
Por favor, no pienses que lo nuestro ha sido
S'il te plaît, ne pense pas que ce qui est à nous a été
Una coincidencia, algo sin sentido
Une coïncidence, quelque chose sans sens
Un amor fallido que se va al olvido
Un amour raté qui tombe dans l'oubli
Algo que da igual, que termina mal
Quelque chose qui n'a pas d'importance, qui finit mal
Entiéndeme, te pido explicación
Comprends-moi, je te demande une explication
Porque me estás matando y destruyendo la razón
Parce que tu me tues et détruis ma raison
Ya me cansé, no quiero insistir
J'en ai assez, je ne veux pas insister
Es que cuando me acerco, tú te alejas más de mí
C'est que quand je m'approche, tu t'éloignes de plus en plus de moi
Te alejas más de mí
Tu t'éloignes de plus en plus de moi
Te alejas más de mí
Tu t'éloignes de plus en plus de moi
No te alejes más de mí (oh, oh)
Ne t'éloigne pas plus de moi (oh, oh)
No te alejes más de mí
Ne t'éloigne pas plus de moi
Por favor, no pienses que lo nuestro ha sido
S'il te plaît, ne pense pas que ce qui est à nous a été
Una coincidencia, algo sin sentido
Une coïncidence, quelque chose sans sens
Un amor fallido que se va al olvido
Un amour raté qui tombe dans l'oubli
Algo que da igual, que termina mal
Quelque chose qui n'a pas d'importance, qui finit mal
Entiéndeme, te pido explicación
Comprends-moi, je te demande une explication
Porque me estás matando y destruyendo la razón
Parce que tu me tues et détruis ma raison
Ya me cansé, no quiero insistir
J'en ai assez, je ne veux pas insister
Es que cuando me acerco, tú te alejas más de mí
C'est que quand je m'approche, tu t'éloignes de plus en plus de moi
Te alejas más de mí (oh, oh)
Tu t'éloignes de plus en plus de moi (oh, oh)
Te alejas más de mí
Tu t'éloignes de plus en plus de moi
No te alejes más de mí
Ne t'éloigne pas plus de moi
No te alejes más de mí
Ne t'éloigne pas plus de moi
¿En qué momento de la vida te he dejado de gustar
Wann in meinem Leben habe ich aufgehört, dir zu gefallen?
Ya no me besas como antes, te parezco uno más
Du küsst mich nicht mehr wie früher, ich scheine dir einer von vielen zu sein.
Algunas noches me pregunto si me has dejado de amar
Manche Nächte frage ich mich, ob du aufgehört hast, mich zu lieben.
Amor, no quiero ser pesado, pero me hace mucho mal
Liebe, ich will nicht lästig sein, aber es tut mir sehr weh.
Entiéndeme, te pido explicación
Versteh mich, ich bitte um eine Erklärung.
Porque me estás matando y destruyendo la razón
Denn du tötest mich und zerstörst meinen Verstand.
Ya me cansé, no quiero insistir
Ich bin müde, ich will nicht mehr darauf bestehen.
Es que cuando me acerco, tú te alejas más de mí
Denn wenn ich mich dir nähere, entfernst du dich mehr von mir.
Te alejas más de mí
Du entfernst dich mehr von mir.
Te alejas más de mí
Du entfernst dich mehr von mir.
Tu corazón tiene paredes que no puedo destrozar
Dein Herz hat Wände, die ich nicht zerstören kann.
Yo sé que nada es para siempre y no lo quiero aceptar
Ich weiß, dass nichts für immer ist und ich will es nicht akzeptieren.
Por favor, no pienses que lo nuestro ha sido
Bitte denke nicht, dass unsere Beziehung war
Una coincidencia, algo sin sentido
Ein Zufall, etwas ohne Sinn.
Un amor fallido que se va al olvido
Eine gescheiterte Liebe, die in Vergessenheit gerät.
Algo que da igual, que termina mal
Etwas, das egal ist, das schlecht endet.
Entiéndeme, te pido explicación
Versteh mich, ich bitte um eine Erklärung.
Porque me estás matando y destruyendo la razón
Denn du tötest mich und zerstörst meinen Verstand.
Ya me cansé, no quiero insistir
Ich bin müde, ich will nicht mehr darauf bestehen.
Es que cuando me acerco, tú te alejas más de mí
Denn wenn ich mich dir nähere, entfernst du dich mehr von mir.
Te alejas más de mí
Du entfernst dich mehr von mir.
Te alejas más de mí
Du entfernst dich mehr von mir.
No te alejes más de mí (oh, oh)
Entferne dich nicht mehr von mir (oh, oh).
No te alejes más de mí
Entferne dich nicht mehr von mir.
Por favor, no pienses que lo nuestro ha sido
Bitte denke nicht, dass unsere Beziehung war
Una coincidencia, algo sin sentido
Ein Zufall, etwas ohne Sinn.
Un amor fallido que se va al olvido
Eine gescheiterte Liebe, die in Vergessenheit gerät.
Algo que da igual, que termina mal
Etwas, das egal ist, das schlecht endet.
Entiéndeme, te pido explicación
Versteh mich, ich bitte um eine Erklärung.
Porque me estás matando y destruyendo la razón
Denn du tötest mich und zerstörst meinen Verstand.
Ya me cansé, no quiero insistir
Ich bin müde, ich will nicht mehr darauf bestehen.
Es que cuando me acerco, tú te alejas más de mí
Denn wenn ich mich dir nähere, entfernst du dich mehr von mir.
Te alejas más de mí (oh, oh)
Du entfernst dich mehr von mir (oh, oh).
Te alejas más de mí
Du entfernst dich mehr von mir.
No te alejes más de mí
Entferne dich nicht mehr von mir.
No te alejes más de mí
Entferne dich nicht mehr von mir.
¿En qué momento de la vida te he dejado de gustar
In quale momento della vita ho smesso di piacerti
Ya no me besas como antes, te parezco uno más
Non mi baci più come prima, sembro uno qualsiasi
Algunas noches me pregunto si me has dejado de amar
Alcune notti mi chiedo se hai smesso di amarmi
Amor, no quiero ser pesado, pero me hace mucho mal
Amore, non voglio essere pesante, ma mi fa molto male
Entiéndeme, te pido explicación
Capiscimi, ti chiedo una spiegazione
Porque me estás matando y destruyendo la razón
Perché mi stai uccidendo e distruggendo la ragione
Ya me cansé, no quiero insistir
Sono stanco, non voglio insistere
Es que cuando me acerco, tú te alejas más de mí
È che quando mi avvicino, tu ti allontani di più da me
Te alejas más de mí
Ti allontani di più da me
Te alejas más de mí
Ti allontani di più da me
Tu corazón tiene paredes que no puedo destrozar
Il tuo cuore ha muri che non posso distruggere
Yo sé que nada es para siempre y no lo quiero aceptar
So che niente è per sempre e non lo voglio accettare
Por favor, no pienses que lo nuestro ha sido
Per favore, non pensare che il nostro sia stato
Una coincidencia, algo sin sentido
Una coincidenza, qualcosa senza senso
Un amor fallido que se va al olvido
Un amore fallito che va nell'oblio
Algo que da igual, que termina mal
Qualcosa che non importa, che finisce male
Entiéndeme, te pido explicación
Capiscimi, ti chiedo una spiegazione
Porque me estás matando y destruyendo la razón
Perché mi stai uccidendo e distruggendo la ragione
Ya me cansé, no quiero insistir
Sono stanco, non voglio insistere
Es que cuando me acerco, tú te alejas más de mí
È che quando mi avvicino, tu ti allontani di più da me
Te alejas más de mí
Ti allontani di più da me
Te alejas más de mí
Ti allontani di più da me
No te alejes más de mí (oh, oh)
Non allontanarti di più da me (oh, oh)
No te alejes más de mí
Non allontanarti di più da me
Por favor, no pienses que lo nuestro ha sido
Per favore, non pensare che il nostro sia stato
Una coincidencia, algo sin sentido
Una coincidenza, qualcosa senza senso
Un amor fallido que se va al olvido
Un amore fallito che va nell'oblio
Algo que da igual, que termina mal
Qualcosa che non importa, che finisce male
Entiéndeme, te pido explicación
Capiscimi, ti chiedo una spiegazione
Porque me estás matando y destruyendo la razón
Perché mi stai uccidendo e distruggendo la ragione
Ya me cansé, no quiero insistir
Sono stanco, non voglio insistere
Es que cuando me acerco, tú te alejas más de mí
È che quando mi avvicino, tu ti allontani di più da me
Te alejas más de mí (oh, oh)
Ti allontani di più da me (oh, oh)
Te alejas más de mí
Ti allontani di più da me
No te alejes más de mí
Non allontanarti di più da me
No te alejes más de mí
Non allontanarti di più da me

Curiosidades sobre a música Te Alejas Más de Mí de Esteman

De quem é a composição da música “Te Alejas Más de Mí” de Esteman?
A música “Te Alejas Más de Mí” de Esteman foi composta por Esteban mateus Williamson, Daniela Spalla.

Músicas mais populares de Esteman

Outros artistas de Pop