Uno

Andrea Bonomo, Ermal Meta, Simone Bertolotti

Letra Tradução

Dai vicoli di Atene al centro di Dublino
Hai visto come sembra un po' tutto più vicino?
E noi voliamo sopra alle autostrade e le prigioni
Come le voci, le nostre voci
Si accendono milioni di luci
Visti da su siamo tutti uguali
Ti dico "sì" anche se fossimo in pericolo
In bilico, niente panico

E un bambino calcia un pallone oltre il muro
Ci separano ma il cielo è uno

Il cielo è uno
Uno
Il cielo è uno
Uno

Dagli occhi di una madre a quelli incerti di un soldato
Dal primo bacio al buio al grido di uno stadio
Si accendono milioni di luci
E dentro ai bar le televisioni
Le senti o no le nostre mani che sollevano l'aria all'unisono?

E un bambino calcia un pallone oltre il muro
Non ci separano più

Il cielo è uno
Il cielo è uno
Uno
Il cielo è uno
Uno

Siamo tutti qui, ma che spettacolo
Quasi identici, non è un miracolo
Tutti liberi, tutti o nessuno
Il cielo è uno

Siamo tutti qui, ma che spettacolo
Il cielo è uno
Tutti liberi, tutti o nessuno
Il cielo è uno
Uno, uno
Il cielo è uno
Il cielo è uno
Uno, uno, uno, uno
Il cielo è uno

Dai vicoli di Atene al centro di Dublino
Dos becos de Atenas ao centro de Dublin
Hai visto come sembra un po' tutto più vicino?
Você viu como tudo parece um pouco mais perto?
E noi voliamo sopra alle autostrade e le prigioni
E nós voamos sobre as rodovias e as prisões
Come le voci, le nostre voci
Como as vozes, nossas vozes
Si accendono milioni di luci
Acendem-se milhões de luzes
Visti da su siamo tutti uguali
Vistos de cima, somos todos iguais
Ti dico "sì" anche se fossimo in pericolo
Eu te digo "sim", mesmo que estivéssemos em perigo
In bilico, niente panico
Em equilíbrio, sem pânico
E un bambino calcia un pallone oltre il muro
E uma criança chuta uma bola além do muro
Ci separano ma il cielo è uno
Nos separam, mas o céu é um
Il cielo è uno
O céu é um
Uno
Um
Il cielo è uno
O céu é um
Uno
Um
Dagli occhi di una madre a quelli incerti di un soldato
Dos olhos de uma mãe aos incertos de um soldado
Dal primo bacio al buio al grido di uno stadio
Do primeiro beijo no escuro ao grito de um estádio
Si accendono milioni di luci
Acendem-se milhões de luzes
E dentro ai bar le televisioni
E dentro dos bares, as televisões
Le senti o no le nostre mani che sollevano l'aria all'unisono?
Você as ouve ou não, nossas mãos que levantam o ar em uníssono?
E un bambino calcia un pallone oltre il muro
E uma criança chuta uma bola além do muro
Non ci separano più
Não nos separam mais
Il cielo è uno
O céu é um
Il cielo è uno
O céu é um
Uno
Um
Il cielo è uno
O céu é um
Uno
Um
Siamo tutti qui, ma che spettacolo
Estamos todos aqui, que espetáculo
Quasi identici, non è un miracolo
Quase idênticos, não é um milagre
Tutti liberi, tutti o nessuno
Todos livres, todos ou ninguém
Il cielo è uno
O céu é um
Siamo tutti qui, ma che spettacolo
Estamos todos aqui, que espetáculo
Il cielo è uno
O céu é um
Tutti liberi, tutti o nessuno
Todos livres, todos ou ninguém
Il cielo è uno
O céu é um
Uno, uno
Um, um
Il cielo è uno
O céu é um
Il cielo è uno
O céu é um
Uno, uno, uno, uno
Um, um, um, um
Il cielo è uno
O céu é um
Dai vicoli di Atene al centro di Dublino
From the alleys of Athens to the center of Dublin
Hai visto come sembra un po' tutto più vicino?
Have you seen how everything seems a bit closer?
E noi voliamo sopra alle autostrade e le prigioni
And we fly over highways and prisons
Come le voci, le nostre voci
Like voices, our voices
Si accendono milioni di luci
Millions of lights turn on
Visti da su siamo tutti uguali
Seen from above we are all the same
Ti dico "sì" anche se fossimo in pericolo
I tell you "yes" even if we were in danger
In bilico, niente panico
On the edge, no panic
E un bambino calcia un pallone oltre il muro
And a child kicks a ball over the wall
Ci separano ma il cielo è uno
They separate us but the sky is one
Il cielo è uno
The sky is one
Uno
One
Il cielo è uno
The sky is one
Uno
One
Dagli occhi di una madre a quelli incerti di un soldato
From the eyes of a mother to those uncertain of a soldier
Dal primo bacio al buio al grido di uno stadio
From the first kiss in the dark to the scream of a stadium
Si accendono milioni di luci
Millions of lights turn on
E dentro ai bar le televisioni
And inside the bars the televisions
Le senti o no le nostre mani che sollevano l'aria all'unisono?
Do you hear our hands lifting the air in unison?
E un bambino calcia un pallone oltre il muro
And a child kicks a ball over the wall
Non ci separano più
They no longer separate us
Il cielo è uno
The sky is one
Il cielo è uno
The sky is one
Uno
One
Il cielo è uno
The sky is one
Uno
One
Siamo tutti qui, ma che spettacolo
We are all here, what a spectacle
Quasi identici, non è un miracolo
Almost identical, isn't it a miracle
Tutti liberi, tutti o nessuno
All free, all or none
Il cielo è uno
The sky is one
Siamo tutti qui, ma che spettacolo
We are all here, what a spectacle
Il cielo è uno
The sky is one
Tutti liberi, tutti o nessuno
All free, all or none
Il cielo è uno
The sky is one
Uno, uno
One, one
Il cielo è uno
The sky is one
Il cielo è uno
The sky is one
Uno, uno, uno, uno
One, one, one, one
Il cielo è uno
The sky is one
Dai vicoli di Atene al centro di Dublino
Desde los callejones de Atenas hasta el centro de Dublín
Hai visto come sembra un po' tutto più vicino?
¿Has visto cómo todo parece un poco más cerca?
E noi voliamo sopra alle autostrade e le prigioni
Y volamos sobre las autopistas y las prisiones
Come le voci, le nostre voci
Como las voces, nuestras voces
Si accendono milioni di luci
Se encienden millones de luces
Visti da su siamo tutti uguali
Vistos desde arriba, todos somos iguales
Ti dico "sì" anche se fossimo in pericolo
Te digo "sí" incluso si estuviéramos en peligro
In bilico, niente panico
En equilibrio, sin pánico
E un bambino calcia un pallone oltre il muro
Y un niño patea un balón más allá del muro
Ci separano ma il cielo è uno
Nos separan pero el cielo es uno
Il cielo è uno
El cielo es uno
Uno
Uno
Il cielo è uno
El cielo es uno
Uno
Uno
Dagli occhi di una madre a quelli incerti di un soldato
Desde los ojos de una madre hasta los inciertos de un soldado
Dal primo bacio al buio al grido di uno stadio
Desde el primer beso en la oscuridad hasta el grito de un estadio
Si accendono milioni di luci
Se encienden millones de luces
E dentro ai bar le televisioni
Y dentro de los bares las televisiones
Le senti o no le nostre mani che sollevano l'aria all'unisono?
¿Sientes o no nuestras manos levantando el aire al unísono?
E un bambino calcia un pallone oltre il muro
Y un niño patea un balón más allá del muro
Non ci separano più
Ya no nos separan más
Il cielo è uno
El cielo es uno
Il cielo è uno
El cielo es uno
Uno
Uno
Il cielo è uno
El cielo es uno
Uno
Uno
Siamo tutti qui, ma che spettacolo
Todos estamos aquí, qué espectáculo
Quasi identici, non è un miracolo
Casi idénticos, no es un milagro
Tutti liberi, tutti o nessuno
Todos libres, todos o ninguno
Il cielo è uno
El cielo es uno
Siamo tutti qui, ma che spettacolo
Todos estamos aquí, qué espectáculo
Il cielo è uno
El cielo es uno
Tutti liberi, tutti o nessuno
Todos libres, todos o ninguno
Il cielo è uno
El cielo es uno
Uno, uno
Uno, uno
Il cielo è uno
El cielo es uno
Il cielo è uno
El cielo es uno
Uno, uno, uno, uno
Uno, uno, uno, uno
Il cielo è uno
El cielo es uno
Dai vicoli di Atene al centro di Dublino
Des ruelles d'Athènes au centre de Dublin
Hai visto come sembra un po' tutto più vicino?
As-tu vu comment tout semble un peu plus proche ?
E noi voliamo sopra alle autostrade e le prigioni
Et nous volons au-dessus des autoroutes et des prisons
Come le voci, le nostre voci
Comme les voix, nos voix
Si accendono milioni di luci
S'allument des millions de lumières
Visti da su siamo tutti uguali
Vu d'en haut, nous sommes tous les mêmes
Ti dico "sì" anche se fossimo in pericolo
Je te dis "oui" même si nous étions en danger
In bilico, niente panico
En équilibre, pas de panique
E un bambino calcia un pallone oltre il muro
Et un enfant frappe un ballon par-dessus le mur
Ci separano ma il cielo è uno
Ils nous séparent mais le ciel est un
Il cielo è uno
Le ciel est un
Uno
Un
Il cielo è uno
Le ciel est un
Uno
Un
Dagli occhi di una madre a quelli incerti di un soldato
Des yeux d'une mère à ceux incertains d'un soldat
Dal primo bacio al buio al grido di uno stadio
Du premier baiser dans le noir au cri d'un stade
Si accendono milioni di luci
S'allument des millions de lumières
E dentro ai bar le televisioni
Et à l'intérieur des bars, les télévisions
Le senti o no le nostre mani che sollevano l'aria all'unisono?
Entends-tu nos mains qui soulèvent l'air à l'unisson ?
E un bambino calcia un pallone oltre il muro
Et un enfant frappe un ballon par-dessus le mur
Non ci separano più
Ils ne nous séparent plus
Il cielo è uno
Le ciel est un
Il cielo è uno
Le ciel est un
Uno
Un
Il cielo è uno
Le ciel est un
Uno
Un
Siamo tutti qui, ma che spettacolo
Nous sommes tous ici, quel spectacle
Quasi identici, non è un miracolo
Presque identiques, n'est-ce pas un miracle
Tutti liberi, tutti o nessuno
Tous libres, tous ou personne
Il cielo è uno
Le ciel est un
Siamo tutti qui, ma che spettacolo
Nous sommes tous ici, quel spectacle
Il cielo è uno
Le ciel est un
Tutti liberi, tutti o nessuno
Tous libres, tous ou personne
Il cielo è uno
Le ciel est un
Uno, uno
Un, un
Il cielo è uno
Le ciel est un
Il cielo è uno
Le ciel est un
Uno, uno, uno, uno
Un, un, un, un
Il cielo è uno
Le ciel est un
Dai vicoli di Atene al centro di Dublino
Von den Gassen Athens bis ins Zentrum von Dublin
Hai visto come sembra un po' tutto più vicino?
Hast du gesehen, wie alles ein bisschen näher scheint?
E noi voliamo sopra alle autostrade e le prigioni
Und wir fliegen über Autobahnen und Gefängnisse
Come le voci, le nostre voci
Wie die Stimmen, unsere Stimmen
Si accendono milioni di luci
Es leuchten Millionen von Lichtern auf
Visti da su siamo tutti uguali
Von oben gesehen sind wir alle gleich
Ti dico "sì" anche se fossimo in pericolo
Ich sage „ja“ zu dir, auch wenn wir in Gefahr wären
In bilico, niente panico
Im Gleichgewicht, keine Panik
E un bambino calcia un pallone oltre il muro
Und ein Kind kickt einen Ball über die Mauer
Ci separano ma il cielo è uno
Sie trennen uns, aber der Himmel ist einer
Il cielo è uno
Der Himmel ist einer
Uno
Einer
Il cielo è uno
Der Himmel ist einer
Uno
Einer
Dagli occhi di una madre a quelli incerti di un soldato
Von den Augen einer Mutter zu denen eines unsicheren Soldaten
Dal primo bacio al buio al grido di uno stadio
Vom ersten Kuss im Dunkeln zum Schrei eines Stadions
Si accendono milioni di luci
Es leuchten Millionen von Lichtern auf
E dentro ai bar le televisioni
Und in den Bars die Fernseher
Le senti o no le nostre mani che sollevano l'aria all'unisono?
Hörst du unsere Hände, die die Luft im Einklang heben?
E un bambino calcia un pallone oltre il muro
Und ein Kind kickt einen Ball über die Mauer
Non ci separano più
Sie trennen uns nicht mehr
Il cielo è uno
Der Himmel ist einer
Il cielo è uno
Der Himmel ist einer
Uno
Einer
Il cielo è uno
Der Himmel ist einer
Uno
Einer
Siamo tutti qui, ma che spettacolo
Wir sind alle hier, was für eine Show
Quasi identici, non è un miracolo
Fast identisch, ist das nicht ein Wunder
Tutti liberi, tutti o nessuno
Alle frei, alle oder keiner
Il cielo è uno
Der Himmel ist einer
Siamo tutti qui, ma che spettacolo
Wir sind alle hier, was für eine Show
Il cielo è uno
Der Himmel ist einer
Tutti liberi, tutti o nessuno
Alle frei, alle oder keiner
Il cielo è uno
Der Himmel ist einer
Uno, uno
Einer, einer
Il cielo è uno
Der Himmel ist einer
Il cielo è uno
Der Himmel ist einer
Uno, uno, uno, uno
Einer, einer, einer, einer
Il cielo è uno
Der Himmel ist einer

Curiosidades sobre a música Uno de Ermal Meta

Quando a música “Uno” foi lançada por Ermal Meta?
A música Uno foi lançada em 2021, no álbum “Tribù Urbana”.
De quem é a composição da música “Uno” de Ermal Meta?
A música “Uno” de Ermal Meta foi composta por Andrea Bonomo, Ermal Meta, Simone Bertolotti.

Músicas mais populares de Ermal Meta

Outros artistas de Pop rock