Fous

Emma Peters

Letra Tradução

C'est pas moi qui fixe les règles
Mais c'est moi qui tire les cartes
Et si demain tu m'agaces, de ma vie je t'écarte
Y a pas de place pour les jaloux, les rageux, les envieux
Aimons-nous maintenant, demain, j'ai peur qu'on soit trop vieux
Les plus belles histoires sont celles qu'on se fait dans la tête
Dedans je te guette, dehors tu m'arrètes
Mes plus belles amourettes, sont celles que je m'invente
Entrée V.I.p pour ma te-té si ça te tente, ouais
Faut pas croire ce qu'ils racontent
Ils ne me connaissent pas
Gros virements sur mon compte
Non, ça ça leur plait pas

Cherche pas à leur plaire
Ils ne savent pas quoi faire de nous
On est bien trop fous
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
Cherche pas à leur plaire
Ils ne savent pas quoi faire de nous
On est bien trop fous
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout

Je te quitte pour un seul mot
Je t'épouse pour un texto
Je pleure pour un ciel beau
Je tiens plus debout mon salaud
En cavale dans Paris toute la noche
J'ai bu beaucoup trop de litres
Je sais pas comment je vais rentrer mais
Si de tes bras, tu me sauves de mon cauchemar
Je te jure que c'est la dernière fois
Que je rentre aussi tard, ouais
Ouais, c'est la der des der
Je l'ai promis à ma mère
Ouais, c'est la der des der

Cherche pas à leur plaire
Ils ne savent pas quoi faire de nous
On est bien trop fous
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
Cherche pas à leur plaire
Ils ne savent pas quoi faire de nous
On est bien trop fous
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout

On est bien trop fous
On est bien trop fous
On est bien trop fous
On est bien trop fous

C'est pas moi qui fixe les règles
Não sou eu quem estabelece as regras
Mais c'est moi qui tire les cartes
Mas sou eu quem tira as cartas
Et si demain tu m'agaces, de ma vie je t'écarte
E se amanhã você me irritar, da minha vida eu te afasto
Y a pas de place pour les jaloux, les rageux, les envieux
Não há lugar para os ciumentos, os raivosos, os invejosos
Aimons-nous maintenant, demain, j'ai peur qu'on soit trop vieux
Amemo-nos agora, amanhã, tenho medo de que sejamos muito velhos
Les plus belles histoires sont celles qu'on se fait dans la tête
As mais belas histórias são aquelas que criamos em nossas cabeças
Dedans je te guette, dehors tu m'arrètes
Dentro eu te observo, fora você me para
Mes plus belles amourettes, sont celles que je m'invente
Meus mais belos romances, são aqueles que eu invento
Entrée V.I.p pour ma te-té si ça te tente, ouais
Entrada V.I.P para minha cabeça se isso te tenta, sim
Faut pas croire ce qu'ils racontent
Não acredite no que eles dizem
Ils ne me connaissent pas
Eles não me conhecem
Gros virements sur mon compte
Grandes transferências na minha conta
Non, ça ça leur plait pas
Não, isso eles não gostam
Cherche pas à leur plaire
Não tente agradá-los
Ils ne savent pas quoi faire de nous
Eles não sabem o que fazer conosco
On est bien trop fous
Somos loucos demais
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
Eles gostariam de nos silenciar, é tudo
Cherche pas à leur plaire
Não tente agradá-los
Ils ne savent pas quoi faire de nous
Eles não sabem o que fazer conosco
On est bien trop fous
Somos loucos demais
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
Eles gostariam de nos silenciar, é tudo
Je te quitte pour un seul mot
Eu te deixo por uma única palavra
Je t'épouse pour un texto
Eu te caso por uma mensagem de texto
Je pleure pour un ciel beau
Eu choro por um céu bonito
Je tiens plus debout mon salaud
Não consigo mais ficar de pé, seu canalha
En cavale dans Paris toute la noche
Em fuga em Paris a noite toda
J'ai bu beaucoup trop de litres
Eu bebi muitos litros
Je sais pas comment je vais rentrer mais
Não sei como vou voltar para casa, mas
Si de tes bras, tu me sauves de mon cauchemar
Se com seus braços, você me salva do meu pesadelo
Je te jure que c'est la dernière fois
Eu juro que é a última vez
Que je rentre aussi tard, ouais
Que eu volto tão tarde, sim
Ouais, c'est la der des der
Sim, é a última das últimas
Je l'ai promis à ma mère
Eu prometi à minha mãe
Ouais, c'est la der des der
Sim, é a última das últimas
Cherche pas à leur plaire
Não tente agradá-los
Ils ne savent pas quoi faire de nous
Eles não sabem o que fazer conosco
On est bien trop fous
Somos loucos demais
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
Eles gostariam de nos silenciar, é tudo
Cherche pas à leur plaire
Não tente agradá-los
Ils ne savent pas quoi faire de nous
Eles não sabem o que fazer conosco
On est bien trop fous
Somos loucos demais
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
Eles gostariam de nos silenciar, é tudo
On est bien trop fous
Somos loucos demais
On est bien trop fous
Somos loucos demais
On est bien trop fous
Somos loucos demais
On est bien trop fous
Somos loucos demais
C'est pas moi qui fixe les règles
It's not me who sets the rules
Mais c'est moi qui tire les cartes
But it's me who draws the cards
Et si demain tu m'agaces, de ma vie je t'écarte
And if tomorrow you annoy me, from my life I'll push you away
Y a pas de place pour les jaloux, les rageux, les envieux
There's no room for the jealous, the angry, the envious
Aimons-nous maintenant, demain, j'ai peur qu'on soit trop vieux
Let's love each other now, tomorrow, I'm afraid we'll be too old
Les plus belles histoires sont celles qu'on se fait dans la tête
The most beautiful stories are the ones we make up in our heads
Dedans je te guette, dehors tu m'arrètes
Inside I watch you, outside you stop me
Mes plus belles amourettes, sont celles que je m'invente
My most beautiful flings, are the ones I invent
Entrée V.I.p pour ma te-té si ça te tente, ouais
VIP entry for my head if you're tempted, yeah
Faut pas croire ce qu'ils racontent
Don't believe what they say
Ils ne me connaissent pas
They don't know me
Gros virements sur mon compte
Big transfers to my account
Non, ça ça leur plait pas
No, they don't like that
Cherche pas à leur plaire
Don't try to please them
Ils ne savent pas quoi faire de nous
They don't know what to do with us
On est bien trop fous
We're way too crazy
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
They would like to silence us, that's all
Cherche pas à leur plaire
Don't try to please them
Ils ne savent pas quoi faire de nous
They don't know what to do with us
On est bien trop fous
We're way too crazy
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
They would like to silence us, that's all
Je te quitte pour un seul mot
I leave you for a single word
Je t'épouse pour un texto
I marry you for a text message
Je pleure pour un ciel beau
I cry for a beautiful sky
Je tiens plus debout mon salaud
I can't stand up anymore, you bastard
En cavale dans Paris toute la noche
On the run in Paris all night
J'ai bu beaucoup trop de litres
I drank way too many liters
Je sais pas comment je vais rentrer mais
I don't know how I'm going to get home but
Si de tes bras, tu me sauves de mon cauchemar
If from your arms, you save me from my nightmare
Je te jure que c'est la dernière fois
I swear it's the last time
Que je rentre aussi tard, ouais
That I come home so late, yeah
Ouais, c'est la der des der
Yeah, it's the last of the last
Je l'ai promis à ma mère
I promised it to my mother
Ouais, c'est la der des der
Yeah, it's the last of the last
Cherche pas à leur plaire
Don't try to please them
Ils ne savent pas quoi faire de nous
They don't know what to do with us
On est bien trop fous
We're way too crazy
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
They would like to silence us, that's all
Cherche pas à leur plaire
Don't try to please them
Ils ne savent pas quoi faire de nous
They don't know what to do with us
On est bien trop fous
We're way too crazy
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
They would like to silence us, that's all
On est bien trop fous
We're way too crazy
On est bien trop fous
We're way too crazy
On est bien trop fous
We're way too crazy
On est bien trop fous
We're way too crazy
C'est pas moi qui fixe les règles
No soy yo quien establece las reglas
Mais c'est moi qui tire les cartes
Pero soy yo quien reparte las cartas
Et si demain tu m'agaces, de ma vie je t'écarte
Y si mañana me molestas, de mi vida te aparto
Y a pas de place pour les jaloux, les rageux, les envieux
No hay lugar para los celosos, los rabiosos, los envidiosos
Aimons-nous maintenant, demain, j'ai peur qu'on soit trop vieux
Amémonos ahora, mañana, temo que seamos demasiado viejos
Les plus belles histoires sont celles qu'on se fait dans la tête
Las historias más bellas son las que nos hacemos en la cabeza
Dedans je te guette, dehors tu m'arrètes
Dentro te acecho, fuera me detienes
Mes plus belles amourettes, sont celles que je m'invente
Mis amores más bellos, son los que me invento
Entrée V.I.p pour ma te-té si ça te tente, ouais
Entrada V.I.P para mi cabeza si te apetece, sí
Faut pas croire ce qu'ils racontent
No creas lo que cuentan
Ils ne me connaissent pas
No me conocen
Gros virements sur mon compte
Grandes transferencias en mi cuenta
Non, ça ça leur plait pas
No, eso no les gusta
Cherche pas à leur plaire
No busques complacerles
Ils ne savent pas quoi faire de nous
No saben qué hacer con nosotros
On est bien trop fous
Somos demasiado locos
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
Querrían hacernos callar, eso es todo
Cherche pas à leur plaire
No busques complacerles
Ils ne savent pas quoi faire de nous
No saben qué hacer con nosotros
On est bien trop fous
Somos demasiado locos
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
Querrían hacernos callar, eso es todo
Je te quitte pour un seul mot
Te dejo por una sola palabra
Je t'épouse pour un texto
Me caso contigo por un mensaje de texto
Je pleure pour un ciel beau
Lloro por un cielo hermoso
Je tiens plus debout mon salaud
Ya no puedo mantenerme en pie, maldito
En cavale dans Paris toute la noche
En fuga en París toda la noche
J'ai bu beaucoup trop de litres
He bebido demasiado
Je sais pas comment je vais rentrer mais
No sé cómo voy a volver a casa pero
Si de tes bras, tu me sauves de mon cauchemar
Si con tus brazos, me salvas de mi pesadilla
Je te jure que c'est la dernière fois
Te juro que es la última vez
Que je rentre aussi tard, ouais
Que llego tan tarde, sí
Ouais, c'est la der des der
Sí, es la última de las últimas
Je l'ai promis à ma mère
Lo prometí a mi madre
Ouais, c'est la der des der
Sí, es la última de las últimas
Cherche pas à leur plaire
No busques complacerles
Ils ne savent pas quoi faire de nous
No saben qué hacer con nosotros
On est bien trop fous
Somos demasiado locos
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
Querrían hacernos callar, eso es todo
Cherche pas à leur plaire
No busques complacerles
Ils ne savent pas quoi faire de nous
No saben qué hacer con nosotros
On est bien trop fous
Somos demasiado locos
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
Querrían hacernos callar, eso es todo
On est bien trop fous
Somos demasiado locos
On est bien trop fous
Somos demasiado locos
On est bien trop fous
Somos demasiado locos
On est bien trop fous
Somos demasiado locos
C'est pas moi qui fixe les règles
Ich bin nicht derjenige, der die Regeln festlegt
Mais c'est moi qui tire les cartes
Aber ich bin derjenige, der die Karten zieht
Et si demain tu m'agaces, de ma vie je t'écarte
Und wenn du mich morgen nervst, werde ich dich aus meinem Leben verbannen
Y a pas de place pour les jaloux, les rageux, les envieux
Es gibt keinen Platz für Neider, Wütende, Eifersüchtige
Aimons-nous maintenant, demain, j'ai peur qu'on soit trop vieux
Lasst uns jetzt lieben, morgen, ich fürchte, wir sind zu alt
Les plus belles histoires sont celles qu'on se fait dans la tête
Die schönsten Geschichten sind die, die wir uns im Kopf ausmalen
Dedans je te guette, dehors tu m'arrètes
Innen beobachte ich dich, draußen hältst du mich auf
Mes plus belles amourettes, sont celles que je m'invente
Meine schönsten Liebschaften sind die, die ich mir ausdenke
Entrée V.I.p pour ma te-té si ça te tente, ouais
VIP-Eintritt für meine Te-té, wenn du willst, ja
Faut pas croire ce qu'ils racontent
Glaube nicht, was sie erzählen
Ils ne me connaissent pas
Sie kennen mich nicht
Gros virements sur mon compte
Große Überweisungen auf meinem Konto
Non, ça ça leur plait pas
Nein, das gefällt ihnen nicht
Cherche pas à leur plaire
Versuche nicht, ihnen zu gefallen
Ils ne savent pas quoi faire de nous
Sie wissen nicht, was sie mit uns anfangen sollen
On est bien trop fous
Wir sind viel zu verrückt
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
Sie würden uns gerne zum Schweigen bringen, das ist alles
Cherche pas à leur plaire
Versuche nicht, ihnen zu gefallen
Ils ne savent pas quoi faire de nous
Sie wissen nicht, was sie mit uns anfangen sollen
On est bien trop fous
Wir sind viel zu verrückt
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
Sie würden uns gerne zum Schweigen bringen, das ist alles
Je te quitte pour un seul mot
Ich verlasse dich wegen eines einzigen Wortes
Je t'épouse pour un texto
Ich heirate dich wegen einer Textnachricht
Je pleure pour un ciel beau
Ich weine wegen eines schönen Himmels
Je tiens plus debout mon salaud
Ich kann nicht mehr stehen, du Schuft
En cavale dans Paris toute la noche
Auf der Flucht in Paris die ganze Nacht
J'ai bu beaucoup trop de litres
Ich habe viel zu viele Liter getrunken
Je sais pas comment je vais rentrer mais
Ich weiß nicht, wie ich nach Hause kommen soll, aber
Si de tes bras, tu me sauves de mon cauchemar
Wenn du mich mit deinen Armen aus meinem Albtraum rettest
Je te jure que c'est la dernière fois
Ich schwöre, das ist das letzte Mal
Que je rentre aussi tard, ouais
Dass ich so spät nach Hause komme, ja
Ouais, c'est la der des der
Ja, das ist das letzte Mal
Je l'ai promis à ma mère
Ich habe es meiner Mutter versprochen
Ouais, c'est la der des der
Ja, das ist das letzte Mal
Cherche pas à leur plaire
Versuche nicht, ihnen zu gefallen
Ils ne savent pas quoi faire de nous
Sie wissen nicht, was sie mit uns anfangen sollen
On est bien trop fous
Wir sind viel zu verrückt
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
Sie würden uns gerne zum Schweigen bringen, das ist alles
Cherche pas à leur plaire
Versuche nicht, ihnen zu gefallen
Ils ne savent pas quoi faire de nous
Sie wissen nicht, was sie mit uns anfangen sollen
On est bien trop fous
Wir sind viel zu verrückt
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
Sie würden uns gerne zum Schweigen bringen, das ist alles
On est bien trop fous
Wir sind viel zu verrückt
On est bien trop fous
Wir sind viel zu verrückt
On est bien trop fous
Wir sind viel zu verrückt
On est bien trop fous
Wir sind viel zu verrückt
C'est pas moi qui fixe les règles
Non sono io a stabilire le regole
Mais c'est moi qui tire les cartes
Ma sono io a tirare le carte
Et si demain tu m'agaces, de ma vie je t'écarte
E se domani mi infastidisci, dalla mia vita ti allontano
Y a pas de place pour les jaloux, les rageux, les envieux
Non c'è posto per i gelosi, i rabbiosi, gli invidiosi
Aimons-nous maintenant, demain, j'ai peur qu'on soit trop vieux
Amiamoci ora, domani, ho paura che saremo troppo vecchi
Les plus belles histoires sont celles qu'on se fait dans la tête
Le storie più belle sono quelle che ci facciamo nella testa
Dedans je te guette, dehors tu m'arrètes
Dentro ti sto aspettando, fuori mi fermi
Mes plus belles amourettes, sont celles que je m'invente
I miei più bei flirt, sono quelli che invento
Entrée V.I.p pour ma te-té si ça te tente, ouais
Ingresso V.I.P per il mio seno se ti interessa, sì
Faut pas croire ce qu'ils racontent
Non credere a quello che dicono
Ils ne me connaissent pas
Non mi conoscono
Gros virements sur mon compte
Grossi versamenti sul mio conto
Non, ça ça leur plait pas
No, a loro non piace
Cherche pas à leur plaire
Non cercare di piacere loro
Ils ne savent pas quoi faire de nous
Non sanno cosa fare di noi
On est bien trop fous
Siamo troppo pazzi
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
Vorrebbero farci tacere, è tutto
Cherche pas à leur plaire
Non cercare di piacere loro
Ils ne savent pas quoi faire de nous
Non sanno cosa fare di noi
On est bien trop fous
Siamo troppo pazzi
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
Vorrebbero farci tacere, è tutto
Je te quitte pour un seul mot
Ti lascio per una sola parola
Je t'épouse pour un texto
Ti sposo per un messaggio
Je pleure pour un ciel beau
Piango per un bel cielo
Je tiens plus debout mon salaud
Non riesco più a stare in piedi, bastardo
En cavale dans Paris toute la noche
In fuga per Parigi tutta la notte
J'ai bu beaucoup trop de litres
Ho bevuto troppi litri
Je sais pas comment je vais rentrer mais
Non so come riuscirò a tornare a casa ma
Si de tes bras, tu me sauves de mon cauchemar
Se con le tue braccia, mi salvi dal mio incubo
Je te jure que c'est la dernière fois
Ti giuro che è l'ultima volta
Que je rentre aussi tard, ouais
Che torno così tardi, sì
Ouais, c'est la der des der
Sì, è l'ultima delle ultime
Je l'ai promis à ma mère
L'ho promesso a mia madre
Ouais, c'est la der des der
Sì, è l'ultima delle ultime
Cherche pas à leur plaire
Non cercare di piacere loro
Ils ne savent pas quoi faire de nous
Non sanno cosa fare di noi
On est bien trop fous
Siamo troppo pazzi
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
Vorrebbero farci tacere, è tutto
Cherche pas à leur plaire
Non cercare di piacere loro
Ils ne savent pas quoi faire de nous
Non sanno cosa fare di noi
On est bien trop fous
Siamo troppo pazzi
Ils voudraient nous faire taire, c'est tout
Vorrebbero farci tacere, è tutto
On est bien trop fous
Siamo troppo pazzi
On est bien trop fous
Siamo troppo pazzi
On est bien trop fous
Siamo troppo pazzi
On est bien trop fous
Siamo troppo pazzi

Curiosidades sobre a música Fous de Emma Peters

Quando a música “Fous” foi lançada por Emma Peters?
A música Fous foi lançada em 2022, no álbum “Dimanche”.

Músicas mais populares de Emma Peters

Outros artistas de Pop