Regarde-Nous

BENOIT POHER, EMMANUELLE CACCAMO, MANUELLE DAUMAS

Letra Tradução

Qu'est-ce qui fait de moi tes peurs et ton repère
Quand la nuit persiste obstinément
Qu'est-ce qui fait de moi ce que je n'ose pas faire
Quand je m'invente à contre courant

Mais regarde-nous
On se perd on se retrouve
A s'y méprendre, on se ressemble
Et regarde en nous
On s'épuise on se rend fou,
On se défend
Contre l'absence et le vide en nous

Qu'est-ce qui fait de toi la fumée qui me gène
On connaît bien l'art de la dérive
Qu'est-ce qui fait de toi dans chacun de mes gènes
L'essentiel dans tout ce qui m'arrive

Mais, mais regarde-nous
On se perd on se retrouve
A s'y méprendre, on se ressemble
Et regarde en nous
On s'épuise on se rend fou,
On se défend
Contre l'absence et le vide en nous

Ce délicieux supplice
De se cacher au fond de sa cage
On se fuit, on survit
Il serait temps de tourner la page.
Ce délicieux supplice
De se cacher au fond de sa cage
On se fuit, on survit
Il serait temps de tourner la page.
Il serait temps de tourner la page.
On se perd on se retrouve
A s'y méprendre, on se ressemble

Mais regarde-nous
On se perd on se retrouve
A s'y méprendre, on se ressemble
Et regarde en nous
On s'épuise on se rend fou,
On se défend
Contre l'absence
Mais regarde-nous

On se ressemble mais regarde-nous
On se ressemble mais regarde-nous

Ce délicieux supplice
De se cacher au fond de sa cage
On se fuit, on survit
Il serait temps de tourner la page.
Ce délicieux supplice
De se cacher au fond de sa cage

Qu'est-ce qui fait de moi tes peurs et ton repère
O que faz de mim os teus medos e o teu farol
Quand la nuit persiste obstinément
Quando a noite persiste obstinadamente
Qu'est-ce qui fait de moi ce que je n'ose pas faire
O que faz de mim o que eu não ouso fazer
Quand je m'invente à contre courant
Quando eu me invento contra a corrente
Mais regarde-nous
Mas olha para nós
On se perd on se retrouve
Nós nos perdemos, nos encontramos
A s'y méprendre, on se ressemble
A se confundir, somos parecidos
Et regarde en nous
E olha dentro de nós
On s'épuise on se rend fou,
Nós nos esgotamos, nos enlouquecemos,
On se défend
Nós nos defendemos
Contre l'absence et le vide en nous
Contra a ausência e o vazio em nós
Qu'est-ce qui fait de toi la fumée qui me gène
O que faz de ti a fumaça que me incomoda
On connaît bien l'art de la dérive
Nós conhecemos bem a arte da deriva
Qu'est-ce qui fait de toi dans chacun de mes gènes
O que faz de ti em cada um dos meus genes
L'essentiel dans tout ce qui m'arrive
O essencial em tudo o que me acontece
Mais, mais regarde-nous
Mas, mas olha para nós
On se perd on se retrouve
Nós nos perdemos, nos encontramos
A s'y méprendre, on se ressemble
A se confundir, somos parecidos
Et regarde en nous
E olha dentro de nós
On s'épuise on se rend fou,
Nós nos esgotamos, nos enlouquecemos,
On se défend
Nós nos defendemos
Contre l'absence et le vide en nous
Contra a ausência e o vazio em nós
Ce délicieux supplice
Este delicioso suplício
De se cacher au fond de sa cage
De se esconder no fundo da sua gaiola
On se fuit, on survit
Nós fugimos, sobrevivemos
Il serait temps de tourner la page.
Seria hora de virar a página.
Ce délicieux supplice
Este delicioso suplício
De se cacher au fond de sa cage
De se esconder no fundo da sua gaiola
On se fuit, on survit
Nós fugimos, sobrevivemos
Il serait temps de tourner la page.
Seria hora de virar a página.
Il serait temps de tourner la page.
Seria hora de virar a página.
On se perd on se retrouve
Nós nos perdemos, nos encontramos
A s'y méprendre, on se ressemble
A se confundir, somos parecidos
Mais regarde-nous
Mas olha para nós
On se perd on se retrouve
Nós nos perdemos, nos encontramos
A s'y méprendre, on se ressemble
A se confundir, somos parecidos
Et regarde en nous
E olha dentro de nós
On s'épuise on se rend fou,
Nós nos esgotamos, nos enlouquecemos,
On se défend
Nós nos defendemos
Contre l'absence
Contra a ausência
Mais regarde-nous
Mas olha para nós
On se ressemble mais regarde-nous
Nós somos parecidos, mas olha para nós
On se ressemble mais regarde-nous
Nós somos parecidos, mas olha para nós
Ce délicieux supplice
Este delicioso suplício
De se cacher au fond de sa cage
De se esconder no fundo da sua gaiola
On se fuit, on survit
Nós fugimos, sobrevivemos
Il serait temps de tourner la page.
Seria hora de virar a página.
Ce délicieux supplice
Este delicioso suplício
De se cacher au fond de sa cage
De se esconder no fundo da sua gaiola
Qu'est-ce qui fait de moi tes peurs et ton repère
What makes me your fears and your landmark
Quand la nuit persiste obstinément
When the night stubbornly persists
Qu'est-ce qui fait de moi ce que je n'ose pas faire
What makes me what I dare not do
Quand je m'invente à contre courant
When I invent myself against the current
Mais regarde-nous
But look at us
On se perd on se retrouve
We lose ourselves, we find ourselves
A s'y méprendre, on se ressemble
Mistakenly, we resemble each other
Et regarde en nous
And look within us
On s'épuise on se rend fou,
We exhaust ourselves, we drive ourselves mad,
On se défend
We defend ourselves
Contre l'absence et le vide en nous
Against the absence and the void within us
Qu'est-ce qui fait de toi la fumée qui me gène
What makes you the smoke that bothers me
On connaît bien l'art de la dérive
We know well the art of drifting
Qu'est-ce qui fait de toi dans chacun de mes gènes
What makes you in each of my genes
L'essentiel dans tout ce qui m'arrive
The essential in everything that happens to me
Mais, mais regarde-nous
But, but look at us
On se perd on se retrouve
We lose ourselves, we find ourselves
A s'y méprendre, on se ressemble
Mistakenly, we resemble each other
Et regarde en nous
And look within us
On s'épuise on se rend fou,
We exhaust ourselves, we drive ourselves mad,
On se défend
We defend ourselves
Contre l'absence et le vide en nous
Against the absence and the void within us
Ce délicieux supplice
This delicious torment
De se cacher au fond de sa cage
Of hiding at the bottom of one's cage
On se fuit, on survit
We flee, we survive
Il serait temps de tourner la page.
It's time to turn the page.
Ce délicieux supplice
This delicious torment
De se cacher au fond de sa cage
Of hiding at the bottom of one's cage
On se fuit, on survit
We flee, we survive
Il serait temps de tourner la page.
It's time to turn the page.
Il serait temps de tourner la page.
It's time to turn the page.
On se perd on se retrouve
We lose ourselves, we find ourselves
A s'y méprendre, on se ressemble
Mistakenly, we resemble each other
Mais regarde-nous
But look at us
On se perd on se retrouve
We lose ourselves, we find ourselves
A s'y méprendre, on se ressemble
Mistakenly, we resemble each other
Et regarde en nous
And look within us
On s'épuise on se rend fou,
We exhaust ourselves, we drive ourselves mad,
On se défend
We defend ourselves
Contre l'absence
Against the absence
Mais regarde-nous
But look at us
On se ressemble mais regarde-nous
We resemble each other but look at us
On se ressemble mais regarde-nous
We resemble each other but look at us
Ce délicieux supplice
This delicious torment
De se cacher au fond de sa cage
Of hiding at the bottom of one's cage
On se fuit, on survit
We flee, we survive
Il serait temps de tourner la page.
It's time to turn the page.
Ce délicieux supplice
This delicious torment
De se cacher au fond de sa cage
Of hiding at the bottom of one's cage
Qu'est-ce qui fait de moi tes peurs et ton repère
¿Qué me hace tus miedos y tu referencia
Quand la nuit persiste obstinément
Cuando la noche persiste obstinadamente
Qu'est-ce qui fait de moi ce que je n'ose pas faire
¿Qué me hace lo que no me atrevo a hacer
Quand je m'invente à contre courant
Cuando me invento a contracorriente
Mais regarde-nous
Pero míranos
On se perd on se retrouve
Nos perdemos, nos encontramos
A s'y méprendre, on se ressemble
A equivocarnos, nos parecemos
Et regarde en nous
Y mira en nosotros
On s'épuise on se rend fou,
Nos agotamos, nos volvemos locos,
On se défend
Nos defendemos
Contre l'absence et le vide en nous
Contra la ausencia y el vacío en nosotros
Qu'est-ce qui fait de toi la fumée qui me gène
¿Qué te hace el humo que me molesta
On connaît bien l'art de la dérive
Conocemos bien el arte de la deriva
Qu'est-ce qui fait de toi dans chacun de mes gènes
¿Qué te hace en cada uno de mis genes
L'essentiel dans tout ce qui m'arrive
Lo esencial en todo lo que me sucede
Mais, mais regarde-nous
Pero, pero míranos
On se perd on se retrouve
Nos perdemos, nos encontramos
A s'y méprendre, on se ressemble
A equivocarnos, nos parecemos
Et regarde en nous
Y mira en nosotros
On s'épuise on se rend fou,
Nos agotamos, nos volvemos locos,
On se défend
Nos defendemos
Contre l'absence et le vide en nous
Contra la ausencia y el vacío en nosotros
Ce délicieux supplice
Este delicioso tormento
De se cacher au fond de sa cage
De esconderse en el fondo de su jaula
On se fuit, on survit
Nos escapamos, sobrevivimos
Il serait temps de tourner la page.
Sería hora de pasar la página.
Ce délicieux supplice
Este delicioso tormento
De se cacher au fond de sa cage
De esconderse en el fondo de su jaula
On se fuit, on survit
Nos escapamos, sobrevivimos
Il serait temps de tourner la page.
Sería hora de pasar la página.
Il serait temps de tourner la page.
Sería hora de pasar la página.
On se perd on se retrouve
Nos perdemos, nos encontramos
A s'y méprendre, on se ressemble
A equivocarnos, nos parecemos
Mais regarde-nous
Pero míranos
On se perd on se retrouve
Nos perdemos, nos encontramos
A s'y méprendre, on se ressemble
A equivocarnos, nos parecemos
Et regarde en nous
Y mira en nosotros
On s'épuise on se rend fou,
Nos agotamos, nos volvemos locos,
On se défend
Nos defendemos
Contre l'absence
Contra la ausencia
Mais regarde-nous
Pero míranos
On se ressemble mais regarde-nous
Nos parecemos pero míranos
On se ressemble mais regarde-nous
Nos parecemos pero míranos
Ce délicieux supplice
Este delicioso tormento
De se cacher au fond de sa cage
De esconderse en el fondo de su jaula
On se fuit, on survit
Nos escapamos, sobrevivimos
Il serait temps de tourner la page.
Sería hora de pasar la página.
Ce délicieux supplice
Este delicioso tormento
De se cacher au fond de sa cage
De esconderse en el fondo de su jaula
Qu'est-ce qui fait de moi tes peurs et ton repère
Was macht mich zu deinen Ängsten und deinem Anker
Quand la nuit persiste obstinément
Wenn die Nacht hartnäckig anhält
Qu'est-ce qui fait de moi ce que je n'ose pas faire
Was macht mich zu dem, was ich nicht zu tun wage
Quand je m'invente à contre courant
Wenn ich mich gegen den Strom erfinde
Mais regarde-nous
Aber schau uns an
On se perd on se retrouve
Wir verlieren uns, wir finden uns
A s'y méprendre, on se ressemble
Man könnte meinen, wir ähneln uns
Et regarde en nous
Und schau in uns hinein
On s'épuise on se rend fou,
Wir erschöpfen uns, wir machen uns verrückt,
On se défend
Wir wehren uns
Contre l'absence et le vide en nous
Gegen die Abwesenheit und die Leere in uns
Qu'est-ce qui fait de toi la fumée qui me gène
Was macht dich zu dem Rauch, der mich stört
On connaît bien l'art de la dérive
Wir kennen die Kunst des Abdriftens gut
Qu'est-ce qui fait de toi dans chacun de mes gènes
Was macht dich in jeder meiner Zellen
L'essentiel dans tout ce qui m'arrive
Das Wesentliche in allem, was mir passiert
Mais, mais regarde-nous
Aber, aber schau uns an
On se perd on se retrouve
Wir verlieren uns, wir finden uns
A s'y méprendre, on se ressemble
Man könnte meinen, wir ähneln uns
Et regarde en nous
Und schau in uns hinein
On s'épuise on se rend fou,
Wir erschöpfen uns, wir machen uns verrückt,
On se défend
Wir wehren uns
Contre l'absence et le vide en nous
Gegen die Abwesenheit und die Leere in uns
Ce délicieux supplice
Dieses köstliche Leiden
De se cacher au fond de sa cage
Sich tief in seinem Käfig zu verstecken
On se fuit, on survit
Wir fliehen, wir überleben
Il serait temps de tourner la page.
Es wäre an der Zeit, die Seite zu wenden.
Ce délicieux supplice
Dieses köstliche Leiden
De se cacher au fond de sa cage
Sich tief in seinem Käfig zu verstecken
On se fuit, on survit
Wir fliehen, wir überleben
Il serait temps de tourner la page.
Es wäre an der Zeit, die Seite zu wenden.
Il serait temps de tourner la page.
Es wäre an der Zeit, die Seite zu wenden.
On se perd on se retrouve
Wir verlieren uns, wir finden uns
A s'y méprendre, on se ressemble
Man könnte meinen, wir ähneln uns
Mais regarde-nous
Aber schau uns an
On se perd on se retrouve
Wir verlieren uns, wir finden uns
A s'y méprendre, on se ressemble
Man könnte meinen, wir ähneln uns
Et regarde en nous
Und schau in uns hinein
On s'épuise on se rend fou,
Wir erschöpfen uns, wir machen uns verrückt,
On se défend
Wir wehren uns
Contre l'absence
Gegen die Abwesenheit
Mais regarde-nous
Aber schau uns an
On se ressemble mais regarde-nous
Wir ähneln uns, aber schau uns an
On se ressemble mais regarde-nous
Wir ähneln uns, aber schau uns an
Ce délicieux supplice
Dieses köstliche Leiden
De se cacher au fond de sa cage
Sich tief in seinem Käfig zu verstecken
On se fuit, on survit
Wir fliehen, wir überleben
Il serait temps de tourner la page.
Es wäre an der Zeit, die Seite zu wenden.
Ce délicieux supplice
Dieses köstliche Leiden
De se cacher au fond de sa cage
Sich tief in seinem Käfig zu verstecken
Qu'est-ce qui fait de moi tes peurs et ton repère
Cosa mi rende le tue paure e il tuo punto di riferimento
Quand la nuit persiste obstinément
Quando la notte persiste ostinatamente
Qu'est-ce qui fait de moi ce que je n'ose pas faire
Cosa mi rende ciò che non oso fare
Quand je m'invente à contre courant
Quando mi invento controcorrente
Mais regarde-nous
Ma guardaci
On se perd on se retrouve
Ci perdiamo, ci ritroviamo
A s'y méprendre, on se ressemble
A s'y méprendre, ci assomigliamo
Et regarde en nous
E guarda in noi
On s'épuise on se rend fou,
Ci esauriamo, ci rendiamo pazzi,
On se défend
Ci difendiamo
Contre l'absence et le vide en nous
Contro l'assenza e il vuoto in noi
Qu'est-ce qui fait de toi la fumée qui me gène
Cosa ti rende il fumo che mi disturba
On connaît bien l'art de la dérive
Conosciamo bene l'arte della deriva
Qu'est-ce qui fait de toi dans chacun de mes gènes
Cosa ti rende in ciascuno dei miei geni
L'essentiel dans tout ce qui m'arrive
L'essenziale in tutto ciò che mi succede
Mais, mais regarde-nous
Ma, ma guardaci
On se perd on se retrouve
Ci perdiamo, ci ritroviamo
A s'y méprendre, on se ressemble
A s'y méprendre, ci assomigliamo
Et regarde en nous
E guarda in noi
On s'épuise on se rend fou,
Ci esauriamo, ci rendiamo pazzi,
On se défend
Ci difendiamo
Contre l'absence et le vide en nous
Contro l'assenza e il vuoto in noi
Ce délicieux supplice
Questo delizioso supplizio
De se cacher au fond de sa cage
Di nascondersi nel fondo della sua gabbia
On se fuit, on survit
Ci sfuggiamo, sopravviviamo
Il serait temps de tourner la page.
Sarebbe ora di voltare pagina.
Ce délicieux supplice
Questo delizioso supplizio
De se cacher au fond de sa cage
Di nascondersi nel fondo della sua gabbia
On se fuit, on survit
Ci sfuggiamo, sopravviviamo
Il serait temps de tourner la page.
Sarebbe ora di voltare pagina.
Il serait temps de tourner la page.
Sarebbe ora di voltare pagina.
On se perd on se retrouve
Ci perdiamo, ci ritroviamo
A s'y méprendre, on se ressemble
A s'y méprendre, ci assomigliamo
Mais regarde-nous
Ma guardaci
On se perd on se retrouve
Ci perdiamo, ci ritroviamo
A s'y méprendre, on se ressemble
A s'y méprendre, ci assomigliamo
Et regarde en nous
E guarda in noi
On s'épuise on se rend fou,
Ci esauriamo, ci rendiamo pazzi,
On se défend
Ci difendiamo
Contre l'absence
Contro l'assenza
Mais regarde-nous
Ma guardaci
On se ressemble mais regarde-nous
Ci assomigliamo ma guardaci
On se ressemble mais regarde-nous
Ci assomigliamo ma guardaci
Ce délicieux supplice
Questo delizioso supplizio
De se cacher au fond de sa cage
Di nascondersi nel fondo della sua gabbia
On se fuit, on survit
Ci sfuggiamo, sopravviviamo
Il serait temps de tourner la page.
Sarebbe ora di voltare pagina.
Ce délicieux supplice
Questo delizioso supplizio
De se cacher au fond de sa cage
Di nascondersi nel fondo della sua gabbia
Qu'est-ce qui fait de moi tes peurs et ton repère
Apa yang membuatku menjadi ketakutanmu dan tempat perlindunganmu
Quand la nuit persiste obstinément
Ketika malam terus-menerus bertahan
Qu'est-ce qui fait de moi ce que je n'ose pas faire
Apa yang membuatku menjadi apa yang tidak berani aku lakukan
Quand je m'invente à contre courant
Ketika aku menciptakan diriku sendiri melawan arus
Mais regarde-nous
Tapi lihatlah kita
On se perd on se retrouve
Kita tersesat, kita menemukan diri kita lagi
A s'y méprendre, on se ressemble
Sampai salah paham, kita mirip
Et regarde en nous
Dan lihatlah dalam diri kita
On s'épuise on se rend fou,
Kita kelelahan, kita menjadi gila,
On se défend
Kita membela diri
Contre l'absence et le vide en nous
Melawan ketiadaan dan kekosongan dalam diri kita
Qu'est-ce qui fait de toi la fumée qui me gène
Apa yang membuatmu menjadi asap yang menggangguku
On connaît bien l'art de la dérive
Kita sangat mengenal seni mengembara
Qu'est-ce qui fait de toi dans chacun de mes gènes
Apa yang membuatmu ada di setiap genku
L'essentiel dans tout ce qui m'arrive
Hal esensial dalam segala yang terjadi padaku
Mais, mais regarde-nous
Tapi, tapi lihatlah kita
On se perd on se retrouve
Kita tersesat, kita menemukan diri kita lagi
A s'y méprendre, on se ressemble
Sampai salah paham, kita mirip
Et regarde en nous
Dan lihatlah dalam diri kita
On s'épuise on se rend fou,
Kita kelelahan, kita menjadi gila,
On se défend
Kita membela diri
Contre l'absence et le vide en nous
Melawan ketiadaan dan kekosongan dalam diri kita
Ce délicieux supplice
Siksaan yang lezat ini
De se cacher au fond de sa cage
Menyembunyikan diri di dasar sangkar
On se fuit, on survit
Kita menghindar, kita bertahan
Il serait temps de tourner la page.
Sudah waktunya untuk membalik halaman.
Ce délicieux supplice
Siksaan yang lezat ini
De se cacher au fond de sa cage
Menyembunyikan diri di dasar sangkar
On se fuit, on survit
Kita menghindar, kita bertahan
Il serait temps de tourner la page.
Sudah waktunya untuk membalik halaman.
Il serait temps de tourner la page.
Sudah waktunya untuk membalik halaman.
On se perd on se retrouve
Kita tersesat, kita menemukan diri kita lagi
A s'y méprendre, on se ressemble
Sampai salah paham, kita mirip
Mais regarde-nous
Tapi lihatlah kita
On se perd on se retrouve
Kita tersesat, kita menemukan diri kita lagi
A s'y méprendre, on se ressemble
Sampai salah paham, kita mirip
Et regarde en nous
Dan lihatlah dalam diri kita
On s'épuise on se rend fou,
Kita kelelahan, kita menjadi gila,
On se défend
Kita membela diri
Contre l'absence
Melawan ketiadaan
Mais regarde-nous
Tapi lihatlah kita
On se ressemble mais regarde-nous
Kita mirip tapi lihatlah kita
On se ressemble mais regarde-nous
Kita mirip tapi lihatlah kita
Ce délicieux supplice
Siksaan yang lezat ini
De se cacher au fond de sa cage
Menyembunyikan diri di dasar sangkar
On se fuit, on survit
Kita menghindar, kita bertahan
Il serait temps de tourner la page.
Sudah waktunya untuk membalik halaman.
Ce délicieux supplice
Siksaan yang lezat ini
De se cacher au fond de sa cage
Menyembunyikan diri di dasar sangkar
Qu'est-ce qui fait de moi tes peurs et ton repère
อะไรทำให้ฉันกลายเป็นความกลัวและที่พึ่งของเธอ
Quand la nuit persiste obstinément
เมื่อคืนยังคงดื้อรั้นอยู่
Qu'est-ce qui fait de moi ce que je n'ose pas faire
อะไรทำให้ฉันทำสิ่งที่ฉันไม่กล้าทำ
Quand je m'invente à contre courant
เมื่อฉันสร้างตัวเองขึ้นมาอย่างตรงกันข้าม
Mais regarde-nous
แต่มองเราสิ
On se perd on se retrouve
เราหลงทาง เราพบกัน
A s'y méprendre, on se ressemble
เหมือนกันจนเข้าใจผิด
Et regarde en nous
และมองข้างในเรา
On s'épuise on se rend fou,
เราเหนื่อยล้า เราทำให้ตัวเองบ้าไป
On se défend
เราป้องกัน
Contre l'absence et le vide en nous
ต่อต้านความว่างเปล่าและความหายไปในตัวเรา
Qu'est-ce qui fait de toi la fumée qui me gène
อะไรทำให้เธอกลายเป็นควันที่รบกวนฉัน
On connaît bien l'art de la dérive
เรารู้จักศิลปะของการหลงทางดี
Qu'est-ce qui fait de toi dans chacun de mes gènes
อะไรทำให้เธออยู่ในยีนของฉันทุกตัว
L'essentiel dans tout ce qui m'arrive
สิ่งสำคัญในทุกสิ่งที่เกิดขึ้นกับฉัน
Mais, mais regarde-nous
แต่, แต่มองเราสิ
On se perd on se retrouve
เราหลงทาง เราพบกัน
A s'y méprendre, on se ressemble
เหมือนกันจนเข้าใจผิด
Et regarde en nous
และมองข้างในเรา
On s'épuise on se rend fou,
เราเหนื่อยล้า เราทำให้ตัวเองบ้าไป
On se défend
เราป้องกัน
Contre l'absence et le vide en nous
ต่อต้านความว่างเปล่าและความหายไปในตัวเรา
Ce délicieux supplice
การทรมานอันแสนหวานนี้
De se cacher au fond de sa cage
ที่ซ่อนตัวอยู่ในมุมลึกของกรง
On se fuit, on survit
เราหนี เราอยู่รอด
Il serait temps de tourner la page.
ถึงเวลาแล้วที่จะพลิกหน้า
Ce délicieux supplice
การทรมานอันแสนหวานนี้
De se cacher au fond de sa cage
ที่ซ่อนตัวอยู่ในมุมลึกของกรง
On se fuit, on survit
เราหนี เราอยู่รอด
Il serait temps de tourner la page.
ถึงเวลาแล้วที่จะพลิกหน้า
Il serait temps de tourner la page.
ถึงเวลาแล้วที่จะพลิกหน้า
On se perd on se retrouve
เราหลงทาง เราพบกัน
A s'y méprendre, on se ressemble
เหมือนกันจนเข้าใจผิด
Mais regarde-nous
แต่มองเราสิ
On se perd on se retrouve
เราหลงทาง เราพบกัน
A s'y méprendre, on se ressemble
เหมือนกันจนเข้าใจผิด
Et regarde en nous
และมองข้างในเรา
On s'épuise on se rend fou,
เราเหนื่อยล้า เราทำให้ตัวเองบ้าไป
On se défend
เราป้องกัน
Contre l'absence
ต่อต้านความว่างเปล่า
Mais regarde-nous
แต่มองเราสิ
On se ressemble mais regarde-nous
เราเหมือนกัน แต่มองเราสิ
On se ressemble mais regarde-nous
เราเหมือนกัน แต่มองเราสิ
Ce délicieux supplice
การทรมานอันแสนหวานนี้
De se cacher au fond de sa cage
ที่ซ่อนตัวอยู่ในมุมลึกของกรง
On se fuit, on survit
เราหนี เราอยู่รอด
Il serait temps de tourner la page.
ถึงเวลาแล้วที่จะพลิกหน้า
Ce délicieux supplice
การทรมานอันแสนหวานนี้
De se cacher au fond de sa cage
ที่ซ่อนตัวอยู่ในมุมลึกของกรง
Qu'est-ce qui fait de moi tes peurs et ton repère
是什么让我成为你的恐惧和你的依靠
Quand la nuit persiste obstinément
当夜晚固执地持续
Qu'est-ce qui fait de moi ce que je n'ose pas faire
是什么让我做我不敢做的事
Quand je m'invente à contre courant
当我逆流而行
Mais regarde-nous
但看看我们
On se perd on se retrouve
我们迷失又相遇
A s'y méprendre, on se ressemble
容易误解,我们很相似
Et regarde en nous
再看看我们内心
On s'épuise on se rend fou,
我们筋疲力尽,我们让自己发狂
On se défend
我们在抵抗
Contre l'absence et le vide en nous
抵抗我们内心的空虚和缺席
Qu'est-ce qui fait de toi la fumée qui me gène
是什么让你成为困扰我的烟雾
On connaît bien l'art de la dérive
我们很了解漂泊的艺术
Qu'est-ce qui fait de toi dans chacun de mes gènes
是什么让你存在于我每一个基因中
L'essentiel dans tout ce qui m'arrive
在我所经历的一切中最重要的
Mais, mais regarde-nous
但,但看看我们
On se perd on se retrouve
我们迷失又相遇
A s'y méprendre, on se ressemble
容易误解,我们很相似
Et regarde en nous
再看看我们内心
On s'épuise on se rend fou,
我们筋疲力尽,我们让自己发狂
On se défend
我们在抵抗
Contre l'absence et le vide en nous
抵抗我们内心的空虚和缺席
Ce délicieux supplice
这种美味的折磨
De se cacher au fond de sa cage
隐藏在自己的笼子里
On se fuit, on survit
我们逃避,我们生存
Il serait temps de tourner la page.
是时候翻开新的一页了。
Ce délicieux supplice
这种美味的折磨
De se cacher au fond de sa cage
隐藏在自己的笼子里
On se fuit, on survit
我们逃避,我们生存
Il serait temps de tourner la page.
是时候翻开新的一页了。
Il serait temps de tourner la page.
是时候翻开新的一页了。
On se perd on se retrouve
我们迷失又相遇
A s'y méprendre, on se ressemble
容易误解,我们很相似
Mais regarde-nous
但看看我们
On se perd on se retrouve
我们迷失又相遇
A s'y méprendre, on se ressemble
容易误解,我们很相似
Et regarde en nous
再看看我们内心
On s'épuise on se rend fou,
我们筋疲力尽,我们让自己发狂
On se défend
我们在抵抗
Contre l'absence
抵抗空虚
Mais regarde-nous
但看看我们
On se ressemble mais regarde-nous
我们很相似但看看我们
On se ressemble mais regarde-nous
我们很相似但看看我们
Ce délicieux supplice
这种美味的折磨
De se cacher au fond de sa cage
隐藏在自己的笼子里
On se fuit, on survit
我们逃避,我们生存
Il serait temps de tourner la page.
是时候翻开新的一页了。
Ce délicieux supplice
这种美味的折磨
De se cacher au fond de sa cage
隐藏在自己的笼子里

Curiosidades sobre a música Regarde-Nous de Emma Daumas

Quando a música “Regarde-Nous” foi lançada por Emma Daumas?
A música Regarde-Nous foi lançada em 2006, no álbum “Effets Secondaires”.
De quem é a composição da música “Regarde-Nous” de Emma Daumas?
A música “Regarde-Nous” de Emma Daumas foi composta por BENOIT POHER, EMMANUELLE CACCAMO, MANUELLE DAUMAS.

Músicas mais populares de Emma Daumas

Outros artistas de Pop rock