Graines d'étoiles

Emilie Simon, Emiilie Simon, Kieran Gorman

Letra Tradução

Pour un peu de toi
Je pars sans hésiter
Tout au bout du monde sur le toit
Au sommet

J'ai parsemé, j'ai déposé
Des graines d'étoiles opales
Sur ton chemin

J'ai parsemé, j'ai déposé
Des graines d'étoiles opales
Sur ton chemin
Le long de tes reins

Juste un peu de voix, un souffle
Pour suggérer
Te laisser imaginer
La chute

(Juste un peu de voix, un souffle
Pour suggérer
Te laisser imaginer)

J'ai parsemé, j'ai déposé
Des graines d'étoiles opales
Sur ton chemin
(Des graines d'étoiles opales)

J'ai parsemé, j'ai déposé
Des graines d'étoiles opales
Sur ton chemin
Le long de tes reins
(Des graines d'étoiles opales)

(Des graines d'étoiles opales
Sur ton chemin
Des graines d'étoiles opales)

Pour un peu de toi
Por um pouco de você
Je pars sans hésiter
Eu parto sem hesitar
Tout au bout du monde sur le toit
Para o fim do mundo no telhado
Au sommet
No topo
J'ai parsemé, j'ai déposé
Eu espalhei, eu depositei
Des graines d'étoiles opales
Sementes de estrelas opalas
Sur ton chemin
No teu caminho
J'ai parsemé, j'ai déposé
Eu espalhei, eu depositei
Des graines d'étoiles opales
Sementes de estrelas opalas
Sur ton chemin
No teu caminho
Le long de tes reins
Ao longo da tua lombar
Juste un peu de voix, un souffle
Apenas um pouco de voz, um sopro
Pour suggérer
Para sugerir
Te laisser imaginer
Deixar-te imaginar
La chute
A queda
(Juste un peu de voix, un souffle
(Apenas um pouco de voz, um sopro
Pour suggérer
Para sugerir
Te laisser imaginer)
Deixar-te imaginar)
J'ai parsemé, j'ai déposé
Eu espalhei, eu depositei
Des graines d'étoiles opales
Sementes de estrelas opalas
Sur ton chemin
No teu caminho
(Des graines d'étoiles opales)
(Sementes de estrelas opalas)
J'ai parsemé, j'ai déposé
Eu espalhei, eu depositei
Des graines d'étoiles opales
Sementes de estrelas opalas
Sur ton chemin
No teu caminho
Le long de tes reins
Ao longo da tua lombar
(Des graines d'étoiles opales)
(Sementes de estrelas opalas)
(Des graines d'étoiles opales
(Sementes de estrelas opalas
Sur ton chemin
No teu caminho
Des graines d'étoiles opales)
Sementes de estrelas opalas)
Pour un peu de toi
For a bit of you
Je pars sans hésiter
I leave without hesitation
Tout au bout du monde sur le toit
All the way to the world's roof
Au sommet
At the summit
J'ai parsemé, j'ai déposé
I have scattered, I have laid
Des graines d'étoiles opales
Seeds of opal stars
Sur ton chemin
On your path
J'ai parsemé, j'ai déposé
I have scattered, I have laid
Des graines d'étoiles opales
Seeds of opal stars
Sur ton chemin
On your path
Le long de tes reins
Along your back
Juste un peu de voix, un souffle
Just a bit of voice, a breath
Pour suggérer
To suggest
Te laisser imaginer
To let you imagine
La chute
The fall
(Juste un peu de voix, un souffle
(Just a bit of voice, a breath
Pour suggérer
To suggest
Te laisser imaginer)
To let you imagine)
J'ai parsemé, j'ai déposé
I have scattered, I have laid
Des graines d'étoiles opales
Seeds of opal stars
Sur ton chemin
On your path
(Des graines d'étoiles opales)
(Seeds of opal stars)
J'ai parsemé, j'ai déposé
I have scattered, I have laid
Des graines d'étoiles opales
Seeds of opal stars
Sur ton chemin
On your path
Le long de tes reins
Along your back
(Des graines d'étoiles opales)
(Seeds of opal stars)
(Des graines d'étoiles opales
(Seeds of opal stars
Sur ton chemin
On your path
Des graines d'étoiles opales)
Seeds of opal stars)
Pour un peu de toi
Por un poco de ti
Je pars sans hésiter
Me voy sin dudar
Tout au bout du monde sur le toit
Hasta el fin del mundo en el techo
Au sommet
En la cima
J'ai parsemé, j'ai déposé
He esparcido, he depositado
Des graines d'étoiles opales
Semillas de estrellas opales
Sur ton chemin
En tu camino
J'ai parsemé, j'ai déposé
He esparcido, he depositado
Des graines d'étoiles opales
Semillas de estrellas opales
Sur ton chemin
En tu camino
Le long de tes reins
A lo largo de tus riñones
Juste un peu de voix, un souffle
Solo un poco de voz, un aliento
Pour suggérer
Para sugerir
Te laisser imaginer
Dejarte imaginar
La chute
La caída
(Juste un peu de voix, un souffle
(Solo un poco de voz, un aliento
Pour suggérer
Para sugerir
Te laisser imaginer)
Dejarte imaginar)
J'ai parsemé, j'ai déposé
He esparcido, he depositado
Des graines d'étoiles opales
Semillas de estrellas opales
Sur ton chemin
En tu camino
(Des graines d'étoiles opales)
(Semillas de estrellas opales)
J'ai parsemé, j'ai déposé
He esparcido, he depositado
Des graines d'étoiles opales
Semillas de estrellas opales
Sur ton chemin
En tu camino
Le long de tes reins
A lo largo de tus riñones
(Des graines d'étoiles opales)
(Semillas de estrellas opales)
(Des graines d'étoiles opales
(Semillas de estrellas opales
Sur ton chemin
En tu camino
Des graines d'étoiles opales)
Semillas de estrellas opales)
Pour un peu de toi
Für ein wenig von dir
Je pars sans hésiter
Ich gehe ohne zu zögern
Tout au bout du monde sur le toit
Bis ans Ende der Welt auf dem Dach
Au sommet
Auf dem Gipfel
J'ai parsemé, j'ai déposé
Ich habe verstreut, ich habe abgelegt
Des graines d'étoiles opales
Samen von opalenen Sternen
Sur ton chemin
Auf deinem Weg
J'ai parsemé, j'ai déposé
Ich habe verstreut, ich habe abgelegt
Des graines d'étoiles opales
Samen von opalenen Sternen
Sur ton chemin
Auf deinem Weg
Le long de tes reins
Entlang deiner Lenden
Juste un peu de voix, un souffle
Nur ein wenig Stimme, ein Hauch
Pour suggérer
Um zu suggerieren
Te laisser imaginer
Lass dich vorstellen
La chute
Der Fall
(Juste un peu de voix, un souffle
(Nur ein wenig Stimme, ein Hauch
Pour suggérer
Um zu suggerieren
Te laisser imaginer)
Lass dich vorstellen)
J'ai parsemé, j'ai déposé
Ich habe verstreut, ich habe abgelegt
Des graines d'étoiles opales
Samen von opalenen Sternen
Sur ton chemin
Auf deinem Weg
(Des graines d'étoiles opales)
(Samen von opalenen Sternen)
J'ai parsemé, j'ai déposé
Ich habe verstreut, ich habe abgelegt
Des graines d'étoiles opales
Samen von opalenen Sternen
Sur ton chemin
Auf deinem Weg
Le long de tes reins
Entlang deiner Lenden
(Des graines d'étoiles opales)
(Samen von opalenen Sternen)
(Des graines d'étoiles opales
(Samen von opalenen Sternen
Sur ton chemin
Auf deinem Weg
Des graines d'étoiles opales)
Samen von opalenen Sternen)
Pour un peu de toi
Per un po' di te
Je pars sans hésiter
Parto senza esitare
Tout au bout du monde sur le toit
Fino alla fine del mondo sul tetto
Au sommet
Alla cima
J'ai parsemé, j'ai déposé
Ho sparso, ho depositato
Des graines d'étoiles opales
Semi di stelle opali
Sur ton chemin
Sul tuo cammino
J'ai parsemé, j'ai déposé
Ho sparso, ho depositato
Des graines d'étoiles opales
Semi di stelle opali
Sur ton chemin
Sul tuo cammino
Le long de tes reins
Lungo la tua schiena
Juste un peu de voix, un souffle
Solo un po' di voce, un respiro
Pour suggérer
Per suggerire
Te laisser imaginer
Lasciarti immaginare
La chute
La caduta
(Juste un peu de voix, un souffle
(Solo un po' di voce, un respiro
Pour suggérer
Per suggerire
Te laisser imaginer)
Lasciarti immaginare)
J'ai parsemé, j'ai déposé
Ho sparso, ho depositato
Des graines d'étoiles opales
Semi di stelle opali
Sur ton chemin
Sul tuo cammino
(Des graines d'étoiles opales)
(Semi di stelle opali)
J'ai parsemé, j'ai déposé
Ho sparso, ho depositato
Des graines d'étoiles opales
Semi di stelle opali
Sur ton chemin
Sul tuo cammino
Le long de tes reins
Lungo la tua schiena
(Des graines d'étoiles opales)
(Semi di stelle opali)
(Des graines d'étoiles opales
(Semi di stelle opali
Sur ton chemin
Sul tuo cammino
Des graines d'étoiles opales)
Semi di stelle opali)

Curiosidades sobre a música Graines d'étoiles de Émilie Simon

Em quais álbuns a música “Graines d'étoiles” foi lançada por Émilie Simon?
Émilie Simon lançou a música nos álbums “Emilie Simon” em 2003, “Live à l'Olympia” em 2007, “L’Olympia” em 2007 e “ES” em 2023.
De quem é a composição da música “Graines d'étoiles” de Émilie Simon?
A música “Graines d'étoiles” de Émilie Simon foi composta por Emilie Simon, Emiilie Simon, Kieran Gorman.

Músicas mais populares de Émilie Simon

Outros artistas de Alternative rock