Viajando por el mundo, pero con la mente en casa
Quiero paz por un segundo, aunque a veces no me pasa
Tal vez adentro mío quiero ponerlo en pausa
Perdiendo más momentos que cosas en la mudanza
A veces pienso que me olvido
De cuáles son los motivos
Por los cuales sigo, me los guardo y no los digo
Si lo mismo que me mata es lo que me hace sentir viva
Cuando cerré los ojos, te vi
Aunque haya mucha gente, me siento sola aquí
Y si me dieran un lugar para elegir
Sería estar a mil kilómetros de mí
Na-na-ra-na-ra-na
Na-na-ra-na-ra-na
Y si me dieran un lugar para elegir
Sería estar a mil kilómetros de mí
Qué difícil se me hace que el tiempo no me pese
Tantas fechas importantes que perdí en estos meses
A la noche cuando sueño suelo cruzarte a veces
Pero cuando me despierto todo desaparece
Y si no hay razón para seguir
Pienso en ellos, que siempre están ahí
Hacen latir de nuevo a mi corazón
Y le devuelven el color a mi voz
A veces pienso que me olvido
De cuáles son los motivos
Por los cuales sigo, me los guardo y no los digo
Si lo mismo que me mata es lo que me hace sentir viva
Cuando cerré los ojos, te vi
Aunque haya mucha gente, me siento sola aquí (sola aquí)
Y si me dieran un lugar para elegir
Sería estar a mil kilómetros de mí (de mí)
Na-na-ra-na-ra-na (a mil kilómetros, a mil kilómetros)
Na-na-ra-na-ra-na (a mil kilómetros, a mil kilómetros)
Y si me dieran un lugar para elegir
Sería estar a mil kilómetros de mí
Pero más cerca de ti
Más cerca de ti
(A mil kilómetros, a mil kilómetros)
Viajando por el mundo, pero con la mente en casa
Viajando pelo mundo, mas com a mente em casa
Quiero paz por un segundo, aunque a veces no me pasa
Quero paz por um segundo, embora às vezes não aconteça
Tal vez adentro mío quiero ponerlo en pausa
Talvez dentro de mim eu queira colocar em pausa
Perdiendo más momentos que cosas en la mudanza
Perdendo mais momentos do que coisas na mudança
A veces pienso que me olvido
Às vezes penso que me esqueço
De cuáles son los motivos
Quais são os motivos
Por los cuales sigo, me los guardo y no los digo
Pelos quais continuo, guardo-os e não os digo
Si lo mismo que me mata es lo que me hace sentir viva
Se o que me mata é o que me faz sentir viva
Cuando cerré los ojos, te vi
Quando fechei os olhos, vi você
Aunque haya mucha gente, me siento sola aquí
Embora haja muita gente, me sinto sozinha aqui
Y si me dieran un lugar para elegir
E se me dessem um lugar para escolher
Sería estar a mil kilómetros de mí
Seria estar a mil quilômetros de mim
Na-na-ra-na-ra-na
Na-na-ra-na-ra-na
Na-na-ra-na-ra-na
Na-na-ra-na-ra-na
Y si me dieran un lugar para elegir
E se me dessem um lugar para escolher
Sería estar a mil kilómetros de mí
Seria estar a mil quilômetros de mim
Qué difícil se me hace que el tiempo no me pese
Que difícil é para mim que o tempo não me pese
Tantas fechas importantes que perdí en estos meses
Tantas datas importantes que perdi nesses meses
A la noche cuando sueño suelo cruzarte a veces
À noite quando sonho costumo te encontrar às vezes
Pero cuando me despierto todo desaparece
Mas quando acordo tudo desaparece
Y si no hay razón para seguir
E se não há razão para continuar
Pienso en ellos, que siempre están ahí
Penso neles, que estão sempre lá
Hacen latir de nuevo a mi corazón
Fazem meu coração bater de novo
Y le devuelven el color a mi voz
E devolvem a cor à minha voz
A veces pienso que me olvido
Às vezes penso que me esqueço
De cuáles son los motivos
Quais são os motivos
Por los cuales sigo, me los guardo y no los digo
Pelos quais continuo, guardo-os e não os digo
Si lo mismo que me mata es lo que me hace sentir viva
Se o que me mata é o que me faz sentir viva
Cuando cerré los ojos, te vi
Quando fechei os olhos, vi você
Aunque haya mucha gente, me siento sola aquí (sola aquí)
Embora haja muita gente, me sinto sozinha aqui (sozinha aqui)
Y si me dieran un lugar para elegir
E se me dessem um lugar para escolher
Sería estar a mil kilómetros de mí (de mí)
Seria estar a mil quilômetros de mim (de mim)
Na-na-ra-na-ra-na (a mil kilómetros, a mil kilómetros)
Na-na-ra-na-ra-na (a mil quilômetros, a mil quilômetros)
Na-na-ra-na-ra-na (a mil kilómetros, a mil kilómetros)
Na-na-ra-na-ra-na (a mil quilômetros, a mil quilômetros)
Y si me dieran un lugar para elegir
E se me dessem um lugar para escolher
Sería estar a mil kilómetros de mí
Seria estar a mil quilômetros de mim
Pero más cerca de ti
Mas mais perto de você
Más cerca de ti
Mais perto de você
(A mil kilómetros, a mil kilómetros)
(A mil quilômetros, a mil quilômetros)
Viajando por el mundo, pero con la mente en casa
Traveling around the world, but with my mind at home
Quiero paz por un segundo, aunque a veces no me pasa
I want peace for a second, even though sometimes it doesn't happen
Tal vez adentro mío quiero ponerlo en pausa
Maybe inside me I want to put it on pause
Perdiendo más momentos que cosas en la mudanza
Losing more moments than things in the move
A veces pienso que me olvido
Sometimes I think I forget
De cuáles son los motivos
What the reasons are
Por los cuales sigo, me los guardo y no los digo
For which I continue, I keep them and don't say them
Si lo mismo que me mata es lo que me hace sentir viva
If the same thing that kills me is what makes me feel alive
Cuando cerré los ojos, te vi
When I closed my eyes, I saw you
Aunque haya mucha gente, me siento sola aquí
Even though there are many people, I feel alone here
Y si me dieran un lugar para elegir
And if they gave me a place to choose
Sería estar a mil kilómetros de mí
It would be to be a thousand kilometers from me
Na-na-ra-na-ra-na
Na-na-ra-na-ra-na
Na-na-ra-na-ra-na
Na-na-ra-na-ra-na
Y si me dieran un lugar para elegir
And if they gave me a place to choose
Sería estar a mil kilómetros de mí
It would be to be a thousand kilometers from me
Qué difícil se me hace que el tiempo no me pese
How difficult it is for me that time does not weigh on me
Tantas fechas importantes que perdí en estos meses
So many important dates that I lost in these months
A la noche cuando sueño suelo cruzarte a veces
At night when I dream I usually cross paths with you sometimes
Pero cuando me despierto todo desaparece
But when I wake up everything disappears
Y si no hay razón para seguir
And if there is no reason to continue
Pienso en ellos, que siempre están ahí
I think of them, who are always there
Hacen latir de nuevo a mi corazón
They make my heart beat again
Y le devuelven el color a mi voz
And they return the color to my voice
A veces pienso que me olvido
Sometimes I think I forget
De cuáles son los motivos
What the reasons are
Por los cuales sigo, me los guardo y no los digo
For which I continue, I keep them and don't say them
Si lo mismo que me mata es lo que me hace sentir viva
If the same thing that kills me is what makes me feel alive
Cuando cerré los ojos, te vi
When I closed my eyes, I saw you
Aunque haya mucha gente, me siento sola aquí (sola aquí)
Even though there are many people, I feel alone here (alone here)
Y si me dieran un lugar para elegir
And if they gave me a place to choose
Sería estar a mil kilómetros de mí (de mí)
It would be to be a thousand kilometers from me (from me)
Na-na-ra-na-ra-na (a mil kilómetros, a mil kilómetros)
Na-na-ra-na-ra-na (a thousand kilometers, a thousand kilometers)
Na-na-ra-na-ra-na (a mil kilómetros, a mil kilómetros)
Na-na-ra-na-ra-na (a thousand kilometers, a thousand kilometers)
Y si me dieran un lugar para elegir
And if they gave me a place to choose
Sería estar a mil kilómetros de mí
It would be to be a thousand kilometers from me
Pero más cerca de ti
But closer to you
Más cerca de ti
Closer to you
(A mil kilómetros, a mil kilómetros)
(A thousand kilometers, a thousand kilometers)
Viajando por el mundo, pero con la mente en casa
Voyageant à travers le monde, mais l'esprit à la maison
Quiero paz por un segundo, aunque a veces no me pasa
Je veux la paix pour une seconde, même si parfois ça ne m'arrive pas
Tal vez adentro mío quiero ponerlo en pausa
Peut-être qu'en moi, je veux mettre en pause
Perdiendo más momentos que cosas en la mudanza
Perdant plus de moments que de choses dans le déménagement
A veces pienso que me olvido
Parfois je pense que j'oublie
De cuáles son los motivos
Quels sont les motifs
Por los cuales sigo, me los guardo y no los digo
Pour lesquels je continue, je les garde et ne les dis pas
Si lo mismo que me mata es lo que me hace sentir viva
Si ce qui me tue est ce qui me fait me sentir vivante
Cuando cerré los ojos, te vi
Quand j'ai fermé les yeux, je t'ai vu
Aunque haya mucha gente, me siento sola aquí
Même s'il y a beaucoup de gens, je me sens seule ici
Y si me dieran un lugar para elegir
Et si on me donnait un endroit à choisir
Sería estar a mil kilómetros de mí
Ce serait d'être à mille kilomètres de moi
Na-na-ra-na-ra-na
Na-na-ra-na-ra-na
Na-na-ra-na-ra-na
Na-na-ra-na-ra-na
Y si me dieran un lugar para elegir
Et si on me donnait un endroit à choisir
Sería estar a mil kilómetros de mí
Ce serait d'être à mille kilomètres de moi
Qué difícil se me hace que el tiempo no me pese
Comme il est difficile pour moi que le temps ne me pèse pas
Tantas fechas importantes que perdí en estos meses
Tant de dates importantes que j'ai perdues ces mois-ci
A la noche cuando sueño suelo cruzarte a veces
La nuit, quand je rêve, je te croise parfois
Pero cuando me despierto todo desaparece
Mais quand je me réveille, tout disparaît
Y si no hay razón para seguir
Et s'il n'y a pas de raison de continuer
Pienso en ellos, que siempre están ahí
Je pense à eux, qui sont toujours là
Hacen latir de nuevo a mi corazón
Ils font battre à nouveau mon cœur
Y le devuelven el color a mi voz
Et ils rendent la couleur à ma voix
A veces pienso que me olvido
Parfois je pense que j'oublie
De cuáles son los motivos
Quels sont les motifs
Por los cuales sigo, me los guardo y no los digo
Pour lesquels je continue, je les garde et ne les dis pas
Si lo mismo que me mata es lo que me hace sentir viva
Si ce qui me tue est ce qui me fait me sentir vivante
Cuando cerré los ojos, te vi
Quand j'ai fermé les yeux, je t'ai vu
Aunque haya mucha gente, me siento sola aquí (sola aquí)
Même s'il y a beaucoup de gens, je me sens seule ici (seule ici)
Y si me dieran un lugar para elegir
Et si on me donnait un endroit à choisir
Sería estar a mil kilómetros de mí (de mí)
Ce serait d'être à mille kilomètres de moi (de moi)
Na-na-ra-na-ra-na (a mil kilómetros, a mil kilómetros)
Na-na-ra-na-ra-na (à mille kilomètres, à mille kilomètres)
Na-na-ra-na-ra-na (a mil kilómetros, a mil kilómetros)
Na-na-ra-na-ra-na (à mille kilomètres, à mille kilomètres)
Y si me dieran un lugar para elegir
Et si on me donnait un endroit à choisir
Sería estar a mil kilómetros de mí
Ce serait d'être à mille kilomètres de moi
Pero más cerca de ti
Mais plus près de toi
Más cerca de ti
Plus près de toi
(A mil kilómetros, a mil kilómetros)
(À mille kilomètres, à mille kilomètres)
Viajando por el mundo, pero con la mente en casa
Auf Reisen durch die Welt, aber mit dem Kopf zu Hause
Quiero paz por un segundo, aunque a veces no me pasa
Ich möchte Frieden für eine Sekunde, obwohl es manchmal nicht passiert
Tal vez adentro mío quiero ponerlo en pausa
Vielleicht möchte ich in mir selbst eine Pause einlegen
Perdiendo más momentos que cosas en la mudanza
Ich verliere mehr Momente als Dinge beim Umzug
A veces pienso que me olvido
Manchmal denke ich, dass ich vergesse
De cuáles son los motivos
Was die Gründe sind
Por los cuales sigo, me los guardo y no los digo
Warum ich weitermache, ich behalte sie für mich und sage sie nicht
Si lo mismo que me mata es lo que me hace sentir viva
Wenn das, was mich tötet, das ist, was mich lebendig fühlt
Cuando cerré los ojos, te vi
Als ich meine Augen schloss, sah ich dich
Aunque haya mucha gente, me siento sola aquí
Obwohl es viele Leute gibt, fühle ich mich hier allein
Y si me dieran un lugar para elegir
Und wenn sie mir einen Ort zur Auswahl geben würden
Sería estar a mil kilómetros de mí
Ich würde lieber tausend Kilometer von mir entfernt sein
Na-na-ra-na-ra-na
Na-na-ra-na-ra-na
Na-na-ra-na-ra-na
Na-na-ra-na-ra-na
Y si me dieran un lugar para elegir
Und wenn sie mir einen Ort zur Auswahl geben würden
Sería estar a mil kilómetros de mí
Ich würde lieber tausend Kilometer von mir entfernt sein
Qué difícil se me hace que el tiempo no me pese
Wie schwer es für mich ist, dass die Zeit mich nicht belastet
Tantas fechas importantes que perdí en estos meses
So viele wichtige Termine, die ich in diesen Monaten verpasst habe
A la noche cuando sueño suelo cruzarte a veces
Nachts, wenn ich träume, begegne ich dir manchmal
Pero cuando me despierto todo desaparece
Aber wenn ich aufwache, verschwindet alles
Y si no hay razón para seguir
Und wenn es keinen Grund gibt weiterzumachen
Pienso en ellos, que siempre están ahí
Ich denke an sie, die immer da sind
Hacen latir de nuevo a mi corazón
Sie bringen mein Herz wieder zum Schlagen
Y le devuelven el color a mi voz
Und geben meiner Stimme ihre Farbe zurück
A veces pienso que me olvido
Manchmal denke ich, dass ich vergesse
De cuáles son los motivos
Was die Gründe sind
Por los cuales sigo, me los guardo y no los digo
Warum ich weitermache, ich behalte sie für mich und sage sie nicht
Si lo mismo que me mata es lo que me hace sentir viva
Wenn das, was mich tötet, das ist, was mich lebendig fühlt
Cuando cerré los ojos, te vi
Als ich meine Augen schloss, sah ich dich
Aunque haya mucha gente, me siento sola aquí (sola aquí)
Obwohl es viele Leute gibt, fühle ich mich hier allein (allein hier)
Y si me dieran un lugar para elegir
Und wenn sie mir einen Ort zur Auswahl geben würden
Sería estar a mil kilómetros de mí (de mí)
Ich würde lieber tausend Kilometer von mir entfernt sein (von mir)
Na-na-ra-na-ra-na (a mil kilómetros, a mil kilómetros)
Na-na-ra-na-ra-na (tausend Kilometer, tausend Kilometer)
Na-na-ra-na-ra-na (a mil kilómetros, a mil kilómetros)
Na-na-ra-na-ra-na (tausend Kilometer, tausend Kilometer)
Y si me dieran un lugar para elegir
Und wenn sie mir einen Ort zur Auswahl geben würden
Sería estar a mil kilómetros de mí
Ich würde lieber tausend Kilometer von mir entfernt sein
Pero más cerca de ti
Aber näher bei dir
Más cerca de ti
Näher bei dir
(A mil kilómetros, a mil kilómetros)
(Tausend Kilometer, tausend Kilometer)
Viajando por el mundo, pero con la mente en casa
Viaggiando per il mondo, ma con la mente a casa
Quiero paz por un segundo, aunque a veces no me pasa
Voglio pace per un secondo, anche se a volte non mi succede
Tal vez adentro mío quiero ponerlo en pausa
Forse dentro di me voglio metterlo in pausa
Perdiendo más momentos que cosas en la mudanza
Perdendo più momenti che cose nel trasloco
A veces pienso que me olvido
A volte penso di dimenticare
De cuáles son los motivos
Quali sono i motivi
Por los cuales sigo, me los guardo y no los digo
Per cui continuo, li tengo per me e non li dico
Si lo mismo que me mata es lo que me hace sentir viva
Se la stessa cosa che mi uccide è quella che mi fa sentire viva
Cuando cerré los ojos, te vi
Quando ho chiuso gli occhi, ti ho visto
Aunque haya mucha gente, me siento sola aquí
Anche se c'è molta gente, mi sento sola qui
Y si me dieran un lugar para elegir
E se mi dessero un posto da scegliere
Sería estar a mil kilómetros de mí
Sarebbe essere a mille chilometri da me
Na-na-ra-na-ra-na
Na-na-ra-na-ra-na
Na-na-ra-na-ra-na
Na-na-ra-na-ra-na
Y si me dieran un lugar para elegir
E se mi dessero un posto da scegliere
Sería estar a mil kilómetros de mí
Sarebbe essere a mille chilometri da me
Qué difícil se me hace que el tiempo no me pese
Quanto è difficile per me che il tempo non mi pesi
Tantas fechas importantes que perdí en estos meses
Tante date importanti che ho perso in questi mesi
A la noche cuando sueño suelo cruzarte a veces
Di notte quando sogno di solito ti incrocio a volte
Pero cuando me despierto todo desaparece
Ma quando mi sveglio tutto scompare
Y si no hay razón para seguir
E se non c'è motivo per continuare
Pienso en ellos, que siempre están ahí
Penso a loro, che sono sempre lì
Hacen latir de nuevo a mi corazón
Fanno battere di nuovo il mio cuore
Y le devuelven el color a mi voz
E restituiscono il colore alla mia voce
A veces pienso que me olvido
A volte penso di dimenticare
De cuáles son los motivos
Quali sono i motivi
Por los cuales sigo, me los guardo y no los digo
Per cui continuo, li tengo per me e non li dico
Si lo mismo que me mata es lo que me hace sentir viva
Se la stessa cosa che mi uccide è quella che mi fa sentire viva
Cuando cerré los ojos, te vi
Quando ho chiuso gli occhi, ti ho visto
Aunque haya mucha gente, me siento sola aquí (sola aquí)
Anche se c'è molta gente, mi sento sola qui (sola qui)
Y si me dieran un lugar para elegir
E se mi dessero un posto da scegliere
Sería estar a mil kilómetros de mí (de mí)
Sarebbe essere a mille chilometri da me (da me)
Na-na-ra-na-ra-na (a mil kilómetros, a mil kilómetros)
Na-na-ra-na-ra-na (a mille chilometri, a mille chilometri)
Na-na-ra-na-ra-na (a mil kilómetros, a mil kilómetros)
Na-na-ra-na-ra-na (a mille chilometri, a mille chilometri)
Y si me dieran un lugar para elegir
E se mi dessero un posto da scegliere
Sería estar a mil kilómetros de mí
Sarebbe essere a mille chilometri da me
Pero más cerca de ti
Ma più vicino a te
Más cerca de ti
Più vicino a te
(A mil kilómetros, a mil kilómetros)
(A mille chilometri, a mille chilometri)