I bought myself an airplane
To see how high that it could take me
I made it past the Milky Way
But it seems I'm still not even close
I'm having dinner with the king, the queen
I swear I'm living out my wildest dreams
I'm trying to give the DJ all of me
But I'm dancing like a ghost
'Cause no matter who I love
And no matter who I touch
I'm afraid there isn't much
Without you
See, look at all my stuff
You would think I had enough
But I swear there isn't much
Without you
I bought a house and named it after you
I keep it dark to kill the afternoons
I fill my bedroom up with big balloons
But there's still not much to hold (still nothing to hold)
I threw a party and I hoped you'd come
I guess the postman delivered wrong
They're trying to set me up with Mike or John
But I'd rather just get old
'Cause no matter how I'm loved (I'm loved, I'm loved)
And no matter how I'm touched (I'm touched, I'm touched)
I'm afraid there isn't much (isn't much, isn't much)
Without you
See, look at all my stuff (my stuff, my stuff)
You would think I had enough (enough, enough)
I'm afraid there isn't much (isn't much, isn't much)
Without you
And oh, God willing you'll find it in your heart
And whisper I'm forgiven
I've taken you for granted, baby, I admit it
But all I really want (baby)
All I really want
Baby, all I really want
Is you
I regret it
I get it
There's nothing and there's no one quite like you
I'm begging
You've got me on my knees this afternoon
Pathetic
But all I really want
Baby, all I really want is you
'Cause no matter who I love (I love, I love)
And no matter who I touch (I touch, I touch)
I'm afraid there isn't much (isn't much, isn't much)
Without you
See, look at all my stuff (my stuff, my stuff)
You would think I had enough (enough, enough)
But I swear there isn't much (isn't much, isn't much)
Without you
I bought myself an airplane
Comprei um avião para mim
To see how high that it could take me
Para ver o quão alto ele poderia me levar
I made it past the Milky Way
Consegui passar pela Via Láctea
But it seems I'm still not even close
Mas parece que ainda estou longe
I'm having dinner with the king, the queen
Estou jantando com o rei, a rainha
I swear I'm living out my wildest dreams
Juro que estou vivendo meus sonhos mais loucos
I'm trying to give the DJ all of me
Estou tentando dar tudo de mim para o DJ
But I'm dancing like a ghost
Mas estou dançando como um fantasma
'Cause no matter who I love
Porque não importa quem eu amo
And no matter who I touch
E não importa quem eu toco
I'm afraid there isn't much
Tenho medo de que não haja muito
Without you
Sem você
See, look at all my stuff
Veja, olhe todas as minhas coisas
You would think I had enough
Você pensaria que eu tinha o suficiente
But I swear there isn't much
Mas eu juro que não há muito
Without you
Sem você
I bought a house and named it after you
Comprei uma casa e a nomeei depois de você
I keep it dark to kill the afternoons
Eu a mantenho escura para matar as tardes
I fill my bedroom up with big balloons
Encho meu quarto com grandes balões
But there's still not much to hold (still nothing to hold)
Mas ainda não há muito para segurar (ainda nada para segurar)
I threw a party and I hoped you'd come
Dei uma festa e esperava que você viesse
I guess the postman delivered wrong
Acho que o carteiro entregou errado
They're trying to set me up with Mike or John
Estão tentando me arranjar com Mike ou John
But I'd rather just get old
Mas eu prefiro apenas envelhecer
'Cause no matter how I'm loved (I'm loved, I'm loved)
Porque não importa como eu sou amado (sou amado, sou amado)
And no matter how I'm touched (I'm touched, I'm touched)
E não importa como eu sou tocado (sou tocado, sou tocado)
I'm afraid there isn't much (isn't much, isn't much)
Tenho medo de que não haja muito (não há muito, não há muito)
Without you
Sem você
See, look at all my stuff (my stuff, my stuff)
Veja, olhe todas as minhas coisas (minhas coisas, minhas coisas)
You would think I had enough (enough, enough)
Você pensaria que eu tinha o suficiente (o suficiente, o suficiente)
I'm afraid there isn't much (isn't much, isn't much)
Mas eu juro que não há muito (não há muito, não há muito)
Without you
Sem você
And oh, God willing you'll find it in your heart
E oh, Deus permita que você encontre em seu coração
And whisper I'm forgiven
E sussurre que estou perdoado
I've taken you for granted, baby, I admit it
Eu te dei por garantido, baby, eu admito
But all I really want (baby)
Mas tudo que eu realmente quero (baby)
All I really want
Tudo que eu realmente quero
Baby, all I really want
Baby, tudo que eu realmente quero
Is you
É você
I regret it
Eu me arrependo
I get it
Eu entendo
There's nothing and there's no one quite like you
Não há nada e ninguém como você
I'm begging
Estou implorando
You've got me on my knees this afternoon
Você me colocou de joelhos esta tarde
Pathetic
Patético
But all I really want
Mas tudo que eu realmente quero
Baby, all I really want is you
Baby, tudo que eu realmente quero é você
'Cause no matter who I love (I love, I love)
Porque não importa quem eu amo (eu amo, eu amo)
And no matter who I touch (I touch, I touch)
E não importa quem eu toco (eu toco, eu toco)
I'm afraid there isn't much (isn't much, isn't much)
Tenho medo de que não haja muito (não há muito, não há muito)
Without you
Sem você
See, look at all my stuff (my stuff, my stuff)
Veja, olhe todas as minhas coisas (minhas coisas, minhas coisas)
You would think I had enough (enough, enough)
Você pensaria que eu tinha o suficiente (o suficiente, o suficiente)
But I swear there isn't much (isn't much, isn't much)
Mas eu juro que não há muito (não há muito, não há muito)
Without you
Sem você
I bought myself an airplane
Me compré un avión
To see how high that it could take me
Para ver qué tan alto podría llevarme
I made it past the Milky Way
Pasé más allá de la Vía Láctea
But it seems I'm still not even close
Pero parece que aún no estoy ni cerca
I'm having dinner with the king, the queen
Estoy cenando con el rey, la reina
I swear I'm living out my wildest dreams
Juro que estoy viviendo mis sueños más salvajes
I'm trying to give the DJ all of me
Estoy tratando de darle al DJ todo de mí
But I'm dancing like a ghost
Pero estoy bailando como un fantasma
'Cause no matter who I love
Porque no importa a quién ame
And no matter who I touch
Y no importa a quién toque
I'm afraid there isn't much
Temo que no haya mucho
Without you
Sin ti
See, look at all my stuff
Mira, mira todas mis cosas
You would think I had enough
Pensarías que ya tengo suficiente
But I swear there isn't much
Pero juro que no hay mucho
Without you
Sin ti
I bought a house and named it after you
Compré una casa y la nombré después de ti
I keep it dark to kill the afternoons
La mantengo oscura para matar las tardes
I fill my bedroom up with big balloons
Lleno mi habitación con globos grandes
But there's still not much to hold (still nothing to hold)
Pero aún no hay mucho que sostener (aún nada que sostener)
I threw a party and I hoped you'd come
Organicé una fiesta y esperaba que vinieras
I guess the postman delivered wrong
Supongo que el cartero entregó mal
They're trying to set me up with Mike or John
Están tratando de emparejarme con Mike o John
But I'd rather just get old
Pero preferiría simplemente envejecer
'Cause no matter how I'm loved (I'm loved, I'm loved)
Porque no importa cuánto me amen (me aman, me aman)
And no matter how I'm touched (I'm touched, I'm touched)
Y no importa cuánto me toquen (me tocan, me tocan)
I'm afraid there isn't much (isn't much, isn't much)
Temo que no haya mucho (no hay mucho, no hay mucho)
Without you
Sin ti
See, look at all my stuff (my stuff, my stuff)
Mira, mira todas mis cosas (mis cosas, mis cosas)
You would think I had enough (enough, enough)
Pensarías que ya tengo suficiente (suficiente, suficiente)
I'm afraid there isn't much (isn't much, isn't much)
Pero juro que no hay mucho (no hay mucho, no hay mucho)
Without you
Sin ti
And oh, God willing you'll find it in your heart
Y oh, Dios quiera que lo encuentres en tu corazón
And whisper I'm forgiven
Y susurres que estoy perdonado
I've taken you for granted, baby, I admit it
Te he dado por sentado, bebé, lo admito
But all I really want (baby)
Pero todo lo que realmente quiero (bebé)
All I really want
Todo lo que realmente quiero
Baby, all I really want
Bebé, todo lo que realmente quiero
Is you
Eres tú
I regret it
Lo lamento
I get it
Lo entiendo
There's nothing and there's no one quite like you
No hay nada y no hay nadie como tú
I'm begging
Estoy rogando
You've got me on my knees this afternoon
Me tienes de rodillas esta tarde
Pathetic
Patético
But all I really want
Pero todo lo que realmente quiero
Baby, all I really want is you
Bebé, todo lo que realmente quiero eres tú
'Cause no matter who I love (I love, I love)
Porque no importa a quién ame (amo, amo)
And no matter who I touch (I touch, I touch)
Y no importa a quién toque (toco, toco)
I'm afraid there isn't much (isn't much, isn't much)
Temo que no haya mucho (no hay mucho, no hay mucho)
Without you
Sin ti
See, look at all my stuff (my stuff, my stuff)
Mira, mira todas mis cosas (mis cosas, mis cosas)
You would think I had enough (enough, enough)
Pensarías que ya tengo suficiente (suficiente, suficiente)
But I swear there isn't much (isn't much, isn't much)
Pero juro que no hay mucho (no hay mucho, no hay mucho)
Without you
Sin ti
I bought myself an airplane
Je me suis acheté un avion
To see how high that it could take me
Pour voir jusqu'où il pourrait m'emmener
I made it past the Milky Way
J'ai dépassé la Voie lactée
But it seems I'm still not even close
Mais il semble que je ne suis toujours pas proche
I'm having dinner with the king, the queen
Je dîne avec le roi, la reine
I swear I'm living out my wildest dreams
Je jure que je vis mes rêves les plus fous
I'm trying to give the DJ all of me
J'essaie de donner tout de moi au DJ
But I'm dancing like a ghost
Mais je danse comme un fantôme
'Cause no matter who I love
Parce que peu importe qui j'aime
And no matter who I touch
Et peu importe qui je touche
I'm afraid there isn't much
J'ai peur qu'il n'y ait pas grand-chose
Without you
Sans toi
See, look at all my stuff
Regarde, regarde toutes mes affaires
You would think I had enough
Tu penserais que j'en ai assez
But I swear there isn't much
Mais je jure qu'il n'y a pas grand-chose
Without you
Sans toi
I bought a house and named it after you
J'ai acheté une maison et je l'ai nommée d'après toi
I keep it dark to kill the afternoons
Je la garde sombre pour tuer les après-midi
I fill my bedroom up with big balloons
Je remplis ma chambre de gros ballons
But there's still not much to hold (still nothing to hold)
Mais il n'y a toujours pas grand-chose à tenir (toujours rien à tenir)
I threw a party and I hoped you'd come
J'ai organisé une fête et j'espérais que tu viendrais
I guess the postman delivered wrong
Je suppose que le facteur s'est trompé de livraison
They're trying to set me up with Mike or John
Ils essaient de me mettre avec Mike ou John
But I'd rather just get old
Mais je préférerais juste vieillir
'Cause no matter how I'm loved (I'm loved, I'm loved)
Parce que peu importe comment je suis aimé (je suis aimé, je suis aimé)
And no matter how I'm touched (I'm touched, I'm touched)
Et peu importe comment je suis touché (je suis touché, je suis touché)
I'm afraid there isn't much (isn't much, isn't much)
J'ai peur qu'il n'y ait pas grand-chose (pas grand-chose, pas grand-chose)
Without you
Sans toi
See, look at all my stuff (my stuff, my stuff)
Regarde, regarde toutes mes affaires (mes affaires, mes affaires)
You would think I had enough (enough, enough)
Tu penserais que j'en ai assez (assez, assez)
I'm afraid there isn't much (isn't much, isn't much)
Mais je jure qu'il n'y a pas grand-chose (pas grand-chose, pas grand-chose)
Without you
Sans toi
And oh, God willing you'll find it in your heart
Et oh, si Dieu le veut, tu le trouveras dans ton cœur
And whisper I'm forgiven
Et chuchote que je suis pardonné
I've taken you for granted, baby, I admit it
Je t'ai pris pour acquis, bébé, je l'admets
But all I really want (baby)
Mais tout ce que je veux vraiment (bébé)
All I really want
Tout ce que je veux vraiment
Baby, all I really want
Bébé, tout ce que je veux vraiment
Is you
C'est toi
I regret it
Je le regrette
I get it
Je comprends
There's nothing and there's no one quite like you
Il n'y a rien et personne comme toi
I'm begging
Je supplie
You've got me on my knees this afternoon
Tu m'as mis à genoux cet après-midi
Pathetic
Pathétique
But all I really want
Mais tout ce que je veux vraiment
Baby, all I really want is you
Bébé, tout ce que je veux vraiment c'est toi
'Cause no matter who I love (I love, I love)
Parce que peu importe qui j'aime (j'aime, j'aime)
And no matter who I touch (I touch, I touch)
Et peu importe qui je touche (je touche, je touche)
I'm afraid there isn't much (isn't much, isn't much)
J'ai peur qu'il n'y ait pas grand-chose (pas grand-chose, pas grand-chose)
Without you
Sans toi
See, look at all my stuff (my stuff, my stuff)
Regarde, regarde toutes mes affaires (mes affaires, mes affaires)
You would think I had enough (enough, enough)
Tu penserais que j'en ai assez (assez, assez)
But I swear there isn't much (isn't much, isn't much)
Mais je jure qu'il n'y a pas grand-chose (pas grand-chose, pas grand-chose)
Without you
Sans toi
I bought myself an airplane
Ich habe mir ein Flugzeug gekauft
To see how high that it could take me
Um zu sehen, wie hoch es mich bringen könnte
I made it past the Milky Way
Ich habe es über die Milchstraße hinaus geschafft
But it seems I'm still not even close
Aber es scheint, ich bin immer noch nicht einmal in der Nähe
I'm having dinner with the king, the queen
Ich esse zu Abend mit dem König, der Königin
I swear I'm living out my wildest dreams
Ich schwöre, ich lebe meine wildesten Träume aus
I'm trying to give the DJ all of me
Ich versuche, dem DJ alles von mir zu geben
But I'm dancing like a ghost
Aber ich tanze wie ein Geist
'Cause no matter who I love
Denn egal wen ich liebe
And no matter who I touch
Und egal wen ich berühre
I'm afraid there isn't much
Ich fürchte, es gibt nicht viel
Without you
Ohne dich
See, look at all my stuff
Sieh dir all meinen Kram an
You would think I had enough
Man könnte denken, ich hätte genug
But I swear there isn't much
Aber ich schwöre, es gibt nicht viel
Without you
Ohne dich
I bought a house and named it after you
Ich habe ein Haus gekauft und es nach dir benannt
I keep it dark to kill the afternoons
Ich halte es dunkel, um die Nachmittage zu töten
I fill my bedroom up with big balloons
Ich fülle mein Schlafzimmer mit großen Ballons
But there's still not much to hold (still nothing to hold)
Aber es gibt immer noch nicht viel zu halten (immer noch nichts zu halten)
I threw a party and I hoped you'd come
Ich habe eine Party geschmissen und gehofft, dass du kommst
I guess the postman delivered wrong
Ich denke, der Postbote hat sich vertan
They're trying to set me up with Mike or John
Sie versuchen, mich mit Mike oder John zu verkuppeln
But I'd rather just get old
Aber ich werde lieber einfach alt
'Cause no matter how I'm loved (I'm loved, I'm loved)
Denn egal wie sehr ich geliebt werde (ich werde geliebt, ich werde geliebt)
And no matter how I'm touched (I'm touched, I'm touched)
Und egal wie sehr ich berührt werde (ich werde berührt, ich werde berührt)
I'm afraid there isn't much (isn't much, isn't much)
Ich fürchte, es gibt nicht viel (gibt nicht viel, gibt nicht viel)
Without you
Ohne dich
See, look at all my stuff (my stuff, my stuff)
Sieh dir all meinen Kram an (meinen Kram, meinen Kram)
You would think I had enough (enough, enough)
Man könnte denken, ich hätte genug (genug, genug)
I'm afraid there isn't much (isn't much, isn't much)
Aber ich fürchte, es gibt nicht viel (gibt nicht viel, gibt nicht viel)
Without you
Ohne dich
And oh, God willing you'll find it in your heart
Und oh, Gott sei Dank, du findest es in deinem Herzen
And whisper I'm forgiven
Und flüsterst, dass ich vergeben bin
I've taken you for granted, baby, I admit it
Ich habe dich für selbstverständlich gehalten, Baby, das gebe ich zu
But all I really want (baby)
Aber alles, was ich wirklich will (Baby)
All I really want
Alles, was ich wirklich will
Baby, all I really want
Baby, alles, was ich wirklich will
Is you
Bist du
I regret it
Ich bereue es
I get it
Ich verstehe es
There's nothing and there's no one quite like you
Es gibt nichts und niemanden wie dich
I'm begging
Ich bettle
You've got me on my knees this afternoon
Du hast mich heute Nachmittag auf den Knien
Pathetic
Erbärmlich
But all I really want
Aber alles, was ich wirklich will
Baby, all I really want is you
Baby, alles, was ich wirklich will bist du
'Cause no matter who I love (I love, I love)
Denn egal wen ich liebe (ich liebe, ich liebe)
And no matter who I touch (I touch, I touch)
Und egal wen ich berühre (ich berühre, ich berühre)
I'm afraid there isn't much (isn't much, isn't much)
Ich fürchte, es gibt nicht viel (gibt nicht viel, gibt nicht viel)
Without you
Ohne dich
See, look at all my stuff (my stuff, my stuff)
Sieh dir all meinen Kram an (meinen Kram, meinen Kram)
You would think I had enough (enough, enough)
Man könnte denken, ich hätte genug (genug, genug)
But I swear there isn't much (isn't much, isn't much)
Aber ich schwöre, es gibt nicht viel (gibt nicht viel, gibt nicht viel)
Without you
Ohne dich
I bought myself an airplane
Mi sono comprato un aereo
To see how high that it could take me
Per vedere quanto in alto potesse portarmi
I made it past the Milky Way
Sono arrivato oltre la Via Lattea
But it seems I'm still not even close
Ma sembra che non sia ancora abbastanza vicino
I'm having dinner with the king, the queen
Sto cenando con il re, la regina
I swear I'm living out my wildest dreams
Giuro che sto vivendo i miei sogni più selvaggi
I'm trying to give the DJ all of me
Sto cercando di dare tutto me stesso al DJ
But I'm dancing like a ghost
Ma sto ballando come un fantasma
'Cause no matter who I love
Perché non importa chi amo
And no matter who I touch
E non importa chi tocco
I'm afraid there isn't much
Ho paura che non ci sia molto
Without you
Senza di te
See, look at all my stuff
Guarda, guarda tutte le mie cose
You would think I had enough
Pensaresti che ne avessi abbastanza
But I swear there isn't much
Ma giuro che non c'è molto
Without you
Senza di te
I bought a house and named it after you
Ho comprato una casa e l'ho chiamata come te
I keep it dark to kill the afternoons
La tengo al buio per uccidere i pomeriggi
I fill my bedroom up with big balloons
Riempio la mia camera da letto di grandi palloncini
But there's still not much to hold (still nothing to hold)
Ma non c'è ancora molto da tenere (ancora niente da tenere)
I threw a party and I hoped you'd come
Ho organizzato una festa e speravo che tu venissi
I guess the postman delivered wrong
Immagino che il postino abbia consegnato male
They're trying to set me up with Mike or John
Stanno cercando di combinarmi con Mike o John
But I'd rather just get old
Ma preferirei solo invecchiare
'Cause no matter how I'm loved (I'm loved, I'm loved)
Perché non importa quanto sono amato (sono amato, sono amato)
And no matter how I'm touched (I'm touched, I'm touched)
E non importa quanto sono toccato (sono toccato, sono toccato)
I'm afraid there isn't much (isn't much, isn't much)
Ho paura che non ci sia molto (non c'è molto, non c'è molto)
Without you
Senza di te
See, look at all my stuff (my stuff, my stuff)
Guarda, guarda tutte le mie cose (le mie cose, le mie cose)
You would think I had enough (enough, enough)
Pensaresti che ne avessi abbastanza (abbastanza, abbastanza)
I'm afraid there isn't much (isn't much, isn't much)
Ho paura che non ci sia molto (non c'è molto, non c'è molto)
Without you
Senza di te
And oh, God willing you'll find it in your heart
E oh, Dio volendo troverai nel tuo cuore
And whisper I'm forgiven
E sussurrerai che sono perdonato
I've taken you for granted, baby, I admit it
Ti ho dato per scontato, baby, lo ammetto
But all I really want (baby)
Ma tutto quello che voglio veramente (baby)
All I really want
Tutto quello che voglio veramente
Baby, all I really want
Baby, tutto quello che voglio veramente
Is you
Sei tu
I regret it
Mi pento
I get it
Lo capisco
There's nothing and there's no one quite like you
Non c'è niente e nessuno come te
I'm begging
Ti prego
You've got me on my knees this afternoon
Mi hai messo in ginocchio questo pomeriggio
Pathetic
Patetico
But all I really want
Ma tutto quello che voglio veramente
Baby, all I really want is you
Baby, tutto quello che voglio veramente sei tu
'Cause no matter who I love (I love, I love)
Perché non importa chi amo (amo, amo)
And no matter who I touch (I touch, I touch)
E non importa chi tocco (tocco, tocco)
I'm afraid there isn't much (isn't much, isn't much)
Ho paura che non ci sia molto (non c'è molto, non c'è molto)
Without you
Senza di te
See, look at all my stuff (my stuff, my stuff)
Guarda, guarda tutte le mie cose (le mie cose, le mie cose)
You would think I had enough (enough, enough)
Pensaresti che ne avessi abbastanza (abbastanza, abbastanza)
But I swear there isn't much (isn't much, isn't much)
Ma giuro che non c'è molto (non c'è molto, non c'è molto)
Without you
Senza di te