Niente Canzoni D'Amore

Federica Abbate, Piermarco Gianotti, Fabio Bartolo Rizzo

Letra Tradução

Sono quella che ti uccide e poi piange per te
Ma anche l'unica che ti legge il pensiero
Fottevo, non nego più
E sotto sotto sono una bandita come te
Anche se ora fingo che con quello scemo con cui esco sia sul serio
Davvero
E almeno tu
Passiamo il resto della vita assieme questa sera
La vita è stare con te a letto, tutto il resto è attesa
Ci possediamo solo il tempo che passiamo assieme
E a tutte e due così sta bene
La nostra storia che non finisce mai di finire
Senza chiamarsi tutti i giorni con niente da dire
E più ne faccio più al setaccio passo le esperienze
Niente, non rimane niente in me

Ci sarà sempre un po' di te in me
Ci sarà sempre un po' di me in te
Ma noi non siamo soltanto parole di un'altra canzone d'amore
Ci sono sempre troppe regole
Ho visto già tutte le repliche
Perché al mondo in fondo non serve un'altra canzone d'amore
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore tra me e te
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore
Quando siamo lontani penso agli affari
Mi vedo con altri ma sono svaghi
Non farmi drammi, abbiamo senso a nostro modo
L'amore esiste in natura, la coppia è un'invenzione dell'uomo
Diamoci il bene e non le frustrazioni
Consolazioni, perché tanto si soffre comunque soli
Chiunque trovi, tu che vuoi, più che puoi
Realizzarti con le relazioni
E dopo questa penserai, che cinica e cattiva
Ma non so dire le bugie, soltanto quando scrivo
Sei un figlio di puttana però lasci sempre
Spazio per me solamente, in me

Ci sarà sempre un po' di te in me
Ci sarà sempre un po' di me in te
Ma noi non siamo soltanto parole di un'altra canzone d'amore
Ci sono sempre troppe regole
Ho visto già tutte le repliche
Perché al mondo in fondo non serve un'altra canzone d'amore
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore tra me e te
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore tra me e te

Sono quella che ti uccide e poi piange per te
Sou aquela que te mata e depois chora por ti
Ma anche l'unica che ti legge il pensiero
Mas também a única que lê seus pensamentos
Fottevo, non nego più
Eu transava, não nego mais
E sotto sotto sono una bandita come te
E no fundo, sou uma bandida como você
Anche se ora fingo che con quello scemo con cui esco sia sul serio
Mesmo que agora finja que estou séria com aquele idiota com quem saio
Davvero
Realmente
E almeno tu
E pelo menos você
Passiamo il resto della vita assieme questa sera
Vamos passar o resto da vida juntos esta noite
La vita è stare con te a letto, tutto il resto è attesa
A vida é estar com você na cama, todo o resto é espera
Ci possediamo solo il tempo che passiamo assieme
Nós só possuímos o tempo que passamos juntos
E a tutte e due così sta bene
E nós duas estamos bem com isso
La nostra storia che non finisce mai di finire
Nossa história que nunca acaba de acabar
Senza chiamarsi tutti i giorni con niente da dire
Sem se ligar todos os dias sem nada para dizer
E più ne faccio più al setaccio passo le esperienze
E quanto mais faço, mais peneiro as experiências
Niente, non rimane niente in me
Nada, não resta nada em mim
Ci sarà sempre un po' di te in me
Sempre haverá um pouco de você em mim
Ci sarà sempre un po' di me in te
Sempre haverá um pouco de mim em você
Ma noi non siamo soltanto parole di un'altra canzone d'amore
Mas nós não somos apenas palavras de outra canção de amor
Ci sono sempre troppe regole
Sempre há muitas regras
Ho visto già tutte le repliche
Já vi todas as repetições
Perché al mondo in fondo non serve un'altra canzone d'amore
Porque no fundo, o mundo não precisa de outra canção de amor
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore tra me e te
Nenhuma canção de amor entre eu e você
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore
Nenhuma canção de amor
Quando siamo lontani penso agli affari
Quando estamos longe, penso nos negócios
Mi vedo con altri ma sono svaghi
Eu me vejo com outros, mas são distrações
Non farmi drammi, abbiamo senso a nostro modo
Não me faça dramas, fazemos sentido à nossa maneira
L'amore esiste in natura, la coppia è un'invenzione dell'uomo
O amor existe na natureza, o casal é uma invenção do homem
Diamoci il bene e non le frustrazioni
Vamos nos dar bem e não frustrações
Consolazioni, perché tanto si soffre comunque soli
Consolações, porque de qualquer maneira sofremos sozinhos
Chiunque trovi, tu che vuoi, più che puoi
Quem quer que você encontre, você que quer, mais do que pode
Realizzarti con le relazioni
Realize-se com os relacionamentos
E dopo questa penserai, che cinica e cattiva
E depois disso você vai pensar, que cínica e má
Ma non so dire le bugie, soltanto quando scrivo
Mas não sei mentir, só quando escrevo
Sei un figlio di puttana però lasci sempre
Você é um filho da puta, mas sempre deixa
Spazio per me solamente, in me
Espaço para mim apenas, em mim
Ci sarà sempre un po' di te in me
Sempre haverá um pouco de você em mim
Ci sarà sempre un po' di me in te
Sempre haverá um pouco de mim em você
Ma noi non siamo soltanto parole di un'altra canzone d'amore
Mas nós não somos apenas palavras de outra canção de amor
Ci sono sempre troppe regole
Sempre há muitas regras
Ho visto già tutte le repliche
Já vi todas as repetições
Perché al mondo in fondo non serve un'altra canzone d'amore
Porque no fundo, o mundo não precisa de outra canção de amor
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore tra me e te
Nenhuma canção de amor entre eu e você
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore tra me e te
Nenhuma canção de amor entre eu e você
Sono quella che ti uccide e poi piange per te
I'm the one who kills you and then cries for you
Ma anche l'unica che ti legge il pensiero
But also the only one who can read your thoughts
Fottevo, non nego più
I used to mess around, I don't deny it anymore
E sotto sotto sono una bandita come te
Deep down, I'm an outlaw just like you
Anche se ora fingo che con quello scemo con cui esco sia sul serio
Even though now I pretend that I'm serious with that fool I'm dating
Davvero
Really
E almeno tu
And at least you
Passiamo il resto della vita assieme questa sera
Let's spend the rest of our lives together tonight
La vita è stare con te a letto, tutto il resto è attesa
Life is being in bed with you, everything else is waiting
Ci possediamo solo il tempo che passiamo assieme
We only possess the time we spend together
E a tutte e due così sta bene
And both of us are fine with that
La nostra storia che non finisce mai di finire
Our story that never ends
Senza chiamarsi tutti i giorni con niente da dire
Without calling each other every day with nothing to say
E più ne faccio più al setaccio passo le esperienze
And the more I do, the more I sift through experiences
Niente, non rimane niente in me
Nothing, nothing remains in me
Ci sarà sempre un po' di te in me
There will always be a bit of you in me
Ci sarà sempre un po' di me in te
There will always be a bit of me in you
Ma noi non siamo soltanto parole di un'altra canzone d'amore
But we are not just words of another love song
Ci sono sempre troppe regole
There are always too many rules
Ho visto già tutte le repliche
I've already seen all the reruns
Perché al mondo in fondo non serve un'altra canzone d'amore
Because in the end, the world doesn't need another love song
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore tra me e te
No love songs between you and me
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore
No love songs
Quando siamo lontani penso agli affari
When we're apart, I think about business
Mi vedo con altri ma sono svaghi
I see other people but they're just distractions
Non farmi drammi, abbiamo senso a nostro modo
Don't make dramas, we make sense in our own way
L'amore esiste in natura, la coppia è un'invenzione dell'uomo
Love exists in nature, the couple is a human invention
Diamoci il bene e non le frustrazioni
Let's give each other good things and not frustrations
Consolazioni, perché tanto si soffre comunque soli
Consolations, because anyway we suffer alone
Chiunque trovi, tu che vuoi, più che puoi
Whoever you find, you who want, as much as you can
Realizzarti con le relazioni
Realize yourself with relationships
E dopo questa penserai, che cinica e cattiva
And after this you'll think, how cynical and mean
Ma non so dire le bugie, soltanto quando scrivo
But I can't tell lies, only when I write
Sei un figlio di puttana però lasci sempre
You're a son of a bitch but you always leave
Spazio per me solamente, in me
Space for me only, in me
Ci sarà sempre un po' di te in me
There will always be a bit of you in me
Ci sarà sempre un po' di me in te
There will always be a bit of me in you
Ma noi non siamo soltanto parole di un'altra canzone d'amore
But we are not just words of another love song
Ci sono sempre troppe regole
There are always too many rules
Ho visto già tutte le repliche
I've already seen all the reruns
Perché al mondo in fondo non serve un'altra canzone d'amore
Because in the end, the world doesn't need another love song
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore tra me e te
No love songs between you and me
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore tra me e te
No love songs between you and me
Sono quella che ti uccide e poi piange per te
Soy la que te mata y luego llora por ti
Ma anche l'unica che ti legge il pensiero
Pero también la única que puede leer tus pensamientos
Fottevo, non nego più
Follaba, ya no lo niego
E sotto sotto sono una bandita come te
Y en el fondo, soy una bandida como tú
Anche se ora fingo che con quello scemo con cui esco sia sul serio
Aunque ahora finjo que estoy en serio con ese tonto con el que salgo
Davvero
De verdad
E almeno tu
Y al menos tú
Passiamo il resto della vita assieme questa sera
Pasemos el resto de la vida juntos esta noche
La vita è stare con te a letto, tutto il resto è attesa
La vida es estar contigo en la cama, todo lo demás es espera
Ci possediamo solo il tempo che passiamo assieme
Solo nos poseemos el tiempo que pasamos juntos
E a tutte e due così sta bene
Y a ambas nos está bien así
La nostra storia che non finisce mai di finire
Nuestra historia que nunca termina de terminar
Senza chiamarsi tutti i giorni con niente da dire
Sin llamarse todos los días sin nada que decir
E più ne faccio più al setaccio passo le esperienze
Y cuanto más hago, más experiencias paso por el tamiz
Niente, non rimane niente in me
Nada, no queda nada en mí
Ci sarà sempre un po' di te in me
Siempre habrá un poco de ti en mí
Ci sarà sempre un po' di me in te
Siempre habrá un poco de mí en ti
Ma noi non siamo soltanto parole di un'altra canzone d'amore
Pero no somos solo palabras de otra canción de amor
Ci sono sempre troppe regole
Siempre hay demasiadas reglas
Ho visto già tutte le repliche
Ya he visto todas las repeticiones
Perché al mondo in fondo non serve un'altra canzone d'amore
Porque al final, el mundo no necesita otra canción de amor
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore tra me e te
No hay canciones de amor entre tú y yo
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore
No hay canciones de amor
Quando siamo lontani penso agli affari
Cuando estamos lejos, pienso en los negocios
Mi vedo con altri ma sono svaghi
Me veo con otros pero son distracciones
Non farmi drammi, abbiamo senso a nostro modo
No me hagas dramas, tenemos sentido a nuestra manera
L'amore esiste in natura, la coppia è un'invenzione dell'uomo
El amor existe en la naturaleza, la pareja es una invención del hombre
Diamoci il bene e non le frustrazioni
Démonos bien y no frustraciones
Consolazioni, perché tanto si soffre comunque soli
Consuelos, porque de todos modos se sufre solo
Chiunque trovi, tu che vuoi, più che puoi
Quienquiera que encuentres, tú que quieres, más de lo que puedes
Realizzarti con le relazioni
Realizarte con las relaciones
E dopo questa penserai, che cinica e cattiva
Y después de esto pensarás, qué cínica y mala
Ma non so dire le bugie, soltanto quando scrivo
Pero no sé decir mentiras, solo cuando escribo
Sei un figlio di puttana però lasci sempre
Eres un hijo de puta pero siempre dejas
Spazio per me solamente, in me
Espacio solo para mí, en mí
Ci sarà sempre un po' di te in me
Siempre habrá un poco de ti en mí
Ci sarà sempre un po' di me in te
Siempre habrá un poco de mí en ti
Ma noi non siamo soltanto parole di un'altra canzone d'amore
Pero no somos solo palabras de otra canción de amor
Ci sono sempre troppe regole
Siempre hay demasiadas reglas
Ho visto già tutte le repliche
Ya he visto todas las repeticiones
Perché al mondo in fondo non serve un'altra canzone d'amore
Porque al final, el mundo no necesita otra canción de amor
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore tra me e te
No hay canciones de amor entre tú y yo
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore tra me e te
No hay canciones de amor entre tú y yo
Sono quella che ti uccide e poi piange per te
Je suis celle qui te tue et pleure ensuite pour toi
Ma anche l'unica che ti legge il pensiero
Mais aussi la seule qui lit dans tes pensées
Fottevo, non nego più
Je trompais, je ne le nie plus
E sotto sotto sono una bandita come te
Et au fond, je suis une bandite comme toi
Anche se ora fingo che con quello scemo con cui esco sia sul serio
Même si maintenant je fais semblant que c'est sérieux avec ce crétin avec qui je sors
Davvero
Vraiment
E almeno tu
Et au moins toi
Passiamo il resto della vita assieme questa sera
Passons le reste de notre vie ensemble ce soir
La vita è stare con te a letto, tutto il resto è attesa
La vie c'est être avec toi au lit, tout le reste est attente
Ci possediamo solo il tempo che passiamo assieme
Nous ne possédons que le temps que nous passons ensemble
E a tutte e due così sta bene
Et nous deux, ça nous convient
La nostra storia che non finisce mai di finire
Notre histoire qui ne finit jamais de finir
Senza chiamarsi tutti i giorni con niente da dire
Sans s'appeler tous les jours avec rien à dire
E più ne faccio più al setaccio passo le esperienze
Et plus j'en fais, plus je passe au crible les expériences
Niente, non rimane niente in me
Rien, il ne reste rien en moi
Ci sarà sempre un po' di te in me
Il y aura toujours un peu de toi en moi
Ci sarà sempre un po' di me in te
Il y aura toujours un peu de moi en toi
Ma noi non siamo soltanto parole di un'altra canzone d'amore
Mais nous ne sommes pas seulement les paroles d'une autre chanson d'amour
Ci sono sempre troppe regole
Il y a toujours trop de règles
Ho visto già tutte le repliche
J'ai déjà vu toutes les rediffusions
Perché al mondo in fondo non serve un'altra canzone d'amore
Parce qu'au fond, le monde n'a pas besoin d'une autre chanson d'amour
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore tra me e te
Pas de chansons d'amour entre toi et moi
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore
Pas de chansons d'amour
Quando siamo lontani penso agli affari
Quand nous sommes loin, je pense aux affaires
Mi vedo con altri ma sono svaghi
Je vois d'autres personnes mais ce sont des distractions
Non farmi drammi, abbiamo senso a nostro modo
Ne me fais pas de drames, nous avons du sens à notre manière
L'amore esiste in natura, la coppia è un'invenzione dell'uomo
L'amour existe dans la nature, le couple est une invention de l'homme
Diamoci il bene e non le frustrazioni
Donnons-nous du bien et non des frustrations
Consolazioni, perché tanto si soffre comunque soli
Consolations, parce qu'on souffre de toute façon seul
Chiunque trovi, tu che vuoi, più che puoi
Quiconque tu trouves, tu veux, autant que tu peux
Realizzarti con le relazioni
Te réaliser avec les relations
E dopo questa penserai, che cinica e cattiva
Et après ça, tu penseras, qu'elle est cynique et méchante
Ma non so dire le bugie, soltanto quando scrivo
Mais je ne sais pas mentir, seulement quand j'écris
Sei un figlio di puttana però lasci sempre
Tu es un fils de pute mais tu laisses toujours
Spazio per me solamente, in me
De la place pour moi seulement, en moi
Ci sarà sempre un po' di te in me
Il y aura toujours un peu de toi en moi
Ci sarà sempre un po' di me in te
Il y aura toujours un peu de moi en toi
Ma noi non siamo soltanto parole di un'altra canzone d'amore
Mais nous ne sommes pas seulement les paroles d'une autre chanson d'amour
Ci sono sempre troppe regole
Il y a toujours trop de règles
Ho visto già tutte le repliche
J'ai déjà vu toutes les rediffusions
Perché al mondo in fondo non serve un'altra canzone d'amore
Parce qu'au fond, le monde n'a pas besoin d'une autre chanson d'amour
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore tra me e te
Pas de chansons d'amour entre toi et moi
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore tra me e te
Pas de chansons d'amour entre toi et moi
Sono quella che ti uccide e poi piange per te
Ich bin diejenige, die dich tötet und dann für dich weint
Ma anche l'unica che ti legge il pensiero
Aber auch die einzige, die deine Gedanken lesen kann
Fottevo, non nego più
Ich habe geschlafen, ich leugne nicht mehr
E sotto sotto sono una bandita come te
Und tief im Inneren bin ich eine Banditin wie du
Anche se ora fingo che con quello scemo con cui esco sia sul serio
Auch wenn ich jetzt so tue, als wäre es mit diesem Idioten, mit dem ich ausgehe, ernst
Davvero
Wirklich
E almeno tu
Und zumindest du
Passiamo il resto della vita assieme questa sera
Verbringen wir den Rest unseres Lebens zusammen heute Abend
La vita è stare con te a letto, tutto il resto è attesa
Das Leben besteht darin, mit dir im Bett zu sein, alles andere ist Warten
Ci possediamo solo il tempo che passiamo assieme
Wir besitzen nur die Zeit, die wir zusammen verbringen
E a tutte e due così sta bene
Und uns beiden geht es so gut
La nostra storia che non finisce mai di finire
Unsere Geschichte, die nie aufhört zu enden
Senza chiamarsi tutti i giorni con niente da dire
Ohne sich jeden Tag anzurufen mit nichts zu sagen
E più ne faccio più al setaccio passo le esperienze
Und je mehr ich mache, desto mehr siebe ich die Erfahrungen
Niente, non rimane niente in me
Nichts, es bleibt nichts in mir
Ci sarà sempre un po' di te in me
Es wird immer ein bisschen von dir in mir sein
Ci sarà sempre un po' di me in te
Es wird immer ein bisschen von mir in dir sein
Ma noi non siamo soltanto parole di un'altra canzone d'amore
Aber wir sind nicht nur Worte eines anderen Liebesliedes
Ci sono sempre troppe regole
Es gibt immer zu viele Regeln
Ho visto già tutte le repliche
Ich habe alle Wiederholungen gesehen
Perché al mondo in fondo non serve un'altra canzone d'amore
Denn die Welt braucht am Ende kein weiteres Liebeslied
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore tra me e te
Keine Liebeslieder zwischen mir und dir
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore
Keine Liebeslieder
Quando siamo lontani penso agli affari
Wenn wir weit weg sind, denke ich an Geschäfte
Mi vedo con altri ma sono svaghi
Ich treffe mich mit anderen, aber das sind Ablenkungen
Non farmi drammi, abbiamo senso a nostro modo
Mach mir keine Dramen, wir haben auf unsere Weise Sinn
L'amore esiste in natura, la coppia è un'invenzione dell'uomo
Liebe existiert in der Natur, das Paar ist eine Erfindung des Menschen
Diamoci il bene e non le frustrazioni
Geben wir uns das Gute und nicht die Frustrationen
Consolazioni, perché tanto si soffre comunque soli
Trost, denn man leidet sowieso alleine
Chiunque trovi, tu che vuoi, più che puoi
Wer auch immer du findest, du willst, so viel du kannst
Realizzarti con le relazioni
Verwirkliche dich durch Beziehungen
E dopo questa penserai, che cinica e cattiva
Und nach diesem wirst du denken, wie zynisch und böse
Ma non so dire le bugie, soltanto quando scrivo
Aber ich kann nicht lügen, nur wenn ich schreibe
Sei un figlio di puttana però lasci sempre
Du bist ein Hurensohn, aber du lässt immer
Spazio per me solamente, in me
Platz für mich allein, in mir
Ci sarà sempre un po' di te in me
Es wird immer ein bisschen von dir in mir sein
Ci sarà sempre un po' di me in te
Es wird immer ein bisschen von mir in dir sein
Ma noi non siamo soltanto parole di un'altra canzone d'amore
Aber wir sind nicht nur Worte eines anderen Liebesliedes
Ci sono sempre troppe regole
Es gibt immer zu viele Regeln
Ho visto già tutte le repliche
Ich habe alle Wiederholungen gesehen
Perché al mondo in fondo non serve un'altra canzone d'amore
Denn die Welt braucht am Ende kein weiteres Liebeslied
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore tra me e te
Keine Liebeslieder zwischen mir und dir
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Oh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh, uoh-uoh
Niente canzoni d'amore tra me e te
Keine Liebeslieder zwischen mir und dir

Curiosidades sobre a música Niente Canzoni D'Amore de Elodie

Quando a música “Niente Canzoni D'Amore” foi lançada por Elodie?
A música Niente Canzoni D'Amore foi lançada em 2020, no álbum “This Is Elodie”.
De quem é a composição da música “Niente Canzoni D'Amore” de Elodie?
A música “Niente Canzoni D'Amore” de Elodie foi composta por Federica Abbate, Piermarco Gianotti, Fabio Bartolo Rizzo.

Músicas mais populares de Elodie

Outros artistas de Middle of the Road (MOR)