I don't know why I do this
Same ol' drug, just a new fix
Too good, got me clueless
Guess I really can't blame it on cupid
Don't ask me what I'm doing
It's only gonna make me wanna do things
Shoulda left you on read
I blew it, I'm stupid
'Cause every time you say you wanna chill
I end up naked
Could it be the pain and the pleasure that you're making?
Make me act a fool for ya
Fool in love
I drown in us
All over you, baby
All over you, baby
I just can't stop
Falling for you
You a bad one, baby
Make this good girl crazy
I just can't stop
Falling for you
Such a fucking lady
Make this good girl crazy
I can't leave you alone (can't leave you alone)
Baby, I can't leave you alone (can't leave you alone)
I don't know how we got here
Don't look me in the eyes when you stare
Too good, make me lose it
Got me calling out your name, never muted
I be hoping that it's more than just my body that you wanted
Shoulda left you on read
I blew it, so stupid
'Cause every time you say you wanna chill
I end up naked
Could it be the pain and the pleasure that you're making?
Make me act a fool for ya
Fool in love
I drown in us
All over you, baby
All over you, baby
I just can't stop
Falling for you
You a bad one, baby
Make this good girl crazy
I just can't stop
Falling for you
Such a fucking lady
Make this good girl crazy
If this is bad for me
I probably shouldn't stay
Don't ever let me go (let me go)
I just wanna feel ya nice and slow
I'm caught up in the moment
Does it show? (Does it show? 'Cause I)
I just can't stop
Falling for you
You a bad one, baby (you bad)
Make this good girl crazy
I just can't stop
Falling for you
Such a fucking lady (ayy)
Make this good girl crazy
I can't leave you alone
I can't leave you alone (can't leave you alone)
Baby, I can't leave you alone
I can't leave you alone (can't leave you alone)
Can't leave you alone
Can't leave you alone
I don't know why I do this
Eu não sei por que faço isso
Same ol' drug, just a new fix
Mesma droga de sempre, apenas uma nova dose
Too good, got me clueless
Muito bom, me deixou sem pistas
Guess I really can't blame it on cupid
Acho que realmente não posso culpar o cupido
Don't ask me what I'm doing
Não me pergunte o que estou fazendo
It's only gonna make me wanna do things
Só vai me fazer querer fazer coisas
Shoulda left you on read
Deveria ter te deixado no vácuo
I blew it, I'm stupid
Eu estraguei tudo, sou estúpida
'Cause every time you say you wanna chill
Porque toda vez que você diz que quer relaxar
I end up naked
Eu acabo nua
Could it be the pain and the pleasure that you're making?
Poderia ser a dor e o prazer que você está causando?
Make me act a fool for ya
Me faz agir como uma tola por você
Fool in love
Tola apaixonada
I drown in us
Eu me afogo em nós
All over you, baby
Todo sobre você, baby
All over you, baby
Todo sobre você, baby
I just can't stop
Eu simplesmente não consigo parar
Falling for you
De me apaixonar por você
You a bad one, baby
Você é uma má, baby
Make this good girl crazy
Faz essa boa garota enlouquecer
I just can't stop
Eu simplesmente não consigo parar
Falling for you
De me apaixonar por você
Such a fucking lady
Tão malditamente elegante
Make this good girl crazy
Faz essa boa garota enlouquecer
I can't leave you alone (can't leave you alone)
Eu não posso te deixar sozinho (não posso te deixar sozinho)
Baby, I can't leave you alone (can't leave you alone)
Baby, eu não posso te deixar sozinho (não posso te deixar sozinho)
I don't know how we got here
Eu não sei como chegamos aqui
Don't look me in the eyes when you stare
Não me olhe nos olhos quando você encara
Too good, make me lose it
Muito bom, me faz perder a cabeça
Got me calling out your name, never muted
Me fazendo chamar seu nome, nunca silenciado
I be hoping that it's more than just my body that you wanted
Eu espero que seja mais do que apenas meu corpo que você queria
Shoulda left you on read
Deveria ter te deixado no vácuo
I blew it, so stupid
Eu estraguei tudo, tão estúpida
'Cause every time you say you wanna chill
Porque toda vez que você diz que quer relaxar
I end up naked
Eu acabo nua
Could it be the pain and the pleasure that you're making?
Poderia ser a dor e o prazer que você está causando?
Make me act a fool for ya
Me faz agir como uma tola por você
Fool in love
Tola apaixonada
I drown in us
Eu me afogo em nós
All over you, baby
Todo sobre você, baby
All over you, baby
Todo sobre você, baby
I just can't stop
Eu simplesmente não consigo parar
Falling for you
De me apaixonar por você
You a bad one, baby
Você é uma má, baby
Make this good girl crazy
Faz essa boa garota enlouquecer
I just can't stop
Eu simplesmente não consigo parar
Falling for you
De me apaixonar por você
Such a fucking lady
Tão malditamente elegante
Make this good girl crazy
Faz essa boa garota enlouquecer
If this is bad for me
Se isso é ruim para mim
I probably shouldn't stay
Provavelmente não deveria ficar
Don't ever let me go (let me go)
Nunca me deixe ir (me deixe ir)
I just wanna feel ya nice and slow
Eu só quero sentir você devagar
I'm caught up in the moment
Estou presa no momento
Does it show? (Does it show? 'Cause I)
Isso mostra? (Isso mostra? Porque eu)
I just can't stop
Eu simplesmente não consigo parar
Falling for you
De me apaixonar por você
You a bad one, baby (you bad)
Você é uma má, baby (você é má)
Make this good girl crazy
Faz essa boa garota enlouquecer
I just can't stop
Eu simplesmente não consigo parar
Falling for you
De me apaixonar por você
Such a fucking lady (ayy)
Tão malditamente elegante (ayy)
Make this good girl crazy
Faz essa boa garota enlouquecer
I can't leave you alone
Eu não posso te deixar sozinho
I can't leave you alone (can't leave you alone)
Eu não posso te deixar sozinho (não posso te deixar sozinho)
Baby, I can't leave you alone
Baby, eu não posso te deixar sozinho
I can't leave you alone (can't leave you alone)
Eu não posso te deixar sozinho (não posso te deixar sozinho)
Can't leave you alone
Não posso te deixar sozinho
Can't leave you alone
Não posso te deixar sozinho
I don't know why I do this
No sé por qué hago esto
Same ol' drug, just a new fix
La misma vieja droga, solo un nuevo arreglo
Too good, got me clueless
Demasiado bueno, me tiene desconcertado
Guess I really can't blame it on cupid
Supongo que realmente no puedo culpar a Cupido
Don't ask me what I'm doing
No me preguntes qué estoy haciendo
It's only gonna make me wanna do things
Solo va a hacer que quiera hacer cosas
Shoulda left you on read
Debería haberte dejado en visto
I blew it, I'm stupid
Lo arruiné, soy estúpido
'Cause every time you say you wanna chill
Porque cada vez que dices que quieres relajarte
I end up naked
Termino desnuda
Could it be the pain and the pleasure that you're making?
¿Podría ser el dolor y el placer que estás provocando?
Make me act a fool for ya
Me haces actuar como una tonta por ti
Fool in love
Tonta enamorada
I drown in us
Me ahogo en nosotros
All over you, baby
Todo sobre ti, bebé
All over you, baby
Todo sobre ti, bebé
I just can't stop
Simplemente no puedo parar
Falling for you
Cayendo por ti
You a bad one, baby
Eres una mala, bebé
Make this good girl crazy
Haces a esta buena chica volverse loca
I just can't stop
Simplemente no puedo parar
Falling for you
Cayendo por ti
Such a fucking lady
Eres una maldita dama
Make this good girl crazy
Haces a esta buena chica volverse loca
I can't leave you alone (can't leave you alone)
No puedo dejarte solo (no puedo dejarte solo)
Baby, I can't leave you alone (can't leave you alone)
Bebé, no puedo dejarte solo (no puedo dejarte solo)
I don't know how we got here
No sé cómo llegamos aquí
Don't look me in the eyes when you stare
No me mires a los ojos cuando me miras
Too good, make me lose it
Demasiado bueno, me hace perder la cabeza
Got me calling out your name, never muted
Me tienes llamando tu nombre, nunca silenciado
I be hoping that it's more than just my body that you wanted
Espero que sea más que solo mi cuerpo lo que querías
Shoulda left you on read
Debería haberte dejado en visto
I blew it, so stupid
Lo arruiné, soy tan estúpido
'Cause every time you say you wanna chill
Porque cada vez que dices que quieres relajarte
I end up naked
Termino desnuda
Could it be the pain and the pleasure that you're making?
¿Podría ser el dolor y el placer que estás provocando?
Make me act a fool for ya
Me haces actuar como una tonta por ti
Fool in love
Tonta enamorada
I drown in us
Me ahogo en nosotros
All over you, baby
Todo sobre ti, bebé
All over you, baby
Todo sobre ti, bebé
I just can't stop
Simplemente no puedo parar
Falling for you
Cayendo por ti
You a bad one, baby
Eres una mala, bebé
Make this good girl crazy
Haces a esta buena chica volverse loca
I just can't stop
Simplemente no puedo parar
Falling for you
Cayendo por ti
Such a fucking lady
Eres una maldita dama
Make this good girl crazy
Haces a esta buena chica volverse loca
If this is bad for me
Si esto es malo para mí
I probably shouldn't stay
Probablemente no debería quedarme
Don't ever let me go (let me go)
No me dejes ir nunca (déjame ir)
I just wanna feel ya nice and slow
Solo quiero sentirte lento y agradable
I'm caught up in the moment
Estoy atrapada en el momento
Does it show? (Does it show? 'Cause I)
¿Se nota? (¿Se nota? Porque yo)
I just can't stop
Simplemente no puedo parar
Falling for you
Cayendo por ti
You a bad one, baby (you bad)
Eres una mala, bebé (eres mala)
Make this good girl crazy
Haces a esta buena chica volverse loca
I just can't stop
Simplemente no puedo parar
Falling for you
Cayendo por ti
Such a fucking lady (ayy)
Eres una maldita dama (ey)
Make this good girl crazy
Haces a esta buena chica volverse loca
I can't leave you alone
No puedo dejarte solo
I can't leave you alone (can't leave you alone)
No puedo dejarte solo (no puedo dejarte solo)
Baby, I can't leave you alone
Bebé, no puedo dejarte solo
I can't leave you alone (can't leave you alone)
No puedo dejarte solo (no puedo dejarte solo)
Can't leave you alone
No puedo dejarte solo
Can't leave you alone
No puedo dejarte solo
I don't know why I do this
Je ne sais pas pourquoi je fais ça
Same ol' drug, just a new fix
Même vieille drogue, juste une nouvelle dose
Too good, got me clueless
Trop bien, ça me laisse perplexe
Guess I really can't blame it on cupid
Je suppose que je ne peux vraiment pas blâmer Cupidon
Don't ask me what I'm doing
Ne me demande pas ce que je fais
It's only gonna make me wanna do things
Ça ne va que me donner envie de faire des choses
Shoulda left you on read
J'aurais dû te laisser en vu
I blew it, I'm stupid
J'ai gâché, je suis stupide
'Cause every time you say you wanna chill
Parce que chaque fois que tu dis que tu veux te détendre
I end up naked
Je finis nue
Could it be the pain and the pleasure that you're making?
Est-ce la douleur et le plaisir que tu provoques ?
Make me act a fool for ya
Tu me fais jouer l'idiote pour toi
Fool in love
Idiote en amour
I drown in us
Je me noie en nous
All over you, baby
Partout sur toi, bébé
All over you, baby
Partout sur toi, bébé
I just can't stop
Je ne peux pas m'arrêter
Falling for you
De tomber pour toi
You a bad one, baby
Tu es une mauvaise, bébé
Make this good girl crazy
Tu rends cette gentille fille folle
I just can't stop
Je ne peux pas m'arrêter
Falling for you
De tomber pour toi
Such a fucking lady
Une telle putain de dame
Make this good girl crazy
Tu rends cette gentille fille folle
I can't leave you alone (can't leave you alone)
Je ne peux pas te laisser seul (ne peux pas te laisser seul)
Baby, I can't leave you alone (can't leave you alone)
Bébé, je ne peux pas te laisser seul (ne peux pas te laisser seul)
I don't know how we got here
Je ne sais pas comment nous en sommes arrivés là
Don't look me in the eyes when you stare
Ne me regarde pas dans les yeux quand tu me fixes
Too good, make me lose it
Trop bien, ça me fait perdre la tête
Got me calling out your name, never muted
Ça me fait crier ton nom, jamais en sourdine
I be hoping that it's more than just my body that you wanted
J'espère que c'est plus que mon corps que tu désires
Shoulda left you on read
J'aurais dû te laisser en vu
I blew it, so stupid
J'ai gâché, tellement stupide
'Cause every time you say you wanna chill
Parce que chaque fois que tu dis que tu veux te détendre
I end up naked
Je finis nue
Could it be the pain and the pleasure that you're making?
Est-ce la douleur et le plaisir que tu provoques ?
Make me act a fool for ya
Tu me fais jouer l'idiote pour toi
Fool in love
Idiote en amour
I drown in us
Je me noie en nous
All over you, baby
Partout sur toi, bébé
All over you, baby
Partout sur toi, bébé
I just can't stop
Je ne peux pas m'arrêter
Falling for you
De tomber pour toi
You a bad one, baby
Tu es une mauvaise, bébé
Make this good girl crazy
Tu rends cette gentille fille folle
I just can't stop
Je ne peux pas m'arrêter
Falling for you
De tomber pour toi
Such a fucking lady
Une telle putain de dame
Make this good girl crazy
Tu rends cette gentille fille folle
If this is bad for me
Si c'est mauvais pour moi
I probably shouldn't stay
Je ne devrais probablement pas rester
Don't ever let me go (let me go)
Ne me laisse jamais partir (laisse-moi partir)
I just wanna feel ya nice and slow
Je veux juste te sentir doucement et lentement
I'm caught up in the moment
Je suis pris dans le moment
Does it show? (Does it show? 'Cause I)
Est-ce que ça se voit ? (Est-ce que ça se voit ? Parce que je)
I just can't stop
Je ne peux pas m'arrêter
Falling for you
De tomber pour toi
You a bad one, baby (you bad)
Tu es une mauvaise, bébé (tu es mauvaise)
Make this good girl crazy
Tu rends cette gentille fille folle
I just can't stop
Je ne peux pas m'arrêter
Falling for you
De tomber pour toi
Such a fucking lady (ayy)
Une telle putain de dame (ayy)
Make this good girl crazy
Tu rends cette gentille fille folle
I can't leave you alone
Je ne peux pas te laisser seul
I can't leave you alone (can't leave you alone)
Je ne peux pas te laisser seul (ne peux pas te laisser seul)
Baby, I can't leave you alone
Bébé, je ne peux pas te laisser seul
I can't leave you alone (can't leave you alone)
Je ne peux pas te laisser seul (ne peux pas te laisser seul)
Can't leave you alone
Je ne peux pas te laisser seul
Can't leave you alone
Je ne peux pas te laisser seul
I don't know why I do this
Ich weiß nicht, warum ich das tue
Same ol' drug, just a new fix
Dieselbe alte Droge, nur ein neuer Kick
Too good, got me clueless
Zu gut, ich bin ahnungslos
Guess I really can't blame it on cupid
Schätze, ich kann es wirklich nicht auf Amor schieben
Don't ask me what I'm doing
Frag mich nicht, was ich tue
It's only gonna make me wanna do things
Es wird mich nur dazu bringen, Dinge tun zu wollen
Shoulda left you on read
Ich hätte dich auf „Gelesen“ lassen sollen
I blew it, I'm stupid
Ich habe es vermasselt, ich bin dumm
'Cause every time you say you wanna chill
Denn jedes Mal, wenn du sagst, du willst chillen
I end up naked
Ende ich nackt
Could it be the pain and the pleasure that you're making?
Könnte es der Schmerz und das Vergnügen sein, das du machst?
Make me act a fool for ya
Lass mich einen Narren für dich spielen
Fool in love
Narr aus Liebe
I drown in us
Ich ertrinke in uns
All over you, baby
Alles über dich, Baby
All over you, baby
Alles über dich, Baby
I just can't stop
Ich kann einfach nicht aufhören
Falling for you
Mich in dich zu verlieben
You a bad one, baby
Du bist schlecht, Baby
Make this good girl crazy
Machst dieses gute Mädchen verrückt
I just can't stop
Ich kann einfach nicht aufhören
Falling for you
Mich in dich zu verlieben
Such a fucking lady
So eine verdammte Lady
Make this good girl crazy
Machst das gute Mädchen verrückt
I can't leave you alone (can't leave you alone)
Ich kann dich nicht allein lassen (kann dich nicht allein lassen)
Baby, I can't leave you alone (can't leave you alone)
Baby, ich kann dich nicht allein lassen (kann dich nicht allein lassen)
I don't know how we got here
Ich weiß nicht, wie wir hierher gekommen sind
Don't look me in the eyes when you stare
Sieh mir nicht in die Augen, wenn du starrst
Too good, make me lose it
Zu gut, lässt mich durchdrehen
Got me calling out your name, never muted
Ich rufe deinen Namen, niemals gedämpft
I be hoping that it's more than just my body that you wanted
Ich habe gehofft, dass du mehr als nur meinen Körper willst
Shoulda left you on read
Hätte dich beim Lesen lassen sollen
I blew it, so stupid
Ich habe es vermasselt, so dumm
'Cause every time you say you wanna chill
Denn jedes Mal, wenn du sagst, du willst chillen
I end up naked
Ende ich nackt
Could it be the pain and the pleasure that you're making?
Könnte es der Schmerz und das Vergnügen sein, das du machst?
Make me act a fool for ya
Lass mich einen Narren für dich spielen
Fool in love
Narr aus Liebe
I drown in us
Ich ertrinke in uns
All over you, baby
Alles über dich, Baby
All over you, baby
Alles über dich, Baby
I just can't stop
Ich kann einfach nicht aufhören
Falling for you
Mich in dich zu verlieben
You a bad one, baby
Du bist schlecht, Baby
Make this good girl crazy
Machst dieses gute Mädchen verrückt
I just can't stop
Ich kann einfach nicht aufhören
Falling for you
Mich in dich zu verlieben
Such a fucking lady
So eine verdammte Lady
Make this good girl crazy
Machst das gute Mädchen verrückt
If this is bad for me
Wenn das schlecht für mich ist
I probably shouldn't stay
Sollte ich wahrscheinlich nicht bleiben
Don't ever let me go (let me go)
Lass mich niemals gehen (lass mich gehen)
I just wanna feel ya nice and slow
Ich will dich einfach nur schön und langsam fühlen
I'm caught up in the moment
Ich bin im Moment gefangen
Does it show? (Does it show? 'Cause I)
Sieht man das? (Sieht man das? Denn ich)
I just can't stop
Ich kann einfach nicht aufhören
Falling for you
Mich in dich zu verlieben
You a bad one, baby (you bad)
Du bist schlecht, Baby (du bist schlecht)
Make this good girl crazy
Machst dieses gute Mädchen verrückt
I just can't stop
Ich kann einfach nicht aufhören
Falling for you
Mich in dich zu verlieben
Such a fucking lady (ayy)
So eine verdammte Lady (ayy)
Make this good girl crazy
Machst dieses gute Mädchen verrückt
I can't leave you alone
Ich kann dich nicht allein lassen
I can't leave you alone (can't leave you alone)
Ich kann dich nicht allein lassen (kann dich nicht allein lassen)
Baby, I can't leave you alone
Baby, ich kann dich nicht allein lassen
I can't leave you alone (can't leave you alone)
Ich kann dich nicht allein lassen (kann dich nicht allein lassen)
Can't leave you alone
Kann dich nicht allein lassen
Can't leave you alone
Kann dich nicht allein lassen
I don't know why I do this
Non so perché faccio questo
Same ol' drug, just a new fix
La stessa vecchia droga, solo una nuova fissa
Too good, got me clueless
Troppo buona, mi lascia senza parole
Guess I really can't blame it on cupid
Credo che non possa davvero incolpare Cupido
Don't ask me what I'm doing
Non chiedermi cosa sto facendo
It's only gonna make me wanna do things
Mi farà solo venire voglia di fare cose
Shoulda left you on read
Avrei dovuto lasciarti in attesa
I blew it, I'm stupid
Ho rovinato tutto, sono una stupida
'Cause every time you say you wanna chill
Perché tutte le volte che dici che vuoi rilassarti
I end up naked
Finisco nuda
Could it be the pain and the pleasure that you're making?
Potrebbe essere il dolore e il piacere che mi fai provare?
Make me act a fool for ya
Mi fai comportare come una pazza per te
Fool in love
Pazza d'amore
I drown in us
Mi immergo in noi
All over you, baby
Addosso a te, tesoro
All over you, baby
Addosso a te, tesoro
I just can't stop
Non riesco proprio a smettere
Falling for you
Di innamorarmi di te
You a bad one, baby
Sei un ragazzo cattivo, tesoro
Make this good girl crazy
Fai impazzire questa brava ragazza
I just can't stop
Non riesco a smettere
Falling for you
Di innamorarmi di te
Such a fucking lady
Una signora così dannata che
Make this good girl crazy
Fai impazzire questa brava ragazza
I can't leave you alone (can't leave you alone)
Non posso lasciarti solo (non posso lasciarti solo)
Baby, I can't leave you alone (can't leave you alone)
Tesoro, non posso lasciarti solo (non posso lasciarti solo)
I don't know how we got here
Non so come siamo arrivati qui
Don't look me in the eyes when you stare
Non guardarmi negli occhi quando mi fissi
Too good, make me lose it
Sei troppo bravo, mi fai impazzire
Got me calling out your name, never muted
Mi fai chiamare il tuo nome, non mi hai mai zittito
I be hoping that it's more than just my body that you wanted
Spero che tu voglia di più che solo il mio corpo
Shoulda left you on read
Avrei dovuto lasciarti in attesa
I blew it, so stupid
Ho rovinato tutto, sono così stupida
'Cause every time you say you wanna chill
Perché tutte le volte che dici che vuoi rilassarti
I end up naked
Finisco nuda
Could it be the pain and the pleasure that you're making?
Potrebbe essere il dolore e il piacere che mi fai provare?
Make me act a fool for ya
Mi fai comportare come una pazza per te
Fool in love
Pazza d'amore
I drown in us
Mi immergo in noi
All over you, baby
Addosso a te, tesoro
All over you, baby
Addosso a te, tesoro
I just can't stop
Non riesco proprio a smettere
Falling for you
Di innamorarmi di te
You a bad one, baby
Sei un ragazzo cattivo, tesoro
Make this good girl crazy
Fai impazzire questa brava ragazza
I just can't stop
Non riesco a smettere
Falling for you
Di innamorarmi di te
Such a fucking lady
Una signora così dannata che
Make this good girl crazy
Fai impazzire questa brava ragazza
If this is bad for me
Se questo mi fa male
I probably shouldn't stay
Probabilmente non dovrei restare
Don't ever let me go (let me go)
Non lasciarmi mai andare (lasciarmi andare)
I just wanna feel ya nice and slow
Voglio solo sentirti molto lentamente
I'm caught up in the moment
Sono presa dal momento
Does it show? (Does it show? 'Cause I)
Si vede? (Si vede? Perché io)
I just can't stop
Non riesco proprio a smettere
Falling for you
Di innamorarmi di te
You a bad one, baby (you bad)
Sei un ragazzo cattivo, tesoro
Make this good girl crazy
Fai impazzire questa brava ragazza
I just can't stop
Non riesco a smettere
Falling for you
Di innamorarmi di te
Such a fucking lady (ayy)
Una signora così dannata che (ayy)
Make this good girl crazy
Fai impazzire questa brava ragazza
I can't leave you alone
Non posso lasciarti solo
I can't leave you alone (can't leave you alone)
Non posso lasciarti solo (non posso lasciarti solo)
Baby, I can't leave you alone
Tesoro, non posso lasciarti solo
I can't leave you alone (can't leave you alone)
Non posso lasciarti solo (non posso lasciarti solo)
Can't leave you alone
Non posso lasciarti solo
Can't leave you alone
Non posso lasciarti solo