MENSCH SEIN

Elif Demirezer, 1986zig, Robin Wick, Sascha Wernicke, Fayzen

Letra Tradução

Ich guck' in den Himmel, seh' ein' Lichtstrahl
Ich frag' mich, ob da jemand ist grad
Denk' an mein' Bruder im Gerichtssaal
Was ist Zufall, was ist Schicksal?

Wir Menschen lügen für 'n paar Dollar
Und fühlen uns wie Madonna
Tauschen den Glauben an Gott gegen buntes Papier
Obwohl auf der Welt so viel Unglück passiert

Und ich lass' die Kerzen brennen
Frag' mich, ob du mir verzeihst
Nicht alles Gold, was hier glänzt
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein (nein)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein

Sie sehen, wenn du fliegst
Doch keiner sieht den Fall
So oft gebrochen
Doch komm' und reich mir deine Hand
Wir machen alles für 'n paar Scheine
Denn die Scheiße macht uns krank
Lade zweimal nach und rein in die Bank, ah

Keine Medizin gegen den Schmerz
Kein Wort, die Familie kommt zuerst
Du hast mich verdient, du kriegst mein Herz
Ich hab' dich geliebt und nun du gehst

Lass mich nicht los
Ich lass' dich nicht los
Auch wenn sie mich holen
Ich lass' dich nicht los
Sollen sie mich holen
Ich lass' dich nicht los

Ich guck' in den Himmel, seh' ein' Lichtstrahl
Ich frag' mich, ob da jemand ist grad
Denk an mein' Bruder im Gerichtssaal
Was ist Zufall, was ist Schicksal?

Wir Menschen lügen für 'n paar Dollar
Und fühlen uns wie Madonna
Tauschen den Glauben an Gott gegen buntes Papier
Obwohl auf der Welt so viel Unglück passiert

Und ich lass' die Kerzen brennen
Frag' mich, ob du mir verzeihst
Nicht alles Gold, was hier glänzt
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein (nein)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein

(Oh ja)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
(Oh ja)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein

Sie sind gescheitert uns hier aufzuklären
Scheibe kaputt, greif' ins Schaufenster
Alles in die Tasche, denn der Bauch ist leer, yeah

9mm schwarz aus einem Guss
Wir jagen beide durch die Nacht, bis zum Schluss
Und Baby nein, wir geben nicht auf
Für ein Leben auf Flucht mit ner Kugel im Lauf

Lass mich nicht los
Ich lass' dich nicht los
Auch wenn sie mich holen
Ich lass' dich nicht los
Sollen sie mich holen
Ich lass' dich nicht los

Ich guck' in den Himmel, seh' ein' Lichtstrahl
Ich frag' mich, ob da jemand ist grad
Denk' an mein' Bruder im Gerichtssaal
Was ist Zufall, was ist Schicksal?

Wir Menschen lügen für 'n paar Dollar
Und fühlen uns wie Madonna
Tauschen den Glauben an Gott gegen buntes Papier
Obwohl auf der Welt so viel Unglück passiert

Und ich lass' die Kerzen brennen
Frag' mich, ob du mir verzeihst
Nicht alles Gold, was hier glänzt
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein (nein)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein

(Oh ja)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
(Oh ja)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein

Ich guck' in den Himmel, seh' ein' Lichtstrahl
Olho para o céu, vejo um raio de luz
Ich frag' mich, ob da jemand ist grad
Pergunto-me se há alguém lá agora
Denk' an mein' Bruder im Gerichtssaal
Penso no meu irmão no tribunal
Was ist Zufall, was ist Schicksal?
O que é coincidência, o que é destino?
Wir Menschen lügen für 'n paar Dollar
Nós, humanos, mentimos por alguns dólares
Und fühlen uns wie Madonna
E nos sentimos como Madonna
Tauschen den Glauben an Gott gegen buntes Papier
Trocamos a fé em Deus por papel colorido
Obwohl auf der Welt so viel Unglück passiert
Embora tanto infortúnio aconteça no mundo
Und ich lass' die Kerzen brennen
E eu deixo as velas queimarem
Frag' mich, ob du mir verzeihst
Pergunto-me se você me perdoa
Nicht alles Gold, was hier glänzt
Nem tudo que brilha aqui é ouro
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein (nein)
Não é fácil ser humano (não)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Não é fácil ser humano
Sie sehen, wenn du fliegst
Eles veem quando você voa
Doch keiner sieht den Fall
Mas ninguém vê a queda
So oft gebrochen
Tão frequentemente quebrado
Doch komm' und reich mir deine Hand
Mas venha e me dê sua mão
Wir machen alles für 'n paar Scheine
Fazemos tudo por algumas notas
Denn die Scheiße macht uns krank
Porque essa merda nos deixa doentes
Lade zweimal nach und rein in die Bank, ah
Recarrego duas vezes e entro no banco, ah
Keine Medizin gegen den Schmerz
Nenhum remédio para a dor
Kein Wort, die Familie kommt zuerst
Nenhuma palavra, a família vem primeiro
Du hast mich verdient, du kriegst mein Herz
Você me merece, você tem meu coração
Ich hab' dich geliebt und nun du gehst
Eu te amei e agora você vai
Lass mich nicht los
Não me solte
Ich lass' dich nicht los
Eu não vou te soltar
Auch wenn sie mich holen
Mesmo que eles venham me buscar
Ich lass' dich nicht los
Eu não vou te soltar
Sollen sie mich holen
Deixe-os vir me buscar
Ich lass' dich nicht los
Eu não vou te soltar
Ich guck' in den Himmel, seh' ein' Lichtstrahl
Olho para o céu, vejo um raio de luz
Ich frag' mich, ob da jemand ist grad
Pergunto-me se há alguém lá agora
Denk an mein' Bruder im Gerichtssaal
Penso no meu irmão no tribunal
Was ist Zufall, was ist Schicksal?
O que é coincidência, o que é destino?
Wir Menschen lügen für 'n paar Dollar
Nós, humanos, mentimos por alguns dólares
Und fühlen uns wie Madonna
E nos sentimos como Madonna
Tauschen den Glauben an Gott gegen buntes Papier
Trocamos a fé em Deus por papel colorido
Obwohl auf der Welt so viel Unglück passiert
Embora tanto infortúnio aconteça no mundo
Und ich lass' die Kerzen brennen
E eu deixo as velas queimarem
Frag' mich, ob du mir verzeihst
Pergunto-me se você me perdoa
Nicht alles Gold, was hier glänzt
Nem tudo que brilha aqui é ouro
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein (nein)
Não é fácil ser humano (não)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Não é fácil ser humano
(Oh ja)
(Oh sim)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Não é fácil ser humano
(Oh ja)
(Oh sim)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Não é fácil ser humano
Sie sind gescheitert uns hier aufzuklären
Eles falharam em nos educar aqui
Scheibe kaputt, greif' ins Schaufenster
Vidro quebrado, alcanço a vitrine
Alles in die Tasche, denn der Bauch ist leer, yeah
Tudo na bolsa, porque a barriga está vazia, yeah
9mm schwarz aus einem Guss
9mm preto de uma peça
Wir jagen beide durch die Nacht, bis zum Schluss
Nós dois corremos pela noite, até o fim
Und Baby nein, wir geben nicht auf
E baby não, nós não desistimos
Für ein Leben auf Flucht mit ner Kugel im Lauf
Por uma vida em fuga com uma bala no cano
Lass mich nicht los
Não me solte
Ich lass' dich nicht los
Eu não vou te soltar
Auch wenn sie mich holen
Mesmo que eles venham me buscar
Ich lass' dich nicht los
Eu não vou te soltar
Sollen sie mich holen
Deixe-os vir me buscar
Ich lass' dich nicht los
Eu não vou te soltar
Ich guck' in den Himmel, seh' ein' Lichtstrahl
Olho para o céu, vejo um raio de luz
Ich frag' mich, ob da jemand ist grad
Pergunto-me se há alguém lá agora
Denk' an mein' Bruder im Gerichtssaal
Penso no meu irmão no tribunal
Was ist Zufall, was ist Schicksal?
O que é coincidência, o que é destino?
Wir Menschen lügen für 'n paar Dollar
Nós, humanos, mentimos por alguns dólares
Und fühlen uns wie Madonna
E nos sentimos como Madonna
Tauschen den Glauben an Gott gegen buntes Papier
Trocamos a fé em Deus por papel colorido
Obwohl auf der Welt so viel Unglück passiert
Embora tanto infortúnio aconteça no mundo
Und ich lass' die Kerzen brennen
E eu deixo as velas queimarem
Frag' mich, ob du mir verzeihst
Pergunto-me se você me perdoa
Nicht alles Gold, was hier glänzt
Nem tudo que brilha aqui é ouro
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein (nein)
Não é fácil ser humano (não)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Não é fácil ser humano
(Oh ja)
(Oh sim)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Não é fácil ser humano
(Oh ja)
(Oh sim)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Não é fácil ser humano
Ich guck' in den Himmel, seh' ein' Lichtstrahl
I look up at the sky, see a beam of light
Ich frag' mich, ob da jemand ist grad
I wonder if there's someone there right now
Denk' an mein' Bruder im Gerichtssaal
Thinking about my brother in the courtroom
Was ist Zufall, was ist Schicksal?
What is coincidence, what is fate?
Wir Menschen lügen für 'n paar Dollar
We humans lie for a few dollars
Und fühlen uns wie Madonna
And feel like Madonna
Tauschen den Glauben an Gott gegen buntes Papier
Exchange faith in God for colorful paper
Obwohl auf der Welt so viel Unglück passiert
Even though so much misfortune happens in the world
Und ich lass' die Kerzen brennen
And I let the candles burn
Frag' mich, ob du mir verzeihst
Wondering if you forgive me
Nicht alles Gold, was hier glänzt
Not all that glitters here is gold
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein (nein)
It's not easy being human (no)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
It's not easy being human
Sie sehen, wenn du fliegst
They see when you fly
Doch keiner sieht den Fall
But no one sees the fall
So oft gebrochen
So often broken
Doch komm' und reich mir deine Hand
But come and give me your hand
Wir machen alles für 'n paar Scheine
We do everything for a few bills
Denn die Scheiße macht uns krank
Because this shit makes us sick
Lade zweimal nach und rein in die Bank, ah
Reload twice and into the bank, ah
Keine Medizin gegen den Schmerz
No medicine for the pain
Kein Wort, die Familie kommt zuerst
No word, family comes first
Du hast mich verdient, du kriegst mein Herz
You deserve me, you get my heart
Ich hab' dich geliebt und nun du gehst
I loved you and now you're leaving
Lass mich nicht los
Don't let me go
Ich lass' dich nicht los
I won't let you go
Auch wenn sie mich holen
Even if they come for me
Ich lass' dich nicht los
I won't let you go
Sollen sie mich holen
Let them come for me
Ich lass' dich nicht los
I won't let you go
Ich guck' in den Himmel, seh' ein' Lichtstrahl
I look up at the sky, see a beam of light
Ich frag' mich, ob da jemand ist grad
I wonder if there's someone there right now
Denk an mein' Bruder im Gerichtssaal
Thinking about my brother in the courtroom
Was ist Zufall, was ist Schicksal?
What is coincidence, what is fate?
Wir Menschen lügen für 'n paar Dollar
We humans lie for a few dollars
Und fühlen uns wie Madonna
And feel like Madonna
Tauschen den Glauben an Gott gegen buntes Papier
Exchange faith in God for colorful paper
Obwohl auf der Welt so viel Unglück passiert
Even though so much misfortune happens in the world
Und ich lass' die Kerzen brennen
And I let the candles burn
Frag' mich, ob du mir verzeihst
Wondering if you forgive me
Nicht alles Gold, was hier glänzt
Not all that glitters here is gold
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein (nein)
It's not easy being human (no)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
It's not easy being human
(Oh ja)
(Oh yes)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
It's not easy being human
(Oh ja)
(Oh yes)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
It's not easy being human
Sie sind gescheitert uns hier aufzuklären
They failed to enlighten us here
Scheibe kaputt, greif' ins Schaufenster
Window broken, reach into the display
Alles in die Tasche, denn der Bauch ist leer, yeah
Everything in the bag, because the stomach is empty, yeah
9mm schwarz aus einem Guss
9mm black in one piece
Wir jagen beide durch die Nacht, bis zum Schluss
We both chase through the night, until the end
Und Baby nein, wir geben nicht auf
And baby no, we don't give up
Für ein Leben auf Flucht mit ner Kugel im Lauf
For a life on the run with a bullet in the barrel
Lass mich nicht los
Don't let me go
Ich lass' dich nicht los
I won't let you go
Auch wenn sie mich holen
Even if they come for me
Ich lass' dich nicht los
I won't let you go
Sollen sie mich holen
Let them come for me
Ich lass' dich nicht los
I won't let you go
Ich guck' in den Himmel, seh' ein' Lichtstrahl
I look up at the sky, see a beam of light
Ich frag' mich, ob da jemand ist grad
I wonder if there's someone there right now
Denk' an mein' Bruder im Gerichtssaal
Thinking about my brother in the courtroom
Was ist Zufall, was ist Schicksal?
What is coincidence, what is fate?
Wir Menschen lügen für 'n paar Dollar
We humans lie for a few dollars
Und fühlen uns wie Madonna
And feel like Madonna
Tauschen den Glauben an Gott gegen buntes Papier
Exchange faith in God for colorful paper
Obwohl auf der Welt so viel Unglück passiert
Even though so much misfortune happens in the world
Und ich lass' die Kerzen brennen
And I let the candles burn
Frag' mich, ob du mir verzeihst
Wondering if you forgive me
Nicht alles Gold, was hier glänzt
Not all that glitters here is gold
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein (nein)
It's not easy being human (no)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
It's not easy being human
(Oh ja)
(Oh yes)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
It's not easy being human
(Oh ja)
(Oh yes)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
It's not easy being human
Ich guck' in den Himmel, seh' ein' Lichtstrahl
Miro al cielo, veo un rayo de luz
Ich frag' mich, ob da jemand ist grad
Me pregunto si hay alguien allí ahora
Denk' an mein' Bruder im Gerichtssaal
Pienso en mi hermano en la sala del tribunal
Was ist Zufall, was ist Schicksal?
¿Qué es casualidad, qué es destino?
Wir Menschen lügen für 'n paar Dollar
Nosotros, los humanos, mentimos por unos pocos dólares
Und fühlen uns wie Madonna
Y nos sentimos como Madonna
Tauschen den Glauben an Gott gegen buntes Papier
Cambiamos la fe en Dios por papel de colores
Obwohl auf der Welt so viel Unglück passiert
Aunque en el mundo suceden tantas desgracias
Und ich lass' die Kerzen brennen
Y dejo las velas encendidas
Frag' mich, ob du mir verzeihst
Me pregunto si me perdonas
Nicht alles Gold, was hier glänzt
No todo lo que brilla aquí es oro
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein (nein)
No es fácil ser humano (no)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
No es fácil ser humano
Sie sehen, wenn du fliegst
Ven cuando vuelas
Doch keiner sieht den Fall
Pero nadie ve la caída
So oft gebrochen
Tan a menudo roto
Doch komm' und reich mir deine Hand
Pero ven y dame tu mano
Wir machen alles für 'n paar Scheine
Hacemos todo por unos pocos billetes
Denn die Scheiße macht uns krank
Porque esta mierda nos enferma
Lade zweimal nach und rein in die Bank, ah
Recargo dos veces y entro al banco, ah
Keine Medizin gegen den Schmerz
No hay medicina contra el dolor
Kein Wort, die Familie kommt zuerst
Ninguna palabra, la familia es lo primero
Du hast mich verdient, du kriegst mein Herz
Me mereces, tienes mi corazón
Ich hab' dich geliebt und nun du gehst
Te amé y ahora te vas
Lass mich nicht los
No me sueltes
Ich lass' dich nicht los
No te soltaré
Auch wenn sie mich holen
Incluso si vienen por mí
Ich lass' dich nicht los
No te soltaré
Sollen sie mich holen
Que vengan por mí
Ich lass' dich nicht los
No te soltaré
Ich guck' in den Himmel, seh' ein' Lichtstrahl
Miro al cielo, veo un rayo de luz
Ich frag' mich, ob da jemand ist grad
Me pregunto si hay alguien allí ahora
Denk an mein' Bruder im Gerichtssaal
Pienso en mi hermano en la sala del tribunal
Was ist Zufall, was ist Schicksal?
¿Qué es casualidad, qué es destino?
Wir Menschen lügen für 'n paar Dollar
Nosotros, los humanos, mentimos por unos pocos dólares
Und fühlen uns wie Madonna
Y nos sentimos como Madonna
Tauschen den Glauben an Gott gegen buntes Papier
Cambiamos la fe en Dios por papel de colores
Obwohl auf der Welt so viel Unglück passiert
Aunque en el mundo suceden tantas desgracias
Und ich lass' die Kerzen brennen
Y dejo las velas encendidas
Frag' mich, ob du mir verzeihst
Me pregunto si me perdonas
Nicht alles Gold, was hier glänzt
No todo lo que brilla aquí es oro
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein (nein)
No es fácil ser humano (no)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
No es fácil ser humano
(Oh ja)
(Oh sí)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
No es fácil ser humano
(Oh ja)
(Oh sí)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
No es fácil ser humano
Sie sind gescheitert uns hier aufzuklären
Han fallado en educarnos aquí
Scheibe kaputt, greif' ins Schaufenster
Ventana rota, meto la mano en el escaparate
Alles in die Tasche, denn der Bauch ist leer, yeah
Todo en la bolsa, porque el estómago está vacío, sí
9mm schwarz aus einem Guss
9mm negro de una pieza
Wir jagen beide durch die Nacht, bis zum Schluss
Ambos corremos por la noche, hasta el final
Und Baby nein, wir geben nicht auf
Y bebé no, no nos rendimos
Für ein Leben auf Flucht mit ner Kugel im Lauf
Por una vida en fuga con una bala en la recámara
Lass mich nicht los
No me sueltes
Ich lass' dich nicht los
No te soltaré
Auch wenn sie mich holen
Incluso si vienen por mí
Ich lass' dich nicht los
No te soltaré
Sollen sie mich holen
Que vengan por mí
Ich lass' dich nicht los
No te soltaré
Ich guck' in den Himmel, seh' ein' Lichtstrahl
Miro al cielo, veo un rayo de luz
Ich frag' mich, ob da jemand ist grad
Me pregunto si hay alguien allí ahora
Denk' an mein' Bruder im Gerichtssaal
Pienso en mi hermano en la sala del tribunal
Was ist Zufall, was ist Schicksal?
¿Qué es casualidad, qué es destino?
Wir Menschen lügen für 'n paar Dollar
Nosotros, los humanos, mentimos por unos pocos dólares
Und fühlen uns wie Madonna
Y nos sentimos como Madonna
Tauschen den Glauben an Gott gegen buntes Papier
Cambiamos la fe en Dios por papel de colores
Obwohl auf der Welt so viel Unglück passiert
Aunque en el mundo suceden tantas desgracias
Und ich lass' die Kerzen brennen
Y dejo las velas encendidas
Frag' mich, ob du mir verzeihst
Me pregunto si me perdonas
Nicht alles Gold, was hier glänzt
No todo lo que brilla aquí es oro
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein (nein)
No es fácil ser humano (no)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
No es fácil ser humano
(Oh ja)
(Oh sí)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
No es fácil ser humano
(Oh ja)
(Oh sí)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
No es fácil ser humano
Ich guck' in den Himmel, seh' ein' Lichtstrahl
Je regarde le ciel, je vois un rayon de lumière
Ich frag' mich, ob da jemand ist grad
Je me demande s'il y a quelqu'un là-bas
Denk' an mein' Bruder im Gerichtssaal
Je pense à mon frère dans la salle d'audience
Was ist Zufall, was ist Schicksal?
Qu'est-ce qui est le hasard, qu'est-ce qui est le destin?
Wir Menschen lügen für 'n paar Dollar
Nous, les humains, mentons pour quelques dollars
Und fühlen uns wie Madonna
Et nous nous sentons comme Madonna
Tauschen den Glauben an Gott gegen buntes Papier
Nous échangeons la foi en Dieu contre du papier coloré
Obwohl auf der Welt so viel Unglück passiert
Bien que tant de malheurs se produisent dans le monde
Und ich lass' die Kerzen brennen
Et je laisse les bougies brûler
Frag' mich, ob du mir verzeihst
Je me demande si tu me pardonnes
Nicht alles Gold, was hier glänzt
Tout ce qui brille ici n'est pas de l'or
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein (nein)
Il n'est pas facile d'être humain (non)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Il n'est pas facile d'être humain
Sie sehen, wenn du fliegst
Ils voient quand tu voles
Doch keiner sieht den Fall
Mais personne ne voit la chute
So oft gebrochen
Si souvent brisé
Doch komm' und reich mir deine Hand
Mais viens et donne-moi ta main
Wir machen alles für 'n paar Scheine
Nous faisons tout pour quelques billets
Denn die Scheiße macht uns krank
Parce que cette merde nous rend malades
Lade zweimal nach und rein in die Bank, ah
Recharge deux fois et entre dans la banque, ah
Keine Medizin gegen den Schmerz
Pas de médicament contre la douleur
Kein Wort, die Familie kommt zuerst
Pas un mot, la famille passe avant tout
Du hast mich verdient, du kriegst mein Herz
Tu me mérites, tu as mon cœur
Ich hab' dich geliebt und nun du gehst
Je t'ai aimé et maintenant tu pars
Lass mich nicht los
Ne me laisse pas
Ich lass' dich nicht los
Je ne te laisserai pas
Auch wenn sie mich holen
Même s'ils viennent me chercher
Ich lass' dich nicht los
Je ne te laisserai pas
Sollen sie mich holen
Qu'ils viennent me chercher
Ich lass' dich nicht los
Je ne te laisserai pas
Ich guck' in den Himmel, seh' ein' Lichtstrahl
Je regarde le ciel, je vois un rayon de lumière
Ich frag' mich, ob da jemand ist grad
Je me demande s'il y a quelqu'un là-bas
Denk an mein' Bruder im Gerichtssaal
Je pense à mon frère dans la salle d'audience
Was ist Zufall, was ist Schicksal?
Qu'est-ce qui est le hasard, qu'est-ce qui est le destin?
Wir Menschen lügen für 'n paar Dollar
Nous, les humains, mentons pour quelques dollars
Und fühlen uns wie Madonna
Et nous nous sentons comme Madonna
Tauschen den Glauben an Gott gegen buntes Papier
Nous échangeons la foi en Dieu contre du papier coloré
Obwohl auf der Welt so viel Unglück passiert
Bien que tant de malheurs se produisent dans le monde
Und ich lass' die Kerzen brennen
Et je laisse les bougies brûler
Frag' mich, ob du mir verzeihst
Je me demande si tu me pardonnes
Nicht alles Gold, was hier glänzt
Tout ce qui brille ici n'est pas de l'or
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein (nein)
Il n'est pas facile d'être humain (non)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Il n'est pas facile d'être humain
(Oh ja)
(Oh oui)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Il n'est pas facile d'être humain
(Oh ja)
(Oh oui)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Il n'est pas facile d'être humain
Sie sind gescheitert uns hier aufzuklären
Ils ont échoué à nous éduquer ici
Scheibe kaputt, greif' ins Schaufenster
Vitre cassée, je plonge dans la vitrine
Alles in die Tasche, denn der Bauch ist leer, yeah
Tout dans le sac, car l'estomac est vide, ouais
9mm schwarz aus einem Guss
9mm noir d'une seule pièce
Wir jagen beide durch die Nacht, bis zum Schluss
Nous chassons tous les deux à travers la nuit, jusqu'à la fin
Und Baby nein, wir geben nicht auf
Et bébé non, nous n'abandonnons pas
Für ein Leben auf Flucht mit ner Kugel im Lauf
Pour une vie en fuite avec une balle dans le canon
Lass mich nicht los
Ne me laisse pas
Ich lass' dich nicht los
Je ne te laisserai pas
Auch wenn sie mich holen
Même s'ils viennent me chercher
Ich lass' dich nicht los
Je ne te laisserai pas
Sollen sie mich holen
Qu'ils viennent me chercher
Ich lass' dich nicht los
Je ne te laisserai pas
Ich guck' in den Himmel, seh' ein' Lichtstrahl
Je regarde le ciel, je vois un rayon de lumière
Ich frag' mich, ob da jemand ist grad
Je me demande s'il y a quelqu'un là-bas
Denk' an mein' Bruder im Gerichtssaal
Je pense à mon frère dans la salle d'audience
Was ist Zufall, was ist Schicksal?
Qu'est-ce qui est le hasard, qu'est-ce qui est le destin?
Wir Menschen lügen für 'n paar Dollar
Nous, les humains, mentons pour quelques dollars
Und fühlen uns wie Madonna
Et nous nous sentons comme Madonna
Tauschen den Glauben an Gott gegen buntes Papier
Nous échangeons la foi en Dieu contre du papier coloré
Obwohl auf der Welt so viel Unglück passiert
Bien que tant de malheurs se produisent dans le monde
Und ich lass' die Kerzen brennen
Et je laisse les bougies brûler
Frag' mich, ob du mir verzeihst
Je me demande si tu me pardonnes
Nicht alles Gold, was hier glänzt
Tout ce qui brille ici n'est pas de l'or
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein (nein)
Il n'est pas facile d'être humain (non)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Il n'est pas facile d'être humain
(Oh ja)
(Oh oui)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Il n'est pas facile d'être humain
(Oh ja)
(Oh oui)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Il n'est pas facile d'être humain
Ich guck' in den Himmel, seh' ein' Lichtstrahl
Guardo nel cielo, vedo un raggio di luce
Ich frag' mich, ob da jemand ist grad
Mi chiedo se c'è qualcuno lì fuori
Denk' an mein' Bruder im Gerichtssaal
Penso a mio fratello in tribunale
Was ist Zufall, was ist Schicksal?
Cosa è casualità, cosa è destino?
Wir Menschen lügen für 'n paar Dollar
Noi umani mentiamo per qualche dollaro
Und fühlen uns wie Madonna
E ci sentiamo come Madonna
Tauschen den Glauben an Gott gegen buntes Papier
Scambiamo la fede in Dio per carta colorata
Obwohl auf der Welt so viel Unglück passiert
Nonostante ci sia tanta sfortuna nel mondo
Und ich lass' die Kerzen brennen
E lascio le candele accese
Frag' mich, ob du mir verzeihst
Mi chiedo se mi perdoni
Nicht alles Gold, was hier glänzt
Non tutto ciò che luccica è oro
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein (nein)
Non è facile essere umano (no)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Non è facile essere umano
Sie sehen, wenn du fliegst
Vedono quando voli
Doch keiner sieht den Fall
Ma nessuno vede la caduta
So oft gebrochen
Così spesso spezzato
Doch komm' und reich mir deine Hand
Ma vieni e dammi la tua mano
Wir machen alles für 'n paar Scheine
Facciamo tutto per qualche banconota
Denn die Scheiße macht uns krank
Perché questa merda ci rende malati
Lade zweimal nach und rein in die Bank, ah
Ricarico due volte e vado in banca, ah
Keine Medizin gegen den Schmerz
Nessuna medicina per il dolore
Kein Wort, die Familie kommt zuerst
Nessuna parola, la famiglia viene prima
Du hast mich verdient, du kriegst mein Herz
Mi meriti, hai il mio cuore
Ich hab' dich geliebt und nun du gehst
Ti ho amato e ora te ne vai
Lass mich nicht los
Non lasciarmi andare
Ich lass' dich nicht los
Non ti lascio andare
Auch wenn sie mich holen
Anche se vengono a prendermi
Ich lass' dich nicht los
Non ti lascio andare
Sollen sie mich holen
Lascia che vengano a prendermi
Ich lass' dich nicht los
Non ti lascio andare
Ich guck' in den Himmel, seh' ein' Lichtstrahl
Guardo nel cielo, vedo un raggio di luce
Ich frag' mich, ob da jemand ist grad
Mi chiedo se c'è qualcuno lì fuori
Denk an mein' Bruder im Gerichtssaal
Penso a mio fratello in tribunale
Was ist Zufall, was ist Schicksal?
Cosa è casualità, cosa è destino?
Wir Menschen lügen für 'n paar Dollar
Noi umani mentiamo per qualche dollaro
Und fühlen uns wie Madonna
E ci sentiamo come Madonna
Tauschen den Glauben an Gott gegen buntes Papier
Scambiamo la fede in Dio per carta colorata
Obwohl auf der Welt so viel Unglück passiert
Nonostante ci sia tanta sfortuna nel mondo
Und ich lass' die Kerzen brennen
E lascio le candele accese
Frag' mich, ob du mir verzeihst
Mi chiedo se mi perdoni
Nicht alles Gold, was hier glänzt
Non tutto ciò che luccica è oro
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein (nein)
Non è facile essere umano (no)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Non è facile essere umano
(Oh ja)
(Oh sì)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Non è facile essere umano
(Oh ja)
(Oh sì)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Non è facile essere umano
Sie sind gescheitert uns hier aufzuklären
Hanno fallito nel cercare di educarci qui
Scheibe kaputt, greif' ins Schaufenster
Vetrina rotta, afferra la vetrina
Alles in die Tasche, denn der Bauch ist leer, yeah
Tutto in tasca, perché lo stomaco è vuoto, yeah
9mm schwarz aus einem Guss
9mm nero in un pezzo unico
Wir jagen beide durch die Nacht, bis zum Schluss
Inseguiamo entrambi attraverso la notte, fino alla fine
Und Baby nein, wir geben nicht auf
E baby no, non ci arrendiamo
Für ein Leben auf Flucht mit ner Kugel im Lauf
Per una vita in fuga con un proiettile in corsa
Lass mich nicht los
Non lasciarmi andare
Ich lass' dich nicht los
Non ti lascio andare
Auch wenn sie mich holen
Anche se vengono a prendermi
Ich lass' dich nicht los
Non ti lascio andare
Sollen sie mich holen
Lascia che vengano a prendermi
Ich lass' dich nicht los
Non ti lascio andare
Ich guck' in den Himmel, seh' ein' Lichtstrahl
Guardo nel cielo, vedo un raggio di luce
Ich frag' mich, ob da jemand ist grad
Mi chiedo se c'è qualcuno lì fuori
Denk' an mein' Bruder im Gerichtssaal
Penso a mio fratello in tribunale
Was ist Zufall, was ist Schicksal?
Cosa è casualità, cosa è destino?
Wir Menschen lügen für 'n paar Dollar
Noi umani mentiamo per qualche dollaro
Und fühlen uns wie Madonna
E ci sentiamo come Madonna
Tauschen den Glauben an Gott gegen buntes Papier
Scambiamo la fede in Dio per carta colorata
Obwohl auf der Welt so viel Unglück passiert
Nonostante ci sia tanta sfortuna nel mondo
Und ich lass' die Kerzen brennen
E lascio le candele accese
Frag' mich, ob du mir verzeihst
Mi chiedo se mi perdoni
Nicht alles Gold, was hier glänzt
Non tutto ciò che luccica è oro
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein (nein)
Non è facile essere umano (no)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Non è facile essere umano
(Oh ja)
(Oh sì)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Non è facile essere umano
(Oh ja)
(Oh sì)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Non è facile essere umano

Curiosidades sobre a música MENSCH SEIN de Elif

Quando a música “MENSCH SEIN” foi lançada por Elif?
A música MENSCH SEIN foi lançada em 2023, no álbum “ENDLICH TUT ES WIEDER WEH”.
De quem é a composição da música “MENSCH SEIN” de Elif?
A música “MENSCH SEIN” de Elif foi composta por Elif Demirezer, 1986zig, Robin Wick, Sascha Wernicke, Fayzen.

Músicas mais populares de Elif

Outros artistas de Pop rock