Eternity

Ali Bayila Bolonga

Letra Tradução

Ah
(Jimmy, Jimmy, Jimmy)
Yeah, ah

Bester Rapper meiner Generation
Erziehe deutschen Rap, als wär' er mein Sohn
Er wird frech, ich sag' ihm: „Änder dein' Ton“
Ihr seid nicht würdig, geh jetzt spielen und lass die Hände vom Thron, ah
Zehn Riesen, ey, in meiner neuen Varsity
Ich kill' das Game, Homie, nenn' es Murder First Degree
1-1-2, das ist ein Emergency
Elias, nach wie vor, Baby, bis Eternity

Hätten wissen müssen, mit wem sie es zu tun haben
Ich hab' das alles nicht gelernt in einem Buchladen
Die haben die Sauce nicht und denen fehlen die Zutaten
Du hast Stift und Blatt, doch dir fehlen die Buchstaben
Haten mich, weil die nicht ich sein können
Wärst du loyal geblieben, Homie, hätt'st du rich sein können
Bei der Auswahl hätt' ich niemals eine Snitch sein können
Selben Type of Niggas, die dir deine Dislikes gönnen, ah
Und Cops killen uns einfach immer noch auf Kamera
Aber wen juckt's, Mann? Als ob das jemals anders war
Erst scheißen die auf dich, Homie, als wär' es ganz normal
Dann kriegst du Cash und die tun, als wärst du 'n anderer
Die meinen, dass klappt nicht, wenn 'n Schwarzer das auf Deutsch macht
Heut' wach' ich auf mit allem, wovon ich geträumt hab'
Die haben geredet, ich mich nicht einmal geäußert
Und Mama ist so stolz, weil ihr Sohn sie nicht enttäuscht hat

Bester Rapper meiner Generation
Erziehe deutschen Rap, als wär' er mein Sohn
Er wird frech, ich sag' ihm: „Änder dein' Ton“
Ihr seid nicht würdig, geh jetzt spielen und lass die Hände vom Thron, ah
Zehn Riesen, ey, in meiner neuen Varsity
Ich kill' das Game, Homie, nenn' es Murder First Degree
1-1-2, das ist ein Emergency
Elias, nach wie vor, Baby, bis Eternity

Ey, die meinten, ey, das alles wär' nicht realistisch
Manchmal dacht' ich mir schon selber: „Ey, ich glaub', das gibt's nicht“
Ich wollt' mein' Traum leben, alles and're war nicht wichtig
Verkauf' niemals meine Seele für ein' Platz im Blitzlicht
Glaub mir, Bro, wenn's drauf ankommt, wird nur einer bleiben
Drauf geschissen, wenn's drauf ankommt, dann wird keiner bleiben
Egal, wie, wer, wo und die Einzelheiten
Die labern Scheiße oder halten fest an Halbwahrheiten
Mach' mir kein' Kopf mehr und setz' mir keine Grenzen (nah)
Was für Rücksicht und was für Konsequenzen? (Ey)
Full-Speed und ich denke nicht an bremsen (ja)
Straight Facts, von den Parts bis zur Caption
Und die denken, die machen Pressure auf mich
Ich sitz' im Studio, lach' mich tot und denk' mir: „Besser als nix“
Ich bleib' derselbe, mir egal, welches Wetter es ist
Elias nach wie vor, ich hoff', du hast die Message gekriegt, ah

Bester Rapper meiner Generation
Erziehe deutschen Rap, als wär' er mein Sohn
Er wird frech, ich sag' ihm: „Änder dein' Ton“
Ihr seid nicht würdig, geh jetzt spielen und lass die Hände vom Thron, ah
Zehn Riesen, ey, in meiner neuen Varsity
Ich kill' das Game, Homie, nenn' es Murder First Degree
1-1-2, das ist ein Emergency
Elias, nach wie vor, Baby, bis Eternity

Ah
Ah
(Jimmy, Jimmy, Jimmy)
(Jimmy, Jimmy, Jimmy)
Yeah, ah
Sim, ah
Bester Rapper meiner Generation
Melhor rapper da minha geração
Erziehe deutschen Rap, als wär' er mein Sohn
Educo o rap alemão, como se fosse meu filho
Er wird frech, ich sag' ihm: „Änder dein' Ton“
Ele fica insolente, eu digo a ele: "Mude seu tom"
Ihr seid nicht würdig, geh jetzt spielen und lass die Hände vom Thron, ah
Vocês não são dignos, vão brincar e tirem as mãos do trono, ah
Zehn Riesen, ey, in meiner neuen Varsity
Dez mil, ei, na minha nova Varsity
Ich kill' das Game, Homie, nenn' es Murder First Degree
Eu mato o jogo, mano, chame isso de assassinato em primeiro grau
1-1-2, das ist ein Emergency
1-1-2, isso é uma emergência
Elias, nach wie vor, Baby, bis Eternity
Elias, ainda, baby, até a eternidade
Hätten wissen müssen, mit wem sie es zu tun haben
Deveriam saber com quem estavam lidando
Ich hab' das alles nicht gelernt in einem Buchladen
Eu não aprendi tudo isso em uma livraria
Die haben die Sauce nicht und denen fehlen die Zutaten
Eles não têm o molho e faltam os ingredientes
Du hast Stift und Blatt, doch dir fehlen die Buchstaben
Você tem caneta e papel, mas faltam as letras
Haten mich, weil die nicht ich sein können
Me odeiam porque não podem ser eu
Wärst du loyal geblieben, Homie, hätt'st du rich sein können
Se você tivesse permanecido leal, mano, poderia ter sido rico
Bei der Auswahl hätt' ich niemals eine Snitch sein können
Na seleção, eu nunca poderia ter sido um informante
Selben Type of Niggas, die dir deine Dislikes gönnen, ah
Mesmo tipo de caras que te dão dislikes, ah
Und Cops killen uns einfach immer noch auf Kamera
E os policiais ainda nos matam na câmera
Aber wen juckt's, Mann? Als ob das jemals anders war
Mas quem se importa, cara? Como se isso fosse algo novo
Erst scheißen die auf dich, Homie, als wär' es ganz normal
Primeiro eles cagam em você, mano, como se fosse normal
Dann kriegst du Cash und die tun, als wärst du 'n anderer
Então você ganha dinheiro e eles agem como se você fosse outro
Die meinen, dass klappt nicht, wenn 'n Schwarzer das auf Deutsch macht
Eles pensam que não vai funcionar se um negro fizer isso em alemão
Heut' wach' ich auf mit allem, wovon ich geträumt hab'
Hoje eu acordo com tudo que sonhei
Die haben geredet, ich mich nicht einmal geäußert
Eles falaram, eu nem mesmo me manifestei
Und Mama ist so stolz, weil ihr Sohn sie nicht enttäuscht hat
E a mamãe está tão orgulhosa porque seu filho não a decepcionou
Bester Rapper meiner Generation
Melhor rapper da minha geração
Erziehe deutschen Rap, als wär' er mein Sohn
Educo o rap alemão, como se fosse meu filho
Er wird frech, ich sag' ihm: „Änder dein' Ton“
Ele fica insolente, eu digo a ele: "Mude seu tom"
Ihr seid nicht würdig, geh jetzt spielen und lass die Hände vom Thron, ah
Vocês não são dignos, vão brincar e tirem as mãos do trono, ah
Zehn Riesen, ey, in meiner neuen Varsity
Dez mil, ei, na minha nova Varsity
Ich kill' das Game, Homie, nenn' es Murder First Degree
Eu mato o jogo, mano, chame isso de assassinato em primeiro grau
1-1-2, das ist ein Emergency
1-1-2, isso é uma emergência
Elias, nach wie vor, Baby, bis Eternity
Elias, ainda, baby, até a eternidade
Ey, die meinten, ey, das alles wär' nicht realistisch
Ei, eles disseram, ei, tudo isso não é realista
Manchmal dacht' ich mir schon selber: „Ey, ich glaub', das gibt's nicht“
Às vezes eu mesmo pensava: "Ei, eu acho que isso não existe"
Ich wollt' mein' Traum leben, alles and're war nicht wichtig
Eu queria viver meu sonho, nada mais importava
Verkauf' niemals meine Seele für ein' Platz im Blitzlicht
Nunca venderia minha alma por um lugar sob os holofotes
Glaub mir, Bro, wenn's drauf ankommt, wird nur einer bleiben
Acredite em mim, mano, quando chegar a hora, só um vai ficar
Drauf geschissen, wenn's drauf ankommt, dann wird keiner bleiben
Caguei, quando chegar a hora, ninguém vai ficar
Egal, wie, wer, wo und die Einzelheiten
Não importa como, quem, onde e os detalhes
Die labern Scheiße oder halten fest an Halbwahrheiten
Eles falam merda ou se apegam a meias verdades
Mach' mir kein' Kopf mehr und setz' mir keine Grenzen (nah)
Não me preocupo mais e não me imponho limites (não)
Was für Rücksicht und was für Konsequenzen? (Ey)
Que consideração e que consequências? (Ei)
Full-Speed und ich denke nicht an bremsen (ja)
Velocidade total e não penso em frear (sim)
Straight Facts, von den Parts bis zur Caption
Fatos diretos, das partes até a legenda
Und die denken, die machen Pressure auf mich
E eles pensam que estão me pressionando
Ich sitz' im Studio, lach' mich tot und denk' mir: „Besser als nix“
Estou no estúdio, morrendo de rir e pensando: "Melhor que nada"
Ich bleib' derselbe, mir egal, welches Wetter es ist
Eu continuo o mesmo, não importa o clima
Elias nach wie vor, ich hoff', du hast die Message gekriegt, ah
Elias ainda, espero que você tenha recebido a mensagem, ah
Bester Rapper meiner Generation
Melhor rapper da minha geração
Erziehe deutschen Rap, als wär' er mein Sohn
Educo o rap alemão, como se fosse meu filho
Er wird frech, ich sag' ihm: „Änder dein' Ton“
Ele fica insolente, eu digo a ele: "Mude seu tom"
Ihr seid nicht würdig, geh jetzt spielen und lass die Hände vom Thron, ah
Vocês não são dignos, vão brincar e tirem as mãos do trono, ah
Zehn Riesen, ey, in meiner neuen Varsity
Dez mil, ei, na minha nova Varsity
Ich kill' das Game, Homie, nenn' es Murder First Degree
Eu mato o jogo, mano, chame isso de assassinato em primeiro grau
1-1-2, das ist ein Emergency
1-1-2, isso é uma emergência
Elias, nach wie vor, Baby, bis Eternity
Elias, ainda, baby, até a eternidade
Ah
Ah
(Jimmy, Jimmy, Jimmy)
(Jimmy, Jimmy, Jimmy)
Yeah, ah
Yeah, ah
Bester Rapper meiner Generation
Best rapper of my generation
Erziehe deutschen Rap, als wär' er mein Sohn
I raise German rap as if it were my son
Er wird frech, ich sag' ihm: „Änder dein' Ton“
He gets cheeky, I tell him: "Change your tone"
Ihr seid nicht würdig, geh jetzt spielen und lass die Hände vom Thron, ah
You're not worthy, go play now and keep your hands off the throne, ah
Zehn Riesen, ey, in meiner neuen Varsity
Ten grand, ey, in my new varsity
Ich kill' das Game, Homie, nenn' es Murder First Degree
I kill the game, homie, call it Murder First Degree
1-1-2, das ist ein Emergency
1-1-2, this is an emergency
Elias, nach wie vor, Baby, bis Eternity
Elias, still, baby, until eternity
Hätten wissen müssen, mit wem sie es zu tun haben
Should have known who they were dealing with
Ich hab' das alles nicht gelernt in einem Buchladen
I didn't learn all this in a bookstore
Die haben die Sauce nicht und denen fehlen die Zutaten
They don't have the sauce and they lack the ingredients
Du hast Stift und Blatt, doch dir fehlen die Buchstaben
You have pen and paper, but you lack the letters
Haten mich, weil die nicht ich sein können
Hate me because they can't be me
Wärst du loyal geblieben, Homie, hätt'st du rich sein können
If you had stayed loyal, homie, you could have been rich
Bei der Auswahl hätt' ich niemals eine Snitch sein können
In the selection, I could never have been a snitch
Selben Type of Niggas, die dir deine Dislikes gönnen, ah
Same type of niggas who grant you your dislikes, ah
Und Cops killen uns einfach immer noch auf Kamera
And cops still kill us on camera
Aber wen juckt's, Mann? Als ob das jemals anders war
But who cares, man? As if it was ever different
Erst scheißen die auf dich, Homie, als wär' es ganz normal
First they shit on you, homie, as if it was normal
Dann kriegst du Cash und die tun, als wärst du 'n anderer
Then you get cash and they act like you're someone else
Die meinen, dass klappt nicht, wenn 'n Schwarzer das auf Deutsch macht
They think it won't work if a black man does it in German
Heut' wach' ich auf mit allem, wovon ich geträumt hab'
Today I wake up with everything I dreamed of
Die haben geredet, ich mich nicht einmal geäußert
They talked, I didn't even comment
Und Mama ist so stolz, weil ihr Sohn sie nicht enttäuscht hat
And mom is so proud because her son didn't disappoint her
Bester Rapper meiner Generation
Best rapper of my generation
Erziehe deutschen Rap, als wär' er mein Sohn
I raise German rap as if it were my son
Er wird frech, ich sag' ihm: „Änder dein' Ton“
He gets cheeky, I tell him: "Change your tone"
Ihr seid nicht würdig, geh jetzt spielen und lass die Hände vom Thron, ah
You're not worthy, go play now and keep your hands off the throne, ah
Zehn Riesen, ey, in meiner neuen Varsity
Ten grand, ey, in my new varsity
Ich kill' das Game, Homie, nenn' es Murder First Degree
I kill the game, homie, call it Murder First Degree
1-1-2, das ist ein Emergency
1-1-2, this is an emergency
Elias, nach wie vor, Baby, bis Eternity
Elias, still, baby, until eternity
Ey, die meinten, ey, das alles wär' nicht realistisch
Ey, they thought, ey, all this wasn't realistic
Manchmal dacht' ich mir schon selber: „Ey, ich glaub', das gibt's nicht“
Sometimes I thought to myself: "Ey, I can't believe it"
Ich wollt' mein' Traum leben, alles and're war nicht wichtig
I wanted to live my dream, nothing else was important
Verkauf' niemals meine Seele für ein' Platz im Blitzlicht
Never sell my soul for a spot in the limelight
Glaub mir, Bro, wenn's drauf ankommt, wird nur einer bleiben
Believe me, bro, when it comes down to it, only one will stay
Drauf geschissen, wenn's drauf ankommt, dann wird keiner bleiben
Don't give a shit, when it comes down to it, no one will stay
Egal, wie, wer, wo und die Einzelheiten
No matter how, who, where and the details
Die labern Scheiße oder halten fest an Halbwahrheiten
They talk shit or stick to half-truths
Mach' mir kein' Kopf mehr und setz' mir keine Grenzen (nah)
Don't worry anymore and don't set any limits (nah)
Was für Rücksicht und was für Konsequenzen? (Ey)
What about consideration and what about consequences? (Ey)
Full-Speed und ich denke nicht an bremsen (ja)
Full speed and I don't think about braking (yes)
Straight Facts, von den Parts bis zur Caption
Straight facts, from the parts to the caption
Und die denken, die machen Pressure auf mich
And they think they're putting pressure on me
Ich sitz' im Studio, lach' mich tot und denk' mir: „Besser als nix“
I'm sitting in the studio, laughing my ass off and thinking: "Better than nothing"
Ich bleib' derselbe, mir egal, welches Wetter es ist
I stay the same, I don't care what the weather is
Elias nach wie vor, ich hoff', du hast die Message gekriegt, ah
Elias as before, I hope you got the message, ah
Bester Rapper meiner Generation
Best rapper of my generation
Erziehe deutschen Rap, als wär' er mein Sohn
I raise German rap as if it were my son
Er wird frech, ich sag' ihm: „Änder dein' Ton“
He gets cheeky, I tell him: "Change your tone"
Ihr seid nicht würdig, geh jetzt spielen und lass die Hände vom Thron, ah
You're not worthy, go play now and keep your hands off the throne, ah
Zehn Riesen, ey, in meiner neuen Varsity
Ten grand, ey, in my new varsity
Ich kill' das Game, Homie, nenn' es Murder First Degree
I kill the game, homie, call it Murder First Degree
1-1-2, das ist ein Emergency
1-1-2, this is an emergency
Elias, nach wie vor, Baby, bis Eternity
Elias, still, baby, until eternity
Ah
Ah
(Jimmy, Jimmy, Jimmy)
(Jimmy, Jimmy, Jimmy)
Yeah, ah
Sí, ah
Bester Rapper meiner Generation
El mejor rapero de mi generación
Erziehe deutschen Rap, als wär' er mein Sohn
Educo al rap alemán, como si fuera mi hijo
Er wird frech, ich sag' ihm: „Änder dein' Ton“
Se pone insolente, le digo: "Cambia tu tono"
Ihr seid nicht würdig, geh jetzt spielen und lass die Hände vom Thron, ah
No sois dignos, id a jugar ahora y dejad el trono en paz, ah
Zehn Riesen, ey, in meiner neuen Varsity
Diez mil, eh, en mi nueva Varsity
Ich kill' das Game, Homie, nenn' es Murder First Degree
Mato el juego, colega, llámalo asesinato en primer grado
1-1-2, das ist ein Emergency
1-1-2, esto es una emergencia
Elias, nach wie vor, Baby, bis Eternity
Elias, como siempre, cariño, hasta la eternidad
Hätten wissen müssen, mit wem sie es zu tun haben
Deberían haber sabido con quién estaban tratando
Ich hab' das alles nicht gelernt in einem Buchladen
No aprendí todo esto en una librería
Die haben die Sauce nicht und denen fehlen die Zutaten
No tienen la salsa y les faltan los ingredientes
Du hast Stift und Blatt, doch dir fehlen die Buchstaben
Tienes lápiz y papel, pero te faltan las letras
Haten mich, weil die nicht ich sein können
Me odian porque no pueden ser yo
Wärst du loyal geblieben, Homie, hätt'st du rich sein können
Si hubieras permanecido leal, colega, podrías haber sido rico
Bei der Auswahl hätt' ich niemals eine Snitch sein können
En la selección, nunca podría haber sido un soplón
Selben Type of Niggas, die dir deine Dislikes gönnen, ah
El mismo tipo de negros que te desean tus dislikes, ah
Und Cops killen uns einfach immer noch auf Kamera
Y los policías nos siguen matando en cámara
Aber wen juckt's, Mann? Als ob das jemals anders war
¿Pero a quién le importa, hombre? Como si alguna vez hubiera sido diferente
Erst scheißen die auf dich, Homie, als wär' es ganz normal
Primero te cagan, colega, como si fuera normal
Dann kriegst du Cash und die tun, als wärst du 'n anderer
Luego consigues dinero y actúan como si fueras otro
Die meinen, dass klappt nicht, wenn 'n Schwarzer das auf Deutsch macht
Piensan que no funcionará si un negro lo hace en alemán
Heut' wach' ich auf mit allem, wovon ich geträumt hab'
Hoy me despierto con todo lo que soñé
Die haben geredet, ich mich nicht einmal geäußert
Hablaron, yo no dije una palabra
Und Mama ist so stolz, weil ihr Sohn sie nicht enttäuscht hat
Y mamá está tan orgullosa porque su hijo no la ha decepcionado
Bester Rapper meiner Generation
El mejor rapero de mi generación
Erziehe deutschen Rap, als wär' er mein Sohn
Educo al rap alemán, como si fuera mi hijo
Er wird frech, ich sag' ihm: „Änder dein' Ton“
Se pone insolente, le digo: "Cambia tu tono"
Ihr seid nicht würdig, geh jetzt spielen und lass die Hände vom Thron, ah
No sois dignos, id a jugar ahora y dejad el trono en paz, ah
Zehn Riesen, ey, in meiner neuen Varsity
Diez mil, eh, en mi nueva Varsity
Ich kill' das Game, Homie, nenn' es Murder First Degree
Mato el juego, colega, llámalo asesinato en primer grado
1-1-2, das ist ein Emergency
1-1-2, esto es una emergencia
Elias, nach wie vor, Baby, bis Eternity
Elias, como siempre, cariño, hasta la eternidad
Ey, die meinten, ey, das alles wär' nicht realistisch
Ey, decían, ey, todo esto no es realista
Manchmal dacht' ich mir schon selber: „Ey, ich glaub', das gibt's nicht“
A veces pensaba para mí mismo: "Ey, no puedo creerlo"
Ich wollt' mein' Traum leben, alles and're war nicht wichtig
Quería vivir mi sueño, nada más importaba
Verkauf' niemals meine Seele für ein' Platz im Blitzlicht
Nunca vendería mi alma por un lugar en el foco
Glaub mir, Bro, wenn's drauf ankommt, wird nur einer bleiben
Créeme, hermano, cuando llegue el momento, sólo uno se quedará
Drauf geschissen, wenn's drauf ankommt, dann wird keiner bleiben
Me importa un carajo, cuando llegue el momento, nadie se quedará
Egal, wie, wer, wo und die Einzelheiten
No importa cómo, quién, dónde y los detalles
Die labern Scheiße oder halten fest an Halbwahrheiten
Hablan mierda o se aferran a medias verdades
Mach' mir kein' Kopf mehr und setz' mir keine Grenzen (nah)
Ya no me preocupo y no me pongo límites (nah)
Was für Rücksicht und was für Konsequenzen? (Ey)
¿Qué consideración y qué consecuencias? (Ey)
Full-Speed und ich denke nicht an bremsen (ja)
A toda velocidad y no pienso en frenar (sí)
Straight Facts, von den Parts bis zur Caption
Hechos directos, desde las partes hasta la leyenda
Und die denken, die machen Pressure auf mich
Y piensan que me están presionando
Ich sitz' im Studio, lach' mich tot und denk' mir: „Besser als nix“
Estoy en el estudio, me muero de risa y pienso: "Mejor que nada"
Ich bleib' derselbe, mir egal, welches Wetter es ist
Sigo siendo el mismo, no me importa el tiempo que haga
Elias nach wie vor, ich hoff', du hast die Message gekriegt, ah
Elias como siempre, espero que hayas recibido el mensaje, ah
Bester Rapper meiner Generation
El mejor rapero de mi generación
Erziehe deutschen Rap, als wär' er mein Sohn
Educo al rap alemán, como si fuera mi hijo
Er wird frech, ich sag' ihm: „Änder dein' Ton“
Se pone insolente, le digo: "Cambia tu tono"
Ihr seid nicht würdig, geh jetzt spielen und lass die Hände vom Thron, ah
No sois dignos, id a jugar ahora y dejad el trono en paz, ah
Zehn Riesen, ey, in meiner neuen Varsity
Diez mil, eh, en mi nueva Varsity
Ich kill' das Game, Homie, nenn' es Murder First Degree
Mato el juego, colega, llámalo asesinato en primer grado
1-1-2, das ist ein Emergency
1-1-2, esto es una emergencia
Elias, nach wie vor, Baby, bis Eternity
Elias, como siempre, cariño, hasta la eternidad
Ah
Ah
(Jimmy, Jimmy, Jimmy)
(Jimmy, Jimmy, Jimmy)
Yeah, ah
Ouais, ah
Bester Rapper meiner Generation
Meilleur rappeur de ma génération
Erziehe deutschen Rap, als wär' er mein Sohn
J'élève le rap allemand, comme s'il était mon fils
Er wird frech, ich sag' ihm: „Änder dein' Ton“
Il devient insolent, je lui dis : "Change ton ton"
Ihr seid nicht würdig, geh jetzt spielen und lass die Hände vom Thron, ah
Vous n'êtes pas dignes, allez jouer maintenant et laissez le trône tranquille, ah
Zehn Riesen, ey, in meiner neuen Varsity
Dix mille, eh, dans ma nouvelle université
Ich kill' das Game, Homie, nenn' es Murder First Degree
Je tue le jeu, mon pote, appelle ça un meurtre au premier degré
1-1-2, das ist ein Emergency
1-1-2, c'est une urgence
Elias, nach wie vor, Baby, bis Eternity
Elias, toujours, bébé, jusqu'à l'éternité
Hätten wissen müssen, mit wem sie es zu tun haben
Ils auraient dû savoir à qui ils avaient affaire
Ich hab' das alles nicht gelernt in einem Buchladen
Je n'ai pas appris tout ça dans une librairie
Die haben die Sauce nicht und denen fehlen die Zutaten
Ils n'ont pas la sauce et ils manquent d'ingrédients
Du hast Stift und Blatt, doch dir fehlen die Buchstaben
Tu as un stylo et une feuille, mais tu manques de lettres
Haten mich, weil die nicht ich sein können
Ils me détestent parce qu'ils ne peuvent pas être moi
Wärst du loyal geblieben, Homie, hätt'st du rich sein können
Si tu étais resté loyal, mon pote, tu aurais pu être riche
Bei der Auswahl hätt' ich niemals eine Snitch sein können
Dans le choix, je n'aurais jamais pu être une balance
Selben Type of Niggas, die dir deine Dislikes gönnen, ah
Même type de mecs, ceux qui te souhaitent des dislikes, ah
Und Cops killen uns einfach immer noch auf Kamera
Et les flics nous tuent toujours devant la caméra
Aber wen juckt's, Mann? Als ob das jemals anders war
Mais qui s'en soucie, mec ? Comme si c'était toujours comme ça
Erst scheißen die auf dich, Homie, als wär' es ganz normal
D'abord, ils te chient dessus, mon pote, comme si c'était normal
Dann kriegst du Cash und die tun, als wärst du 'n anderer
Puis tu gagnes de l'argent et ils font comme si tu étais quelqu'un d'autre
Die meinen, dass klappt nicht, wenn 'n Schwarzer das auf Deutsch macht
Ils pensent que ça ne marche pas quand un Noir le fait en allemand
Heut' wach' ich auf mit allem, wovon ich geträumt hab'
Aujourd'hui, je me réveille avec tout ce dont j'ai rêvé
Die haben geredet, ich mich nicht einmal geäußert
Ils ont parlé, je ne me suis même pas exprimé
Und Mama ist so stolz, weil ihr Sohn sie nicht enttäuscht hat
Et maman est si fière parce que son fils ne l'a pas déçue
Bester Rapper meiner Generation
Meilleur rappeur de ma génération
Erziehe deutschen Rap, als wär' er mein Sohn
J'élève le rap allemand, comme s'il était mon fils
Er wird frech, ich sag' ihm: „Änder dein' Ton“
Il devient insolent, je lui dis : "Change ton ton"
Ihr seid nicht würdig, geh jetzt spielen und lass die Hände vom Thron, ah
Vous n'êtes pas dignes, allez jouer maintenant et laissez le trône tranquille, ah
Zehn Riesen, ey, in meiner neuen Varsity
Dix mille, eh, dans ma nouvelle université
Ich kill' das Game, Homie, nenn' es Murder First Degree
Je tue le jeu, mon pote, appelle ça un meurtre au premier degré
1-1-2, das ist ein Emergency
1-1-2, c'est une urgence
Elias, nach wie vor, Baby, bis Eternity
Elias, toujours, bébé, jusqu'à l'éternité
Ey, die meinten, ey, das alles wär' nicht realistisch
Eh, ils pensaient, eh, que tout ça n'était pas réaliste
Manchmal dacht' ich mir schon selber: „Ey, ich glaub', das gibt's nicht“
Parfois, je me disais moi-même : "Eh, je ne peux pas y croire"
Ich wollt' mein' Traum leben, alles and're war nicht wichtig
Je voulais vivre mon rêve, rien d'autre n'était important
Verkauf' niemals meine Seele für ein' Platz im Blitzlicht
Je ne vendrai jamais mon âme pour une place sous les projecteurs
Glaub mir, Bro, wenn's drauf ankommt, wird nur einer bleiben
Crois-moi, mon pote, quand ça compte, il n'en restera qu'un
Drauf geschissen, wenn's drauf ankommt, dann wird keiner bleiben
Je m'en fous, quand ça compte, personne ne restera
Egal, wie, wer, wo und die Einzelheiten
Peu importe comment, qui, où et les détails
Die labern Scheiße oder halten fest an Halbwahrheiten
Ils parlent de merde ou s'accrochent à des demi-vérités
Mach' mir kein' Kopf mehr und setz' mir keine Grenzen (nah)
Je ne me fais plus de soucis et je ne me fixe plus de limites (non)
Was für Rücksicht und was für Konsequenzen? (Ey)
Qu'est-ce que la considération et qu'est-ce que les conséquences ? (Eh)
Full-Speed und ich denke nicht an bremsen (ja)
Plein gaz et je ne pense pas à freiner (oui)
Straight Facts, von den Parts bis zur Caption
Des faits purs et simples, des parties à la légende
Und die denken, die machen Pressure auf mich
Et ils pensent qu'ils me mettent la pression
Ich sitz' im Studio, lach' mich tot und denk' mir: „Besser als nix“
Je suis assis dans le studio, je meurs de rire et je pense : "C'est mieux que rien"
Ich bleib' derselbe, mir egal, welches Wetter es ist
Je reste le même, peu importe le temps qu'il fait
Elias nach wie vor, ich hoff', du hast die Message gekriegt, ah
Elias comme toujours, j'espère que tu as reçu le message, ah
Bester Rapper meiner Generation
Meilleur rappeur de ma génération
Erziehe deutschen Rap, als wär' er mein Sohn
J'élève le rap allemand, comme s'il était mon fils
Er wird frech, ich sag' ihm: „Änder dein' Ton“
Il devient insolent, je lui dis : "Change ton ton"
Ihr seid nicht würdig, geh jetzt spielen und lass die Hände vom Thron, ah
Vous n'êtes pas dignes, allez jouer maintenant et laissez le trône tranquille, ah
Zehn Riesen, ey, in meiner neuen Varsity
Dix mille, eh, dans ma nouvelle université
Ich kill' das Game, Homie, nenn' es Murder First Degree
Je tue le jeu, mon pote, appelle ça un meurtre au premier degré
1-1-2, das ist ein Emergency
1-1-2, c'est une urgence
Elias, nach wie vor, Baby, bis Eternity
Elias, toujours, bébé, jusqu'à l'éternité
Ah
Ah
(Jimmy, Jimmy, Jimmy)
(Jimmy, Jimmy, Jimmy)
Yeah, ah
Sì, ah
Bester Rapper meiner Generation
Miglior rapper della mia generazione
Erziehe deutschen Rap, als wär' er mein Sohn
Educo il rap tedesco come se fosse mio figlio
Er wird frech, ich sag' ihm: „Änder dein' Ton“
Diventa insolente, gli dico: "Cambia il tuo tono"
Ihr seid nicht würdig, geh jetzt spielen und lass die Hände vom Thron, ah
Non siete degni, andate a giocare e tenete le mani lontane dal trono, ah
Zehn Riesen, ey, in meiner neuen Varsity
Dieci giganti, eh, nella mia nuova Varsity
Ich kill' das Game, Homie, nenn' es Murder First Degree
Uccido il gioco, amico, chiamalo omicidio di primo grado
1-1-2, das ist ein Emergency
1-1-2, questa è un'emergenza
Elias, nach wie vor, Baby, bis Eternity
Elias, ancora e sempre, baby, fino all'eternità
Hätten wissen müssen, mit wem sie es zu tun haben
Avrebbero dovuto sapere con chi avevano a che fare
Ich hab' das alles nicht gelernt in einem Buchladen
Non ho imparato tutto questo in una libreria
Die haben die Sauce nicht und denen fehlen die Zutaten
Non hanno la salsa e mancano gli ingredienti
Du hast Stift und Blatt, doch dir fehlen die Buchstaben
Hai penna e carta, ma ti mancano le lettere
Haten mich, weil die nicht ich sein können
Mi odiano perché non possono essere me
Wärst du loyal geblieben, Homie, hätt'st du rich sein können
Se fossi rimasto leale, amico, avresti potuto essere ricco
Bei der Auswahl hätt' ich niemals eine Snitch sein können
Nella scelta non avrei mai potuto essere un delatore
Selben Type of Niggas, die dir deine Dislikes gönnen, ah
Stesso tipo di ragazzi che ti concedono i tuoi non mi piace, ah
Und Cops killen uns einfach immer noch auf Kamera
E i poliziotti continuano a ucciderci in camera
Aber wen juckt's, Mann? Als ob das jemals anders war
Ma a chi importa, uomo? Come se fosse mai stato diverso
Erst scheißen die auf dich, Homie, als wär' es ganz normal
Prima ti cagano addosso, amico, come se fosse normale
Dann kriegst du Cash und die tun, als wärst du 'n anderer
Poi ottieni dei soldi e fanno finta che tu sia un altro
Die meinen, dass klappt nicht, wenn 'n Schwarzer das auf Deutsch macht
Pensano che non funzioni se un nero lo fa in tedesco
Heut' wach' ich auf mit allem, wovon ich geträumt hab'
Oggi mi sveglio con tutto ciò di cui ho sognato
Die haben geredet, ich mich nicht einmal geäußert
Hanno parlato, io non ho nemmeno risposto
Und Mama ist so stolz, weil ihr Sohn sie nicht enttäuscht hat
E mamma è così orgogliosa perché suo figlio non l'ha delusa
Bester Rapper meiner Generation
Miglior rapper della mia generazione
Erziehe deutschen Rap, als wär' er mein Sohn
Educo il rap tedesco come se fosse mio figlio
Er wird frech, ich sag' ihm: „Änder dein' Ton“
Diventa insolente, gli dico: "Cambia il tuo tono"
Ihr seid nicht würdig, geh jetzt spielen und lass die Hände vom Thron, ah
Non siete degni, andate a giocare e tenete le mani lontane dal trono, ah
Zehn Riesen, ey, in meiner neuen Varsity
Dieci giganti, eh, nella mia nuova Varsity
Ich kill' das Game, Homie, nenn' es Murder First Degree
Uccido il gioco, amico, chiamalo omicidio di primo grado
1-1-2, das ist ein Emergency
1-1-2, questa è un'emergenza
Elias, nach wie vor, Baby, bis Eternity
Elias, ancora e sempre, baby, fino all'eternità
Ey, die meinten, ey, das alles wär' nicht realistisch
Ehi, pensavano, ehi, tutto questo non era realistico
Manchmal dacht' ich mir schon selber: „Ey, ich glaub', das gibt's nicht“
A volte pensavo a me stesso: "Ehi, non ci credo"
Ich wollt' mein' Traum leben, alles and're war nicht wichtig
Volevo vivere il mio sogno, tutto il resto non era importante
Verkauf' niemals meine Seele für ein' Platz im Blitzlicht
Non venderei mai la mia anima per un posto sotto i riflettori
Glaub mir, Bro, wenn's drauf ankommt, wird nur einer bleiben
Credimi, fratello, quando conta, solo uno resterà
Drauf geschissen, wenn's drauf ankommt, dann wird keiner bleiben
Non me ne frega niente, quando conta, nessuno resterà
Egal, wie, wer, wo und die Einzelheiten
Non importa come, chi, dove e i dettagli
Die labern Scheiße oder halten fest an Halbwahrheiten
Parlano merda o si attaccano a mezze verità
Mach' mir kein' Kopf mehr und setz' mir keine Grenzen (nah)
Non mi preoccupo più e non mi pongo limiti (no)
Was für Rücksicht und was für Konsequenzen? (Ey)
Che cos'è la considerazione e che cos'è le conseguenze? (Ehi)
Full-Speed und ich denke nicht an bremsen (ja)
A tutta velocità e non penso a frenare (sì)
Straight Facts, von den Parts bis zur Caption
Fatti concreti, dalle parti alla didascalia
Und die denken, die machen Pressure auf mich
E pensano di mettermi sotto pressione
Ich sitz' im Studio, lach' mich tot und denk' mir: „Besser als nix“
Sono in studio, mi sto ammazzando dalle risate e penso: "Meglio di niente"
Ich bleib' derselbe, mir egal, welches Wetter es ist
Rimango lo stesso, non mi importa che tempo fa
Elias nach wie vor, ich hoff', du hast die Message gekriegt, ah
Elias come sempre, spero che tu abbia capito il messaggio, ah
Bester Rapper meiner Generation
Miglior rapper della mia generazione
Erziehe deutschen Rap, als wär' er mein Sohn
Educo il rap tedesco come se fosse mio figlio
Er wird frech, ich sag' ihm: „Änder dein' Ton“
Diventa insolente, gli dico: "Cambia il tuo tono"
Ihr seid nicht würdig, geh jetzt spielen und lass die Hände vom Thron, ah
Non siete degni, andate a giocare e tenete le mani lontane dal trono, ah
Zehn Riesen, ey, in meiner neuen Varsity
Dieci giganti, eh, nella mia nuova Varsity
Ich kill' das Game, Homie, nenn' es Murder First Degree
Uccido il gioco, amico, chiamalo omicidio di primo grado
1-1-2, das ist ein Emergency
1-1-2, questa è un'emergenza
Elias, nach wie vor, Baby, bis Eternity
Elias, ancora e sempre, baby, fino all'eternità

Músicas mais populares de Elias

Outros artistas de Trap