Alessandro Buccellati, Gianluca Buccellati, Ian Simpson, Murray Cameron Matravers, Robert James Milton, Samuel Edward Hewitt
Oh, dear Miss Holloway, you're still on my mind
I reminisce about us sometimes
You started seein' someone new for a while
I read about it somewhere online
Maybe in another life
We can try and roll the dice
And get it right
'Cause when there's no one else in sight
Can't help but think that we might
Get it right
'Cause we're forever near-misses, dodged a couple of kisses
You were never my missus but we came kinda close
I've had plenty of fishes, now you're close like my sis' is
Send the warmest of wishes but I keep hittin' the post
And you only ever message on my birthday
Or when you feel lonely, feel thirsty
And we said if we ain't married by thirty, we might
I used to think I'd move to Hollywood and end up with a Meagan Good
Before they called me slurs, same words only Ellen would use
Heaven could use a few cool Rue motherfuckers
That look like me and you
This that Tejas blues, that fairytale that came true
Way before I had a crew that let me be myself
Dangerous thoughts, but I was bright, I've been E-R-L
Been D-4-L, even when I was on the D-L
I love my dawg with all my heart if you still can't tell
It's easy now, but from the start, it was a pretty big question, love
There was someone else in question, nah
Guess I will learn my lesson, yeah
See, you better get my blessin', ah
Feelin' more pressure, need savin' now
Maybe in another life
We can try and roll the dice
And get it right
'Cause when there's no one else in sight
Can't help but think that we might
Get it right
Oh, dear Miss Holloway, I'm losin' my mind
I reminisce about us sometimes
You're leavin' town, I saw the "For Sale" sign
So I guess I'll see you 'round online
Maybe in another life
We can try and roll the dice
And get it right
'Cause when there's no one else in sight
Can't help but think that we might
Get it right
Oh, dear Miss Holloway, you're still on my mind
Oh, querida Miss Holloway, você ainda está em minha mente
I reminisce about us sometimes
Eu relembro de nós às vezes
You started seein' someone new for a while
Você começou a ver alguém novo por um tempo
I read about it somewhere online
Eu li sobre isso em algum lugar online
Maybe in another life
Talvez em outra vida
We can try and roll the dice
Podemos tentar e rolar os dados
And get it right
E acertar
'Cause when there's no one else in sight
Porque quando não há mais ninguém à vista
Can't help but think that we might
Não posso deixar de pensar que podemos
Get it right
Acertar
'Cause we're forever near-misses, dodged a couple of kisses
Porque somos eternos quase-acertos, desviamos de alguns beijos
You were never my missus but we came kinda close
Você nunca foi minha senhora, mas chegamos perto
I've had plenty of fishes, now you're close like my sis' is
Eu tive muitos peixes, agora você está perto como minha irmã
Send the warmest of wishes but I keep hittin' the post
Envio os mais calorosos desejos, mas continuo acertando o poste
And you only ever message on my birthday
E você só manda mensagem no meu aniversário
Or when you feel lonely, feel thirsty
Ou quando se sente solitária, sente sede
And we said if we ain't married by thirty, we might
E dissemos que se não estivéssemos casados aos trinta, poderíamos
I used to think I'd move to Hollywood and end up with a Meagan Good
Eu costumava pensar que me mudaria para Hollywood e acabaria com uma Meagan Good
Before they called me slurs, same words only Ellen would use
Antes de me chamarem de insultos, as mesmas palavras que só Ellen usaria
Heaven could use a few cool Rue motherfuckers
O céu poderia usar alguns filhos da mãe legais como Rue
That look like me and you
Que se parecem comigo e com você
This that Tejas blues, that fairytale that came true
Isso é o blues do Texas, o conto de fadas que se tornou realidade
Way before I had a crew that let me be myself
Muito antes de eu ter uma equipe que me deixasse ser eu mesmo
Dangerous thoughts, but I was bright, I've been E-R-L
Pensamentos perigosos, mas eu era brilhante, eu era E-R-L
Been D-4-L, even when I was on the D-L
Fui D-4-L, mesmo quando estava no D-L
I love my dawg with all my heart if you still can't tell
Amo meu cachorro com todo o meu coração, se ainda não deu para perceber
It's easy now, but from the start, it was a pretty big question, love
É fácil agora, mas desde o início, era uma grande questão, amor
There was someone else in question, nah
Havia outra pessoa em questão, não
Guess I will learn my lesson, yeah
Acho que vou aprender minha lição, sim
See, you better get my blessin', ah
Veja, é melhor você ter minha bênção, ah
Feelin' more pressure, need savin' now
Sentindo mais pressão, preciso ser salvo agora
Maybe in another life
Talvez em outra vida
We can try and roll the dice
Podemos tentar e rolar os dados
And get it right
E acertar
'Cause when there's no one else in sight
Porque quando não há mais ninguém à vista
Can't help but think that we might
Não posso deixar de pensar que podemos
Get it right
Acertar
Oh, dear Miss Holloway, I'm losin' my mind
Oh, querida Miss Holloway, estou perdendo a cabeça
I reminisce about us sometimes
Eu relembro de nós às vezes
You're leavin' town, I saw the "For Sale" sign
Você está deixando a cidade, eu vi a placa "Vende-se"
So I guess I'll see you 'round online
Então acho que vou te ver online
Maybe in another life
Talvez em outra vida
We can try and roll the dice
Podemos tentar e rolar os dados
And get it right
E acertar
'Cause when there's no one else in sight
Porque quando não há mais ninguém à vista
Can't help but think that we might
Não posso deixar de pensar que podemos
Get it right
Acertar
Oh, dear Miss Holloway, you're still on my mind
Oh, querida señorita Holloway, todavía estás en mi mente
I reminisce about us sometimes
A veces rememoro nuestros momentos
You started seein' someone new for a while
Empezaste a ver a alguien nuevo por un tiempo
I read about it somewhere online
Lo leí en algún lugar en línea
Maybe in another life
Quizás en otra vida
We can try and roll the dice
Podamos intentar lanzar los dados
And get it right
Y acertar
'Cause when there's no one else in sight
Porque cuando no hay nadie más a la vista
Can't help but think that we might
No puedo evitar pensar que podríamos
Get it right
Acertar
'Cause we're forever near-misses, dodged a couple of kisses
Porque siempre estuvimos cerca, esquivamos un par de besos
You were never my missus but we came kinda close
Nunca fuiste mi señora, pero estuvimos bastante cerca
I've had plenty of fishes, now you're close like my sis' is
He tenido muchos peces, ahora estás cerca como mi hermana
Send the warmest of wishes but I keep hittin' the post
Envío los más cálidos deseos pero sigo golpeando el poste
And you only ever message on my birthday
Y solo me envías mensajes en mi cumpleaños
Or when you feel lonely, feel thirsty
O cuando te sientes sola, te sientes sedienta
And we said if we ain't married by thirty, we might
Y dijimos que si no estamos casados antes de los treinta, podríamos
I used to think I'd move to Hollywood and end up with a Meagan Good
Solía pensar que me mudaría a Hollywood y terminaría con una Meagan Good
Before they called me slurs, same words only Ellen would use
Antes de que me llamaran insultos, las mismas palabras que solo Ellen usaría
Heaven could use a few cool Rue motherfuckers
El cielo podría usar a unos cuantos tipos geniales como Rue
That look like me and you
Que se parecen a mí y a ti
This that Tejas blues, that fairytale that came true
Esto es el blues de Tejas, el cuento de hadas que se hizo realidad
Way before I had a crew that let me be myself
Mucho antes de que tuviera un equipo que me dejara ser yo mismo
Dangerous thoughts, but I was bright, I've been E-R-L
Pensamientos peligrosos, pero era brillante, he sido E-R-L
Been D-4-L, even when I was on the D-L
He sido D-4-L, incluso cuando estaba en el D-L
I love my dawg with all my heart if you still can't tell
Amo a mi perro con todo mi corazón si aún no puedes decirlo
It's easy now, but from the start, it was a pretty big question, love
Es fácil ahora, pero desde el principio, fue una gran pregunta, amor
There was someone else in question, nah
Había alguien más en cuestión, nah
Guess I will learn my lesson, yeah
Supongo que aprenderé mi lección, sí
See, you better get my blessin', ah
Verás, es mejor que obtengas mi bendición, ah
Feelin' more pressure, need savin' now
Sintiendo más presión, necesito ser salvado ahora
Maybe in another life
Quizás en otra vida
We can try and roll the dice
Podamos intentar lanzar los dados
And get it right
Y acertar
'Cause when there's no one else in sight
Porque cuando no hay nadie más a la vista
Can't help but think that we might
No puedo evitar pensar que podríamos
Get it right
Acertar
Oh, dear Miss Holloway, I'm losin' my mind
Oh, querida señorita Holloway, estoy perdiendo la cabeza
I reminisce about us sometimes
A veces rememoro nuestros momentos
You're leavin' town, I saw the "For Sale" sign
Te vas de la ciudad, vi el cartel de "Se Vende"
So I guess I'll see you 'round online
Así que supongo que te veré en línea
Maybe in another life
Quizás en otra vida
We can try and roll the dice
Podamos intentar lanzar los dados
And get it right
Y acertar
'Cause when there's no one else in sight
Porque cuando no hay nadie más a la vista
Can't help but think that we might
No puedo evitar pensar que podríamos
Get it right
Acertar
Oh, dear Miss Holloway, you're still on my mind
Oh, chère Miss Holloway, tu es toujours dans mes pensées
I reminisce about us sometimes
Je repense à nous parfois
You started seein' someone new for a while
Tu as commencé à voir quelqu'un de nouveau pendant un moment
I read about it somewhere online
J'ai lu à ce sujet quelque part en ligne
Maybe in another life
Peut-être dans une autre vie
We can try and roll the dice
Nous pourrions essayer de lancer les dés
And get it right
Et faire les choses bien
'Cause when there's no one else in sight
Car quand il n'y a personne d'autre en vue
Can't help but think that we might
Je ne peux m'empêcher de penser que nous pourrions
Get it right
Faire les choses bien
'Cause we're forever near-misses, dodged a couple of kisses
Car nous sommes toujours des quasi-ratés, avons évité quelques baisers
You were never my missus but we came kinda close
Tu n'as jamais été ma femme mais nous sommes venus assez près
I've had plenty of fishes, now you're close like my sis' is
J'ai eu beaucoup de poissons, maintenant tu es proche comme ma sœur
Send the warmest of wishes but I keep hittin' the post
J'envoie les vœux les plus chaleureux mais je continue à frapper le poteau
And you only ever message on my birthday
Et tu ne m'envoies un message que pour mon anniversaire
Or when you feel lonely, feel thirsty
Ou quand tu te sens seule, as soif
And we said if we ain't married by thirty, we might
Et nous avons dit que si nous ne sommes pas mariés à trente ans, nous pourrions
I used to think I'd move to Hollywood and end up with a Meagan Good
Je pensais que je déménagerais à Hollywood et finirais avec une Meagan Good
Before they called me slurs, same words only Ellen would use
Avant qu'ils ne m'appellent des insultes, les mêmes mots qu'Ellen utiliserait
Heaven could use a few cool Rue motherfuckers
Le paradis pourrait utiliser quelques cool Rue motherfuckers
That look like me and you
Qui ressemblent à moi et à toi
This that Tejas blues, that fairytale that came true
C'est ce blues de Tejas, ce conte de fées qui est devenu réalité
Way before I had a crew that let me be myself
Bien avant que j'aie une équipe qui me laisse être moi-même
Dangerous thoughts, but I was bright, I've been E-R-L
Pensées dangereuses, mais j'étais brillant, j'ai été E-R-L
Been D-4-L, even when I was on the D-L
J'ai été D-4-L, même quand j'étais sur le D-L
I love my dawg with all my heart if you still can't tell
J'aime mon chien de tout mon cœur si tu ne peux toujours pas le dire
It's easy now, but from the start, it was a pretty big question, love
C'est facile maintenant, mais au début, c'était une grande question, l'amour
There was someone else in question, nah
Il y avait quelqu'un d'autre en question, non
Guess I will learn my lesson, yeah
Je suppose que j'apprendrai ma leçon, oui
See, you better get my blessin', ah
Tu ferais mieux d'avoir ma bénédiction, ah
Feelin' more pressure, need savin' now
Je ressens plus de pression, j'ai besoin d'être sauvé maintenant
Maybe in another life
Peut-être dans une autre vie
We can try and roll the dice
Nous pourrions essayer de lancer les dés
And get it right
Et faire les choses bien
'Cause when there's no one else in sight
Car quand il n'y a personne d'autre en vue
Can't help but think that we might
Je ne peux m'empêcher de penser que nous pourrions
Get it right
Faire les choses bien
Oh, dear Miss Holloway, I'm losin' my mind
Oh, chère Miss Holloway, je perds la tête
I reminisce about us sometimes
Je repense à nous parfois
You're leavin' town, I saw the "For Sale" sign
Tu quittes la ville, j'ai vu le panneau "À vendre"
So I guess I'll see you 'round online
Alors je suppose que je te verrai en ligne
Maybe in another life
Peut-être dans une autre vie
We can try and roll the dice
Nous pourrions essayer de lancer les dés
And get it right
Et faire les choses bien
'Cause when there's no one else in sight
Car quand il n'y a personne d'autre en vue
Can't help but think that we might
Je ne peux m'empêcher de penser que nous pourrions
Get it right
Faire les choses bien
Oh, dear Miss Holloway, you're still on my mind
Oh, liebe Miss Holloway, du bist immer noch in meinen Gedanken
I reminisce about us sometimes
Ich erinnere mich manchmal an uns
You started seein' someone new for a while
Du hast eine Weile jemand Neues gesehen
I read about it somewhere online
Ich habe irgendwo online darüber gelesen
Maybe in another life
Vielleicht in einem anderen Leben
We can try and roll the dice
Wir können versuchen, die Würfel zu werfen
And get it right
Und es richtig machen
'Cause when there's no one else in sight
Denn wenn niemand sonst in Sicht ist
Can't help but think that we might
Kann nicht anders, als zu denken, dass wir es vielleicht
Get it right
Richtig machen könnten
'Cause we're forever near-misses, dodged a couple of kisses
Denn wir sind immer knapp daneben, haben ein paar Küsse ausgewichen
You were never my missus but we came kinda close
Du warst nie meine Frau, aber wir kamen ziemlich nah dran
I've had plenty of fishes, now you're close like my sis' is
Ich hatte genug Fische, jetzt bist du nah wie meine Schwester
Send the warmest of wishes but I keep hittin' the post
Sende die wärmsten Wünsche, aber ich treffe immer den Pfosten
And you only ever message on my birthday
Und du schreibst mir nur an meinem Geburtstag
Or when you feel lonely, feel thirsty
Oder wenn du dich einsam fühlst, durstig fühlst
And we said if we ain't married by thirty, we might
Und wir sagten, wenn wir nicht bis dreißig verheiratet sind, könnten wir es vielleicht
I used to think I'd move to Hollywood and end up with a Meagan Good
Ich dachte immer, ich würde nach Hollywood ziehen und mit einer Meagan Good enden
Before they called me slurs, same words only Ellen would use
Bevor sie mich beschimpften, dieselben Worte, die nur Ellen benutzen würde
Heaven could use a few cool Rue motherfuckers
Der Himmel könnte ein paar coole Rue Motherfucker gebrauchen
That look like me and you
Die aussehen wie ich und du
This that Tejas blues, that fairytale that came true
Das ist der Tejas Blues, das Märchen, das wahr wurde
Way before I had a crew that let me be myself
Lange bevor ich eine Crew hatte, die mich ich selbst sein ließ
Dangerous thoughts, but I was bright, I've been E-R-L
Gefährliche Gedanken, aber ich war hell, ich war E-R-L
Been D-4-L, even when I was on the D-L
War D-4-L, auch als ich auf der D-L war
I love my dawg with all my heart if you still can't tell
Ich liebe meinen Hund von ganzem Herzen, wenn du es immer noch nicht sagen kannst
It's easy now, but from the start, it was a pretty big question, love
Jetzt ist es einfach, aber von Anfang an war es eine ziemlich große Frage, Liebe
There was someone else in question, nah
Es gab jemand anderen in Frage, nein
Guess I will learn my lesson, yeah
Ich denke, ich werde meine Lektion lernen, ja
See, you better get my blessin', ah
Siehst du, du solltest meinen Segen bekommen, ah
Feelin' more pressure, need savin' now
Fühle mehr Druck, brauche jetzt Rettung
Maybe in another life
Vielleicht in einem anderen Leben
We can try and roll the dice
Wir können versuchen, die Würfel zu werfen
And get it right
Und es richtig machen
'Cause when there's no one else in sight
Denn wenn niemand sonst in Sicht ist
Can't help but think that we might
Kann nicht anders, als zu denken, dass wir es vielleicht
Get it right
Richtig machen könnten
Oh, dear Miss Holloway, I'm losin' my mind
Oh, liebe Miss Holloway, ich verliere den Verstand
I reminisce about us sometimes
Ich erinnere mich manchmal an uns
You're leavin' town, I saw the "For Sale" sign
Du verlässt die Stadt, ich habe das „Zu Verkaufen“ Schild gesehen
So I guess I'll see you 'round online
Also denke ich, ich werde dich online sehen
Maybe in another life
Vielleicht in einem anderen Leben
We can try and roll the dice
Wir können versuchen, die Würfel zu werfen
And get it right
Und es richtig machen
'Cause when there's no one else in sight
Denn wenn niemand sonst in Sicht ist
Can't help but think that we might
Kann nicht anders, als zu denken, dass wir es vielleicht
Get it right
Richtig machen könnten
Oh, dear Miss Holloway, you're still on my mind
Oh, cara Miss Holloway, sei ancora nei miei pensieri
I reminisce about us sometimes
A volte rimpiango noi
You started seein' someone new for a while
Hai iniziato a vedere qualcuno di nuovo per un po'
I read about it somewhere online
Ne ho letto da qualche parte online
Maybe in another life
Forse in un'altra vita
We can try and roll the dice
Possiamo provare a lanciare i dadi
And get it right
E farla giusta
'Cause when there's no one else in sight
Perché quando non c'è nessun altro in vista
Can't help but think that we might
Non posso fare a meno di pensare che potremmo
Get it right
Farla giusta
'Cause we're forever near-misses, dodged a couple of kisses
Perché siamo per sempre quasi colpi, abbiamo schivato un paio di baci
You were never my missus but we came kinda close
Non sei mai stata la mia signora ma siamo arrivati quasi vicini
I've had plenty of fishes, now you're close like my sis' is
Ho avuto un sacco di pesci, ora sei vicina come mia sorella
Send the warmest of wishes but I keep hittin' the post
Mando i più caldi dei desideri ma continuo a colpire il palo
And you only ever message on my birthday
E tu mandi messaggi solo il mio compleanno
Or when you feel lonely, feel thirsty
O quando ti senti sola, senti sete
And we said if we ain't married by thirty, we might
E abbiamo detto che se non siamo sposati entro i trenta, potremmo
I used to think I'd move to Hollywood and end up with a Meagan Good
Pensavo di trasferirmi a Hollywood e finire con una Meagan Good
Before they called me slurs, same words only Ellen would use
Prima che mi chiamassero con insulti, stesse parole che solo Ellen userebbe
Heaven could use a few cool Rue motherfuckers
Il paradiso potrebbe usare un paio di figli di puttana cool come Rue
That look like me and you
Che assomigliano a me e a te
This that Tejas blues, that fairytale that came true
Questo è il blues del Texas, la favola che si è avverata
Way before I had a crew that let me be myself
Molto prima che avessi un equipaggio che mi lasciasse essere me stesso
Dangerous thoughts, but I was bright, I've been E-R-L
Pensieri pericolosi, ma ero brillante, sono stato E-R-L
Been D-4-L, even when I was on the D-L
Sono stato D-4-L, anche quando ero sul D-L
I love my dawg with all my heart if you still can't tell
Amo il mio amico con tutto il cuore se ancora non si può dire
It's easy now, but from the start, it was a pretty big question, love
È facile ora, ma dall'inizio, era una domanda piuttosto grande, amore
There was someone else in question, nah
C'era qualcun altro in questione, no
Guess I will learn my lesson, yeah
Suppongo che imparerò la mia lezione, sì
See, you better get my blessin', ah
Vedi, è meglio che tu ottenga la mia benedizione, ah
Feelin' more pressure, need savin' now
Mi sento più pressione, ho bisogno di essere salvato ora
Maybe in another life
Forse in un'altra vita
We can try and roll the dice
Possiamo provare a lanciare i dadi
And get it right
E farla giusta
'Cause when there's no one else in sight
Perché quando non c'è nessun altro in vista
Can't help but think that we might
Non posso fare a meno di pensare che potremmo
Get it right
Farla giusta
Oh, dear Miss Holloway, I'm losin' my mind
Oh, cara Miss Holloway, sto perdendo la testa
I reminisce about us sometimes
A volte rimpiango noi
You're leavin' town, I saw the "For Sale" sign
Stai lasciando la città, ho visto il cartello "In vendita"
So I guess I'll see you 'round online
Quindi suppongo che ti vedrò in giro online
Maybe in another life
Forse in un'altra vita
We can try and roll the dice
Possiamo provare a lanciare i dadi
And get it right
E farla giusta
'Cause when there's no one else in sight
Perché quando non c'è nessun altro in vista
Can't help but think that we might
Non posso fare a meno di pensare che potremmo
Get it right
Farla giusta