Blue

Anya Jones, Natasha Katherine Woods, Edward James Carlile

Letra Tradução

They're talking quietly, they say you're back in town
These girls are gossiping, said you're sleeping around
It hurt to hear your name, but I won't let it get me down

I saw you in the crowd, of Portobello Road
You look pretty surprised, that I was not alone
But what was I to do, you left me sleeping on my own

And all of the mess and mistakes that we've made
Would you want to do it all over again?

Are you still in love? Have you had enough?
Of being apart and forcing a spark
With someone to close the hole in your heart

Or is it just hard for me to give you up?
So make up your mind and save me the time
Do you feel the same, baby?
Or is it just me?

All my friends are back with their respective ex
And I'm still reading your pathetic breakup text
'Cause yes, I hate you but I thought that we'd end up like them

Oh, and all of the mess and mistakes that we made
Would you want to do it over again?

Are you still in love? Have you had enough?
Of being apart and forcing a spark
With someone to close the hole in your heart

Or is it just hard for me to give you up?
So make up your mind and save me the time
Do you feel the same, baby?

Is it all in my head or am I lost in my heart?
'Cause I think I can love you
Better than the girl in your arms
Say you want me back
Tell me, where's the shame in that?

Do you think of me still, like the color of blue?
Don't you know that I will never love another like you
And I want you back, why don't you just tell me that you're still in love
And that you've had enough of being apart, oh

Or is it just hard for me to give you up?
So make up your mind and save me the time
Do you feel the same, baby?

Is it all in my head or am I lost in my heart? (Lost in my heart)
'Cause I think I can love you
Better than the girl in your arms
Say you want me back (say you want me back)
Tell me, where's the shame in that? (Where's the shame in that?)

Do you think of me still like the color of blue?
Don't you know that I will never love another like you
And I want you back (and I want you back), do you feel the same, baby?
Or is it just me?

They're talking quietly, they say you're back in town
Estão falando baixinho, dizem que você voltou para a cidade
These girls are gossiping, said you're sleeping around
Essas garotas estão fofocando, disseram que você está dormindo por aí
It hurt to hear your name, but I won't let it get me down
Doi ouvir o seu nome, mas não vou deixar isso me abater
I saw you in the crowd, of Portobello Road
Eu te vi na multidão, na Portobello Road
You look pretty surprised, that I was not alone
Você pareceu bastante surpreso, que eu não estava sozinha
But what was I to do, you left me sleeping on my own
Mas o que eu deveria fazer, você me deixou dormindo sozinha
And all of the mess and mistakes that we've made
E toda a bagunça e os erros que cometemos
Would you want to do it all over again?
Você gostaria de fazer tudo de novo?
Are you still in love? Have you had enough?
Você ainda está apaixonado? Você já teve o suficiente?
Of being apart and forcing a spark
De estar separado e forçar uma faísca
With someone to close the hole in your heart
Com alguém para preencher o buraco no seu coração
Or is it just hard for me to give you up?
Ou é apenas difícil para mim desistir de você?
So make up your mind and save me the time
Então decida e me poupe o tempo
Do you feel the same, baby?
Você sente o mesmo, querido?
Or is it just me?
Ou sou só eu?
All my friends are back with their respective ex
Todos os meus amigos estão de volta com seus respectivos ex
And I'm still reading your pathetic breakup text
E eu ainda estou lendo seu patético texto de término
'Cause yes, I hate you but I thought that we'd end up like them
Porque sim, eu te odeio, mas achei que terminaríamos como eles
Oh, and all of the mess and mistakes that we made
Oh, e toda a bagunça e os erros que cometemos
Would you want to do it over again?
Você gostaria de fazer tudo de novo?
Are you still in love? Have you had enough?
Você ainda está apaixonado? Você já teve o suficiente?
Of being apart and forcing a spark
De estar separado e forçar uma faísca
With someone to close the hole in your heart
Com alguém para preencher o buraco no seu coração
Or is it just hard for me to give you up?
Ou é apenas difícil para mim desistir de você?
So make up your mind and save me the time
Então decida e me poupe o tempo
Do you feel the same, baby?
Você sente o mesmo, querido?
Is it all in my head or am I lost in my heart?
Está tudo na minha cabeça ou estou perdida no meu coração?
'Cause I think I can love you
Porque eu acho que posso te amar
Better than the girl in your arms
Melhor do que a garota em seus braços
Say you want me back
Diga que você quer me ter de volta
Tell me, where's the shame in that?
Me diga, onde está a vergonha nisso?
Do you think of me still, like the color of blue?
Você ainda pensa em mim, como a cor do azul?
Don't you know that I will never love another like you
Você não sabe que eu nunca vou amar outro como você
And I want you back, why don't you just tell me that you're still in love
E eu quero você de volta, por que você não me diz que ainda está apaixonado
And that you've had enough of being apart, oh
E que já teve o suficiente de estar separado, oh
Or is it just hard for me to give you up?
Ou é apenas difícil para mim desistir de você?
So make up your mind and save me the time
Então decida e me poupe o tempo
Do you feel the same, baby?
Você sente o mesmo, querido?
Is it all in my head or am I lost in my heart? (Lost in my heart)
Está tudo na minha cabeça ou estou perdida no meu coração? (Perdida no meu coração)
'Cause I think I can love you
Porque eu acho que posso te amar
Better than the girl in your arms
Melhor do que a garota em seus braços
Say you want me back (say you want me back)
Diga que você quer me ter de volta (diga que você quer me ter de volta)
Tell me, where's the shame in that? (Where's the shame in that?)
Me diga, onde está a vergonha nisso? (Onde está a vergonha nisso?)
Do you think of me still like the color of blue?
Você ainda pensa em mim, como a cor do azul?
Don't you know that I will never love another like you
Você não sabe que eu nunca vou amar outro como você
And I want you back (and I want you back), do you feel the same, baby?
E eu quero você de volta (e eu quero você de volta), você sente o mesmo, querido?
Or is it just me?
Ou sou só eu?
They're talking quietly, they say you're back in town
Están hablando en voz baja, dicen que has vuelto a la ciudad
These girls are gossiping, said you're sleeping around
Estas chicas están chismorreando, dicen que estás durmiendo por ahí
It hurt to hear your name, but I won't let it get me down
Duele escuchar tu nombre, pero no dejaré que me deprima
I saw you in the crowd, of Portobello Road
Te vi en la multitud, en Portobello Road
You look pretty surprised, that I was not alone
Pareces bastante sorprendido, de que no estaba sola
But what was I to do, you left me sleeping on my own
Pero, ¿qué iba a hacer?, me dejaste durmiendo sola
And all of the mess and mistakes that we've made
Y todo el desorden y los errores que hemos cometido
Would you want to do it all over again?
¿Querrías hacerlo todo de nuevo?
Are you still in love? Have you had enough?
¿Sigues enamorado? ¿Has tenido suficiente?
Of being apart and forcing a spark
De estar separados y forzar una chispa
With someone to close the hole in your heart
Con alguien para cerrar el agujero en tu corazón
Or is it just hard for me to give you up?
¿O es simplemente difícil para mí renunciar a ti?
So make up your mind and save me the time
Así que decide y ahorrame el tiempo
Do you feel the same, baby?
¿Sientes lo mismo, cariño?
Or is it just me?
¿O soy solo yo?
All my friends are back with their respective ex
Todos mis amigos han vuelto con sus respectivos ex
And I'm still reading your pathetic breakup text
Y yo sigo leyendo tu patético mensaje de ruptura
'Cause yes, I hate you but I thought that we'd end up like them
Porque sí, te odio pero pensé que terminaríamos como ellos
Oh, and all of the mess and mistakes that we made
Oh, y todo el desorden y los errores que hemos cometido
Would you want to do it over again?
¿Querrías hacerlo todo de nuevo?
Are you still in love? Have you had enough?
¿Sigues enamorado? ¿Has tenido suficiente?
Of being apart and forcing a spark
De estar separados y forzar una chispa
With someone to close the hole in your heart
Con alguien para cerrar el agujero en tu corazón
Or is it just hard for me to give you up?
¿O es simplemente difícil para mí renunciar a ti?
So make up your mind and save me the time
Así que decide y ahorrame el tiempo
Do you feel the same, baby?
¿Sientes lo mismo, cariño?
Is it all in my head or am I lost in my heart?
¿Está todo en mi cabeza o estoy perdida en mi corazón?
'Cause I think I can love you
Porque creo que puedo amarte
Better than the girl in your arms
Mejor que la chica en tus brazos
Say you want me back
Dime que me quieres de vuelta
Tell me, where's the shame in that?
Dime, ¿dónde está la vergüenza en eso?
Do you think of me still, like the color of blue?
¿Todavía piensas en mí, como el color azul?
Don't you know that I will never love another like you
¿No sabes que nunca amaré a otro como a ti?
And I want you back, why don't you just tell me that you're still in love
Y te quiero de vuelta, ¿por qué no me dices simplemente que todavía estás enamorado?
And that you've had enough of being apart, oh
Y que has tenido suficiente de estar separados, oh
Or is it just hard for me to give you up?
¿O es simplemente difícil para mí renunciar a ti?
So make up your mind and save me the time
Así que decide y ahorrame el tiempo
Do you feel the same, baby?
¿Sientes lo mismo, cariño?
Is it all in my head or am I lost in my heart? (Lost in my heart)
¿Está todo en mi cabeza o estoy perdida en mi corazón? (Perdida en mi corazón)
'Cause I think I can love you
Porque creo que puedo amarte
Better than the girl in your arms
Mejor que la chica en tus brazos
Say you want me back (say you want me back)
Dime que me quieres de vuelta (dime que me quieres de vuelta)
Tell me, where's the shame in that? (Where's the shame in that?)
Dime, ¿dónde está la vergüenza en eso? (¿Dónde está la vergüenza en eso?)
Do you think of me still like the color of blue?
¿Todavía piensas en mí, como el color azul?
Don't you know that I will never love another like you
¿No sabes que nunca amaré a otro como a ti?
And I want you back (and I want you back), do you feel the same, baby?
Y te quiero de vuelta (y te quiero de vuelta), ¿sientes lo mismo, cariño?
Or is it just me?
¿O soy solo yo?
They're talking quietly, they say you're back in town
Ils parlent doucement, ils disent que tu es de retour en ville
These girls are gossiping, said you're sleeping around
Ces filles font des commérages, disant que tu te promènes
It hurt to hear your name, but I won't let it get me down
Ça fait mal d'entendre ton nom, mais je ne laisserai pas ça me déprimer
I saw you in the crowd, of Portobello Road
Je t'ai vu dans la foule, de Portobello Road
You look pretty surprised, that I was not alone
Tu as l'air assez surpris, que je ne sois pas seule
But what was I to do, you left me sleeping on my own
Mais que devais-je faire, tu m'as laissée dormir seule
And all of the mess and mistakes that we've made
Et tout le désordre et les erreurs que nous avons faits
Would you want to do it all over again?
Voudrais-tu tout recommencer ?
Are you still in love? Have you had enough?
Es-tu toujours amoureux ? En as-tu assez ?
Of being apart and forcing a spark
D'être séparé et de forcer une étincelle
With someone to close the hole in your heart
Avec quelqu'un pour combler le vide dans ton cœur
Or is it just hard for me to give you up?
Ou est-ce juste difficile pour moi de te laisser partir ?
So make up your mind and save me the time
Alors décide-toi et épargne-moi le temps
Do you feel the same, baby?
Ressens-tu la même chose, bébé ?
Or is it just me?
Ou est-ce juste moi ?
All my friends are back with their respective ex
Tous mes amis sont de retour avec leurs ex respectifs
And I'm still reading your pathetic breakup text
Et je lis encore ton pathétique texto de rupture
'Cause yes, I hate you but I thought that we'd end up like them
Car oui, je te déteste mais je pensais que nous finirions comme eux
Oh, and all of the mess and mistakes that we made
Oh, et tout le désordre et les erreurs que nous avons faits
Would you want to do it over again?
Voudrais-tu tout recommencer ?
Are you still in love? Have you had enough?
Es-tu toujours amoureux ? En as-tu assez ?
Of being apart and forcing a spark
D'être séparé et de forcer une étincelle
With someone to close the hole in your heart
Avec quelqu'un pour combler le vide dans ton cœur
Or is it just hard for me to give you up?
Ou est-ce juste difficile pour moi de te laisser partir ?
So make up your mind and save me the time
Alors décide-toi et épargne-moi le temps
Do you feel the same, baby?
Ressens-tu la même chose, bébé ?
Is it all in my head or am I lost in my heart?
Est-ce tout dans ma tête ou suis-je perdue dans mon cœur ?
'Cause I think I can love you
Parce que je pense que je peux t'aimer
Better than the girl in your arms
Mieux que la fille dans tes bras
Say you want me back
Dis que tu me veux de retour
Tell me, where's the shame in that?
Dis-moi, où est la honte dans ça ?
Do you think of me still, like the color of blue?
Penses-tu encore à moi, comme à la couleur du bleu ?
Don't you know that I will never love another like you
Ne sais-tu pas que je n'aimerai jamais une autre comme toi
And I want you back, why don't you just tell me that you're still in love
Et je te veux de retour, pourquoi ne me dis-tu pas simplement que tu es toujours amoureux
And that you've had enough of being apart, oh
Et que tu en as assez d'être séparé, oh
Or is it just hard for me to give you up?
Ou est-ce juste difficile pour moi de te laisser partir ?
So make up your mind and save me the time
Alors décide-toi et épargne-moi le temps
Do you feel the same, baby?
Ressens-tu la même chose, bébé ?
Is it all in my head or am I lost in my heart? (Lost in my heart)
Est-ce tout dans ma tête ou suis-je perdue dans mon cœur ? (Perdue dans mon cœur)
'Cause I think I can love you
Parce que je pense que je peux t'aimer
Better than the girl in your arms
Mieux que la fille dans tes bras
Say you want me back (say you want me back)
Dis que tu me veux de retour (dis que tu me veux de retour)
Tell me, where's the shame in that? (Where's the shame in that?)
Dis-moi, où est la honte dans ça ? (Où est la honte dans ça ?)
Do you think of me still like the color of blue?
Penses-tu encore à moi, comme à la couleur du bleu ?
Don't you know that I will never love another like you
Ne sais-tu pas que je n'aimerai jamais une autre comme toi
And I want you back (and I want you back), do you feel the same, baby?
Et je te veux de retour (et je te veux de retour), ressens-tu la même chose, bébé ?
Or is it just me?
Ou est-ce juste moi ?
They're talking quietly, they say you're back in town
Sie sprechen leise, sie sagen, du bist wieder in der Stadt
These girls are gossiping, said you're sleeping around
Diese Mädchen tratschen, sie sagen, du schläfst herum
It hurt to hear your name, but I won't let it get me down
Es tut weh, deinen Namen zu hören, aber ich lasse es mich nicht runterziehen
I saw you in the crowd, of Portobello Road
Ich sah dich in der Menge, auf der Portobello Road
You look pretty surprised, that I was not alone
Du siehst ziemlich überrascht aus, dass ich nicht alleine war
But what was I to do, you left me sleeping on my own
Aber was sollte ich tun, du hast mich alleine schlafen lassen
And all of the mess and mistakes that we've made
Und all das Durcheinander und die Fehler, die wir gemacht haben
Would you want to do it all over again?
Würdest du es noch einmal machen wollen?
Are you still in love? Have you had enough?
Bist du immer noch verliebt? Hast du genug?
Of being apart and forcing a spark
Von dem Auseinandersein und dem Erzwingen eines Funkens
With someone to close the hole in your heart
Mit jemandem, um das Loch in deinem Herzen zu schließen
Or is it just hard for me to give you up?
Oder fällt es mir nur schwer, dich aufzugeben?
So make up your mind and save me the time
Also entscheide dich und spare mir die Zeit
Do you feel the same, baby?
Fühlst du das Gleiche, Baby?
Or is it just me?
Oder bin ich es nur?
All my friends are back with their respective ex
Alle meine Freunde sind wieder mit ihren jeweiligen Ex zusammen
And I'm still reading your pathetic breakup text
Und ich lese immer noch deinen erbärmlichen Trennungstext
'Cause yes, I hate you but I thought that we'd end up like them
Denn ja, ich hasse dich, aber ich dachte, wir würden enden wie sie
Oh, and all of the mess and mistakes that we made
Oh, und all das Durcheinander und die Fehler, die wir gemacht haben
Would you want to do it over again?
Würdest du es noch einmal machen wollen?
Are you still in love? Have you had enough?
Bist du immer noch verliebt? Hast du genug?
Of being apart and forcing a spark
Von dem Auseinandersein und dem Erzwingen eines Funkens
With someone to close the hole in your heart
Mit jemandem, um das Loch in deinem Herzen zu schließen
Or is it just hard for me to give you up?
Oder fällt es mir nur schwer, dich aufzugeben?
So make up your mind and save me the time
Also entscheide dich und spare mir die Zeit
Do you feel the same, baby?
Fühlst du das Gleiche, Baby?
Is it all in my head or am I lost in my heart?
Ist es alles in meinem Kopf oder bin ich in meinem Herzen verloren?
'Cause I think I can love you
Denn ich denke, ich kann dich lieben
Better than the girl in your arms
Besser als das Mädchen in deinen Armen
Say you want me back
Sag, du willst mich zurück
Tell me, where's the shame in that?
Sag mir, wo ist die Schande darin?
Do you think of me still, like the color of blue?
Denkst du immer noch an mich, wie an die Farbe Blau?
Don't you know that I will never love another like you
Weißt du nicht, dass ich nie einen anderen wie dich lieben werde
And I want you back, why don't you just tell me that you're still in love
Und ich will dich zurück, warum sagst du mir nicht einfach, dass du immer noch verliebt bist
And that you've had enough of being apart, oh
Und dass du genug vom Auseinandersein hast, oh
Or is it just hard for me to give you up?
Oder fällt es mir nur schwer, dich aufzugeben?
So make up your mind and save me the time
Also entscheide dich und spare mir die Zeit
Do you feel the same, baby?
Fühlst du das Gleiche, Baby?
Is it all in my head or am I lost in my heart? (Lost in my heart)
Ist es alles in meinem Kopf oder bin ich in meinem Herzen verloren? (Verloren in meinem Herzen)
'Cause I think I can love you
Denn ich denke, ich kann dich lieben
Better than the girl in your arms
Besser als das Mädchen in deinen Armen
Say you want me back (say you want me back)
Sag, du willst mich zurück (sag, du willst mich zurück)
Tell me, where's the shame in that? (Where's the shame in that?)
Sag mir, wo ist die Schande darin? (Wo ist die Schande darin?)
Do you think of me still like the color of blue?
Denkst du immer noch an mich, wie an die Farbe Blau?
Don't you know that I will never love another like you
Weißt du nicht, dass ich nie einen anderen wie dich lieben werde
And I want you back (and I want you back), do you feel the same, baby?
Und ich will dich zurück (und ich will dich zurück), fühlst du das Gleiche, Baby?
Or is it just me?
Oder bin ich es nur?
They're talking quietly, they say you're back in town
Stanno parlando piano, dicono che sei tornato in città
These girls are gossiping, said you're sleeping around
Queste ragazze stanno spettegolando, dicono che stai dormendo in giro
It hurt to hear your name, but I won't let it get me down
Fa male sentire il tuo nome, ma non lo lascerò abbattermi
I saw you in the crowd, of Portobello Road
Ti ho visto nella folla, di Portobello Road
You look pretty surprised, that I was not alone
Sembri piuttosto sorpreso, che non ero sola
But what was I to do, you left me sleeping on my own
Ma cosa dovevo fare, mi hai lasciato dormire da sola
And all of the mess and mistakes that we've made
E tutto il disordine e gli errori che abbiamo fatto
Would you want to do it all over again?
Vorresti rifarlo tutto daccapo?
Are you still in love? Have you had enough?
Sei ancora innamorato? Ne hai avuto abbastanza?
Of being apart and forcing a spark
Di essere separati e forzare una scintilla
With someone to close the hole in your heart
Con qualcuno per colmare il vuoto nel tuo cuore
Or is it just hard for me to give you up?
O è solo difficile per me rinunciare a te?
So make up your mind and save me the time
Quindi decidi e risparmiami il tempo
Do you feel the same, baby?
Provi lo stesso, baby?
Or is it just me?
O sono solo io?
All my friends are back with their respective ex
Tutti i miei amici sono tornati con i loro rispettivi ex
And I'm still reading your pathetic breakup text
E io sto ancora leggendo il tuo patetico messaggio di rottura
'Cause yes, I hate you but I thought that we'd end up like them
Perché sì, ti odio ma pensavo che saremmo finiti come loro
Oh, and all of the mess and mistakes that we made
Oh, e tutto il disordine e gli errori che abbiamo fatto
Would you want to do it over again?
Vorresti rifarlo tutto daccapo?
Are you still in love? Have you had enough?
Sei ancora innamorato? Ne hai avuto abbastanza?
Of being apart and forcing a spark
Di essere separati e forzare una scintilla
With someone to close the hole in your heart
Con qualcuno per colmare il vuoto nel tuo cuore
Or is it just hard for me to give you up?
O è solo difficile per me rinunciare a te?
So make up your mind and save me the time
Quindi decidi e risparmiami il tempo
Do you feel the same, baby?
Provi lo stesso, baby?
Is it all in my head or am I lost in my heart?
È tutto nella mia testa o sono persa nel mio cuore?
'Cause I think I can love you
Perché penso di poterti amare
Better than the girl in your arms
Meglio della ragazza tra le tue braccia
Say you want me back
Dì che mi vuoi di nuovo
Tell me, where's the shame in that?
Dimmi, dov'è la vergogna in questo?
Do you think of me still, like the color of blue?
Pensi ancora a me come al colore del blu?
Don't you know that I will never love another like you
Non sai che non amerò mai un altro come te
And I want you back, why don't you just tell me that you're still in love
E ti voglio di nuovo, perché non mi dici semplicemente che sei ancora innamorato
And that you've had enough of being apart, oh
E che ne hai avuto abbastanza di essere separati, oh
Or is it just hard for me to give you up?
O è solo difficile per me rinunciare a te?
So make up your mind and save me the time
Quindi decidi e risparmiami il tempo
Do you feel the same, baby?
Provi lo stesso, baby?
Is it all in my head or am I lost in my heart? (Lost in my heart)
È tutto nella mia testa o sono persa nel mio cuore? (Persa nel mio cuore)
'Cause I think I can love you
Perché penso di poterti amare
Better than the girl in your arms
Meglio della ragazza tra le tue braccia
Say you want me back (say you want me back)
Dì che mi vuoi di nuovo (dì che mi vuoi di nuovo)
Tell me, where's the shame in that? (Where's the shame in that?)
Dimmi, dov'è la vergogna in questo? (Dov'è la vergogna in questo?)
Do you think of me still like the color of blue?
Pensi ancora a me come al colore del blu?
Don't you know that I will never love another like you
Non sai che non amerò mai un altro come te
And I want you back (and I want you back), do you feel the same, baby?
E ti voglio di nuovo (e ti voglio di nuovo), provi lo stesso, baby?
Or is it just me?
O sono solo io?

Curiosidades sobre a música Blue de Dylan

Em quais álbuns a música “Blue” foi lançada por Dylan?
Dylan lançou a música nos álbums “The Greatest Thing I’ll Never Learn” em 2022, “The Greatest Thing I’ll Never Learn” em 2022 e “Apple Music Home Session: Dylan” em 2022.
De quem é a composição da música “Blue” de Dylan?
A música “Blue” de Dylan foi composta por Anya Jones, Natasha Katherine Woods, Edward James Carlile.

Músicas mais populares de Dylan

Outros artistas de Pop