Allen Wayne Felder, Daniel Daley, Malcolm McCormick, Norman Ray Harris, Paul Jefferies, Tyrone William Griffin Jr.
Oh-oh-oh-oh, oh-oh, yeah-yeah
Oh, oh-oh-oh, yeah
Oh, oh
Bitch, you lied to my face and I believed it
Ooh, I believed it, I believed
Said no matter what I do, you'd never leave me
Huh, never leave me, never leave
And now you're gone, uh
So long, mm
Now she's gone
So long, woo
I put my foot on the gas as soon as I heard the news
They say that I'm creepin' on you, told you that shit ain't true
Where that same chick been textin' me and Facetimin'
I was actin' like you buggin' just for askin' 'bout it
Say it ain't real, please say it ain't real
You say, "These men ain't loyal"
Never thought that I'd be one
I put you on top, I ice out the watch
You know I showed you off
VS your neck, we run up a check
But none of that matters at all, oh
You said, "What are we?"
I said, "We homie, lover, friends"
You told me put some respect on your name
You said that I was too grown for the games
You told me I'd never change
You say, "All these niggas the same"
How could I ever flip this on you like you're to blame?
But you lied to my face and I believed it
Ooh, I believed it, I believed
Said no matter what I do, you'd never leave me
Huh, never leave me, never leave
And now you're gone (I wanna cry), uh
So long (I wanna cry), mm
Yeah, yeah, yeah, yeah
('Cause you're livin' in a)
I know you gon' listen when I stop talkin'
And you're gonna miss me when I start walkin'
You start lookin' for me when I start watchin'
Drive each other crazy, but I still want you
Still want your crazy ass and all your mood swings
Still want you, but I'm movin' on, new things
Goin' through my phone is gettin' old and
Askin' about who that is and how I even know her
Now wait you get a moment to yourself tonight
Keep lookin' at them pics you got of you and I
I know that you kept them, ain't even a question
I remember you'd say, "What are we?"
I'd say, "Homie, lover, friends"
You say to put some respect on your name
You ask, but don't deserve to be claimed
I'm telling you that I could change
You say all niggas are the same
I got a game plan
Takin' a shot, hopin' it banks in
But you lied to my face and I believed it
Ooh, I believed it, I believed
Said no matter what I do, you'd never leave me
Huh, never leave me, never leave
And now you're gone (I wanna cry)
Well, okay (I wanna cry)
Ooh, I know you like to laugh
But that don't keep you right inside
Tell me, is it worth it? I ain't perfect
Know that I ain't been a nice guy
All the time, that's the way that life it goes
Back when shit was cheaper than the price of rolls
You clean your sheets and wipe your nose
I've seen the heights, the lows, girl, you put me through it
But all that shit you've told me like I'm stupid, I ain't stupid
Got a new crib, a few bitches, I beat the system
Shit, I left the church and found religion
'Cause I ain't been wrong in so long, and it feels so right
No fightin', shit come and go like cold lightnin'
And as soon as I'm gone, it's so frightenin'
I know you think my shit is poison, but it's no ricin
'Cause this here, I put my whole life in, babe
Give the right incentive and I might behave
Otherwise, it's see you later right this way
That's why I'm not the type to stay no more
(He'll have the fun, but then he'll run)
(Right back his girl, what? Woo)
Oh-oh-oh-oh, oh-oh, yeah-yeah
Oh-oh-oh-oh, oh-oh, yeah-yeah
Oh, oh-oh-oh, yeah
Oh, oh-oh-oh, yeah
Oh, oh
Oh, oh
Bitch, you lied to my face and I believed it
Vadia, você mentiu na minha cara e eu acreditei
Ooh, I believed it, I believed
Ooh, eu acreditei, eu acreditei
Said no matter what I do, you'd never leave me
Disse que não importa o que eu faça, você nunca me deixaria
Huh, never leave me, never leave
Huh, nunca me deixaria, nunca deixaria
And now you're gone, uh
E agora você se foi, uh
So long, mm
Adeus, mm
Now she's gone
Agora ela se foi
So long, woo
Adeus, woo
I put my foot on the gas as soon as I heard the news
Eu pisei no acelerador assim que ouvi a notícia
They say that I'm creepin' on you, told you that shit ain't true
Dizem que estou te traindo, te disse que isso não é verdade
Where that same chick been textin' me and Facetimin'
Onde aquela mesma garota tem me mandado mensagens e chamadas de vídeo
I was actin' like you buggin' just for askin' 'bout it
Eu estava agindo como se você estivesse surtando só por perguntar sobre isso
Say it ain't real, please say it ain't real
Diga que não é verdade, por favor diga que não é verdade
You say, "These men ain't loyal"
Você diz, "Esses homens não são leais"
Never thought that I'd be one
Nunca pensei que seria um deles
I put you on top, I ice out the watch
Eu te coloquei no topo, enchi o relógio de diamantes
You know I showed you off
Você sabe que eu te mostrava
VS your neck, we run up a check
VS no seu pescoço, nós gastamos muito
But none of that matters at all, oh
Mas nada disso importa, oh
You said, "What are we?"
Você perguntou, "O que somos?"
I said, "We homie, lover, friends"
Eu disse, "Somos amigos, amantes, parceiros"
You told me put some respect on your name
Você me disse para respeitar o seu nome
You said that I was too grown for the games
Você disse que eu era muito maduro para jogos
You told me I'd never change
Você me disse que eu nunca mudaria
You say, "All these niggas the same"
Você diz, "Todos esses caras são iguais"
How could I ever flip this on you like you're to blame?
Como eu poderia virar isso contra você como se você fosse a culpada?
But you lied to my face and I believed it
Mas você mentiu na minha cara e eu acreditei
Ooh, I believed it, I believed
Ooh, eu acreditei, eu acreditei
Said no matter what I do, you'd never leave me
Disse que não importa o que eu faça, você nunca me deixaria
Huh, never leave me, never leave
Huh, nunca me deixaria, nunca deixaria
And now you're gone (I wanna cry), uh
E agora você se foi (eu quero chorar), uh
So long (I wanna cry), mm
Adeus (eu quero chorar), mm
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
('Cause you're livin' in a)
(Porque você está vivendo em um)
I know you gon' listen when I stop talkin'
Eu sei que você vai ouvir quando eu parar de falar
And you're gonna miss me when I start walkin'
E você vai sentir minha falta quando eu começar a andar
You start lookin' for me when I start watchin'
Você começa a me procurar quando eu começo a observar
Drive each other crazy, but I still want you
Nos deixamos loucos, mas eu ainda quero você
Still want your crazy ass and all your mood swings
Ainda quero sua loucura e todas as suas mudanças de humor
Still want you, but I'm movin' on, new things
Ainda quero você, mas estou seguindo em frente, novas coisas
Goin' through my phone is gettin' old and
Ficar olhando meu telefone está ficando velho e
Askin' about who that is and how I even know her
Perguntar sobre quem é aquela e como eu a conheço
Now wait you get a moment to yourself tonight
Agora espere você ter um momento para si mesma hoje à noite
Keep lookin' at them pics you got of you and I
Continue olhando para aquelas fotos que você tem de nós dois
I know that you kept them, ain't even a question
Eu sei que você as guardou, nem é uma questão
I remember you'd say, "What are we?"
Eu me lembro de você perguntar, "O que somos?"
I'd say, "Homie, lover, friends"
Eu diria, "Amigos, amantes, parceiros"
You say to put some respect on your name
Você diz para respeitar o seu nome
You ask, but don't deserve to be claimed
Você pergunta, mas não merece ser reivindicada
I'm telling you that I could change
Estou te dizendo que posso mudar
You say all niggas are the same
Você diz que todos os caras são iguais
I got a game plan
Eu tenho um plano de jogo
Takin' a shot, hopin' it banks in
Dando um tiro, esperando que entre
But you lied to my face and I believed it
Mas você mentiu na minha cara e eu acreditei
Ooh, I believed it, I believed
Ooh, eu acreditei, eu acreditei
Said no matter what I do, you'd never leave me
Disse que não importa o que eu faça, você nunca me deixaria
Huh, never leave me, never leave
Huh, nunca me deixaria, nunca deixaria
And now you're gone (I wanna cry)
E agora você se foi (eu quero chorar)
Well, okay (I wanna cry)
Bem, ok (eu quero chorar)
Ooh, I know you like to laugh
Ooh, eu sei que você gosta de rir
But that don't keep you right inside
Mas isso não te mantém bem por dentro
Tell me, is it worth it? I ain't perfect
Me diga, vale a pena? Eu não sou perfeito
Know that I ain't been a nice guy
Sei que não fui um cara legal
All the time, that's the way that life it goes
O tempo todo, é assim que a vida acontece
Back when shit was cheaper than the price of rolls
Quando as coisas eram mais baratas do que o preço dos rolos
You clean your sheets and wipe your nose
Você limpa seus lençóis e assoa o nariz
I've seen the heights, the lows, girl, you put me through it
Eu vi os altos e baixos, garota, você me fez passar por isso
But all that shit you've told me like I'm stupid, I ain't stupid
Mas todas aquelas coisas que você me disse como se eu fosse estúpido, eu não sou estúpido
Got a new crib, a few bitches, I beat the system
Tenho uma nova casa, algumas garotas, eu venci o sistema
Shit, I left the church and found religion
Merda, eu deixei a igreja e encontrei a religião
'Cause I ain't been wrong in so long, and it feels so right
Porque eu não estive errado há tanto tempo, e parece tão certo
No fightin', shit come and go like cold lightnin'
Sem brigas, as coisas vêm e vão como um relâmpago frio
And as soon as I'm gone, it's so frightenin'
E assim que eu me vou, é tão assustador
I know you think my shit is poison, but it's no ricin
Eu sei que você acha que minha merda é veneno, mas não é ricina
'Cause this here, I put my whole life in, babe
Porque isso aqui, eu coloquei minha vida inteira, querida
Give the right incentive and I might behave
Dê o incentivo certo e eu posso me comportar
Otherwise, it's see you later right this way
Caso contrário, é te ver mais tarde por aqui
That's why I'm not the type to stay no more
É por isso que eu não sou o tipo que fica mais
(He'll have the fun, but then he'll run)
(Ele vai se divertir, mas depois vai correr)
(Right back his girl, what? Woo)
(De volta para a sua garota, o quê? Woo)
Oh-oh-oh-oh, oh-oh, yeah-yeah
Oh-oh-oh-oh, oh-oh, sí-sí
Oh, oh-oh-oh, yeah
Oh, oh-oh-oh, sí
Oh, oh
Oh, oh
Bitch, you lied to my face and I believed it
Perra, me mentiste en la cara y yo lo creí
Ooh, I believed it, I believed
Ooh, lo creí, lo creí
Said no matter what I do, you'd never leave me
Dijiste que no importa lo que haga, nunca me dejarías
Huh, never leave me, never leave
Huh, nunca me dejarías, nunca me dejarías
And now you're gone, uh
Y ahora te has ido, uh
So long, mm
Adiós, mm
Now she's gone
Ahora ella se ha ido
So long, woo
Adiós, woo
I put my foot on the gas as soon as I heard the news
Pisé el acelerador en cuanto escuché las noticias
They say that I'm creepin' on you, told you that shit ain't true
Dicen que te estoy espiando, te dije que eso no es cierto
Where that same chick been textin' me and Facetimin'
Donde esa misma chica me ha estado enviando mensajes y haciendo videollamadas
I was actin' like you buggin' just for askin' 'bout it
Actuaba como si estuvieras molesta solo por preguntar sobre eso
Say it ain't real, please say it ain't real
Dices que no es real, por favor di que no es real
You say, "These men ain't loyal"
Dices, "Estos hombres no son leales"
Never thought that I'd be one
Nunca pensé que sería uno de ellos
I put you on top, I ice out the watch
Te puse en la cima, le puse hielo al reloj
You know I showed you off
Sabes que te mostré
VS your neck, we run up a check
VS en tu cuello, gastamos un cheque
But none of that matters at all, oh
Pero nada de eso importa en absoluto, oh
You said, "What are we?"
Dijiste, "¿Qué somos?"
I said, "We homie, lover, friends"
Dije, "Somos amigos, amantes, amigos"
You told me put some respect on your name
Me dijiste que respetara tu nombre
You said that I was too grown for the games
Dijiste que era demasiado maduro para los juegos
You told me I'd never change
Me dijiste que nunca cambiaría
You say, "All these niggas the same"
Dices, "Todos estos negros son iguales"
How could I ever flip this on you like you're to blame?
¿Cómo podría echarte la culpa a ti?
But you lied to my face and I believed it
Pero me mentiste en la cara y yo lo creí
Ooh, I believed it, I believed
Ooh, lo creí, lo creí
Said no matter what I do, you'd never leave me
Dijiste que no importa lo que haga, nunca me dejarías
Huh, never leave me, never leave
Huh, nunca me dejarías, nunca me dejarías
And now you're gone (I wanna cry), uh
Y ahora te has ido (quiero llorar), uh
So long (I wanna cry), mm
Adiós (quiero llorar), mm
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
('Cause you're livin' in a)
(Porque estás viviendo en un)
I know you gon' listen when I stop talkin'
Sé que vas a escuchar cuando deje de hablar
And you're gonna miss me when I start walkin'
Y me vas a extrañar cuando empiece a caminar
You start lookin' for me when I start watchin'
Empiezas a buscarme cuando empiezo a observar
Drive each other crazy, but I still want you
Nos volvemos locos, pero aún te quiero
Still want your crazy ass and all your mood swings
Aún quiero a tu loco trasero y todos tus cambios de humor
Still want you, but I'm movin' on, new things
Aún te quiero, pero estoy pasando a cosas nuevas
Goin' through my phone is gettin' old and
Revisar mi teléfono se está volviendo viejo y
Askin' about who that is and how I even know her
Preguntar sobre quién es esa y cómo la conozco
Now wait you get a moment to yourself tonight
Ahora espera a tener un momento para ti esta noche
Keep lookin' at them pics you got of you and I
Sigue mirando esas fotos que tienes de ti y yo
I know that you kept them, ain't even a question
Sé que las guardaste, ni siquiera es una pregunta
I remember you'd say, "What are we?"
Recuerdo que decías, "¿Qué somos?"
I'd say, "Homie, lover, friends"
Yo decía, "Amigos, amantes, amigos"
You say to put some respect on your name
Dices que respete tu nombre
You ask, but don't deserve to be claimed
Preguntas, pero no mereces ser reclamada
I'm telling you that I could change
Te digo que puedo cambiar
You say all niggas are the same
Dices que todos los negros son iguales
I got a game plan
Tengo un plan de juego
Takin' a shot, hopin' it banks in
Tomando un tiro, esperando que entre
But you lied to my face and I believed it
Pero me mentiste en la cara y yo lo creí
Ooh, I believed it, I believed
Ooh, lo creí, lo creí
Said no matter what I do, you'd never leave me
Dijiste que no importa lo que haga, nunca me dejarías
Huh, never leave me, never leave
Huh, nunca me dejarías, nunca me dejarías
And now you're gone (I wanna cry)
Y ahora te has ido (quiero llorar)
Well, okay (I wanna cry)
Bueno, está bien (quiero llorar)
Ooh, I know you like to laugh
Ooh, sé que te gusta reír
But that don't keep you right inside
Pero eso no te mantiene bien por dentro
Tell me, is it worth it? I ain't perfect
Dime, ¿vale la pena? No soy perfecto
Know that I ain't been a nice guy
Sé que no he sido un buen chico
All the time, that's the way that life it goes
Todo el tiempo, así es como va la vida
Back when shit was cheaper than the price of rolls
Cuando las cosas eran más baratas que el precio de los rollos
You clean your sheets and wipe your nose
Limpias tus sábanas y te limpias la nariz
I've seen the heights, the lows, girl, you put me through it
He visto las alturas, los bajos, chica, me has hecho pasar por eso
But all that shit you've told me like I'm stupid, I ain't stupid
Pero todas esas cosas que me has dicho como si fuera estúpido, no soy estúpido
Got a new crib, a few bitches, I beat the system
Tengo una nueva casa, unas cuantas chicas, vencí al sistema
Shit, I left the church and found religion
Mierda, dejé la iglesia y encontré la religión
'Cause I ain't been wrong in so long, and it feels so right
Porque no he estado mal en mucho tiempo, y se siente tan bien
No fightin', shit come and go like cold lightnin'
No peleas, las cosas van y vienen como un rayo frío
And as soon as I'm gone, it's so frightenin'
Y tan pronto como me voy, es tan aterrador
I know you think my shit is poison, but it's no ricin
Sé que piensas que mi mierda es veneno, pero no es ricina
'Cause this here, I put my whole life in, babe
Porque esto aquí, le he puesto toda mi vida, nena
Give the right incentive and I might behave
Dame el incentivo correcto y podría comportarme
Otherwise, it's see you later right this way
De lo contrario, es un hasta luego por aquí
That's why I'm not the type to stay no more
Por eso ya no soy el tipo que se queda más
(He'll have the fun, but then he'll run)
(Él se divertirá, pero luego huirá)
(Right back his girl, what? Woo)
(¿De vuelta a su chica, qué? Woo)
Oh-oh-oh-oh, oh-oh, yeah-yeah
Oh-oh-oh-oh, oh-oh, ouais-ouais
Oh, oh-oh-oh, yeah
Oh, oh-oh-oh, ouais
Oh, oh
Oh, oh
Bitch, you lied to my face and I believed it
Salope, tu m'as menti en face et j'y ai cru
Ooh, I believed it, I believed
Ooh, j'y ai cru, j'y ai cru
Said no matter what I do, you'd never leave me
Tu as dit que peu importe ce que je fais, tu ne me quitterais jamais
Huh, never leave me, never leave
Huh, ne me quitte jamais, ne me quitte jamais
And now you're gone, uh
Et maintenant tu es partie, uh
So long, mm
Adieu, mm
Now she's gone
Maintenant elle est partie
So long, woo
Adieu, woo
I put my foot on the gas as soon as I heard the news
J'ai appuyé sur l'accélérateur dès que j'ai entendu la nouvelle
They say that I'm creepin' on you, told you that shit ain't true
Ils disent que je te trompe, je t'ai dit que ce n'est pas vrai
Where that same chick been textin' me and Facetimin'
Où est cette même fille qui m'envoie des textos et me FaceTime
I was actin' like you buggin' just for askin' 'bout it
Je faisais comme si tu étais folle juste pour avoir posé la question
Say it ain't real, please say it ain't real
Dis que ce n'est pas vrai, s'il te plaît dis que ce n'est pas vrai
You say, "These men ain't loyal"
Tu dis, "Ces hommes ne sont pas loyaux"
Never thought that I'd be one
Je n'aurais jamais pensé être l'un d'eux
I put you on top, I ice out the watch
Je t'ai mise en haut, j'ai glacé la montre
You know I showed you off
Tu sais que je t'ai montrée
VS your neck, we run up a check
VS ton cou, nous faisons monter la note
But none of that matters at all, oh
Mais rien de tout cela n'a d'importance, oh
You said, "What are we?"
Tu as dit, "Qu'est-ce que nous sommes ?"
I said, "We homie, lover, friends"
J'ai dit, "Nous sommes amis, amants"
You told me put some respect on your name
Tu m'as dit de respecter ton nom
You said that I was too grown for the games
Tu as dit que j'étais trop mature pour les jeux
You told me I'd never change
Tu m'as dit que je ne changerais jamais
You say, "All these niggas the same"
Tu dis, "Tous ces négros sont les mêmes"
How could I ever flip this on you like you're to blame?
Comment pourrais-je retourner cela contre toi comme si tu étais à blâmer ?
But you lied to my face and I believed it
Mais tu m'as menti en face et j'y ai cru
Ooh, I believed it, I believed
Ooh, j'y ai cru, j'y ai cru
Said no matter what I do, you'd never leave me
Tu as dit que peu importe ce que je fais, tu ne me quitterais jamais
Huh, never leave me, never leave
Huh, ne me quitte jamais, ne me quitte jamais
And now you're gone (I wanna cry), uh
Et maintenant tu es partie (je veux pleurer), uh
So long (I wanna cry), mm
Adieu (je veux pleurer), mm
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
('Cause you're livin' in a)
(Parce que tu vis dans un)
I know you gon' listen when I stop talkin'
Je sais que tu vas écouter quand j'arrêterai de parler
And you're gonna miss me when I start walkin'
Et tu vas me manquer quand je commencerai à marcher
You start lookin' for me when I start watchin'
Tu commences à me chercher quand je commence à regarder
Drive each other crazy, but I still want you
On se rend fou l'un l'autre, mais je te veux toujours
Still want your crazy ass and all your mood swings
Je veux toujours ton cul fou et tous tes sautes d'humeur
Still want you, but I'm movin' on, new things
Je te veux toujours, mais je passe à autre chose, de nouvelles choses
Goin' through my phone is gettin' old and
Fouiller dans mon téléphone devient vieux et
Askin' about who that is and how I even know her
Demander qui est cette personne et comment je la connais
Now wait you get a moment to yourself tonight
Maintenant attends que tu aies un moment pour toi ce soir
Keep lookin' at them pics you got of you and I
Continue à regarder ces photos de toi et moi
I know that you kept them, ain't even a question
Je sais que tu les as gardées, ce n'est même pas une question
I remember you'd say, "What are we?"
Je me souviens que tu disais, "Qu'est-ce que nous sommes ?"
I'd say, "Homie, lover, friends"
Je dirais, "Amis, amants"
You say to put some respect on your name
Tu dis de respecter ton nom
You ask, but don't deserve to be claimed
Tu demandes, mais tu ne mérites pas d'être revendiquée
I'm telling you that I could change
Je te dis que je peux changer
You say all niggas are the same
Tu dis que tous les négros sont les mêmes
I got a game plan
J'ai un plan de jeu
Takin' a shot, hopin' it banks in
Je prends un risque, en espérant que ça rentre
But you lied to my face and I believed it
Mais tu m'as menti en face et j'y ai cru
Ooh, I believed it, I believed
Ooh, j'y ai cru, j'y ai cru
Said no matter what I do, you'd never leave me
Tu as dit que peu importe ce que je fais, tu ne me quitterais jamais
Huh, never leave me, never leave
Huh, ne me quitte jamais, ne me quitte jamais
And now you're gone (I wanna cry)
Et maintenant tu es partie (je veux pleurer)
Well, okay (I wanna cry)
Eh bien, d'accord (je veux pleurer)
Ooh, I know you like to laugh
Ooh, je sais que tu aimes rire
But that don't keep you right inside
Mais ça ne te garde pas bien à l'intérieur
Tell me, is it worth it? I ain't perfect
Dis-moi, est-ce que ça vaut le coup ? Je ne suis pas parfait
Know that I ain't been a nice guy
Je sais que je n'ai pas été un gentil garçon
All the time, that's the way that life it goes
Tout le temps, c'est comme ça que la vie se passe
Back when shit was cheaper than the price of rolls
Quand les choses étaient moins chères que le prix des roses
You clean your sheets and wipe your nose
Tu nettoies tes draps et te mouches
I've seen the heights, the lows, girl, you put me through it
J'ai vu les hauts, les bas, fille, tu m'as fait passer par là
But all that shit you've told me like I'm stupid, I ain't stupid
Mais toutes ces conneries que tu m'as dites comme si j'étais stupide, je ne suis pas stupide
Got a new crib, a few bitches, I beat the system
J'ai une nouvelle maison, quelques salopes, j'ai battu le système
Shit, I left the church and found religion
Merde, j'ai quitté l'église et trouvé la religion
'Cause I ain't been wrong in so long, and it feels so right
Parce que je n'ai pas eu tort depuis si longtemps, et ça fait tellement du bien
No fightin', shit come and go like cold lightnin'
Pas de bagarre, les choses viennent et vont comme un éclair froid
And as soon as I'm gone, it's so frightenin'
Et dès que je suis parti, c'est tellement effrayant
I know you think my shit is poison, but it's no ricin
Je sais que tu penses que ma merde est du poison, mais ce n'est pas du ricin
'Cause this here, I put my whole life in, babe
Parce que ça, j'y ai mis toute ma vie, bébé
Give the right incentive and I might behave
Donne la bonne incitation et je pourrais bien me comporter
Otherwise, it's see you later right this way
Sinon, c'est à plus tard par ici
That's why I'm not the type to stay no more
C'est pourquoi je ne suis plus le genre à rester
(He'll have the fun, but then he'll run)
(Il s'amusera, mais ensuite il courra)
(Right back his girl, what? Woo)
(Retour à sa fille, quoi ? Woo)
Oh-oh-oh-oh, oh-oh, yeah-yeah
Oh-oh-oh-oh, oh-oh, yeah-yeah
Oh, oh-oh-oh, yeah
Oh, oh-oh-oh, yeah
Oh, oh
Oh, oh
Bitch, you lied to my face and I believed it
Schlampe, du hast mir ins Gesicht gelogen und ich habe es geglaubt
Ooh, I believed it, I believed
Ooh, ich habe es geglaubt, ich habe es geglaubt
Said no matter what I do, you'd never leave me
Du hast gesagt, egal was ich tue, du würdest mich nie verlassen
Huh, never leave me, never leave
Huh, mich nie verlassen, nie verlassen
And now you're gone, uh
Und jetzt bist du weg, uh
So long, mm
So lange, mm
Now she's gone
Jetzt ist sie weg
So long, woo
So lange, woo
I put my foot on the gas as soon as I heard the news
Ich habe das Gaspedal durchgetreten, sobald ich die Nachrichten gehört habe
They say that I'm creepin' on you, told you that shit ain't true
Sie sagen, dass ich dich stalke, ich habe dir gesagt, dass das nicht wahr ist
Where that same chick been textin' me and Facetimin'
Wo ist das gleiche Mädchen, das mir Textnachrichten schickt und mich anruft
I was actin' like you buggin' just for askin' 'bout it
Ich habe so getan, als ob du verrückt wärst, nur weil du danach gefragt hast
Say it ain't real, please say it ain't real
Sag, es ist nicht wahr, bitte sag, es ist nicht wahr
You say, "These men ain't loyal"
Du sagst, „Diese Männer sind nicht treu“
Never thought that I'd be one
Ich hätte nie gedacht, dass ich einer von ihnen sein würde
I put you on top, I ice out the watch
Ich habe dich an die Spitze gesetzt, ich habe die Uhr vereist
You know I showed you off
Du weißt, ich habe dich gezeigt
VS your neck, we run up a check
VS dein Hals, wir machen einen Scheck
But none of that matters at all, oh
Aber nichts davon zählt überhaupt, oh
You said, "What are we?"
Du hast gefragt, „Was sind wir?“
I said, "We homie, lover, friends"
Ich habe gesagt, „Wir sind Freunde, Liebhaber, Freunde“
You told me put some respect on your name
Du hast mir gesagt, ich soll Respekt vor deinem Namen haben
You said that I was too grown for the games
Du hast gesagt, dass ich zu erwachsen für die Spiele bin
You told me I'd never change
Du hast mir gesagt, dass ich mich nie ändern würde
You say, "All these niggas the same"
Du sagst, „Alle diese Niggas sind gleich“
How could I ever flip this on you like you're to blame?
Wie könnte ich das jemals auf dich umdrehen, als ob du schuld wärst?
But you lied to my face and I believed it
Aber du hast mir ins Gesicht gelogen und ich habe es geglaubt
Ooh, I believed it, I believed
Ooh, ich habe es geglaubt, ich habe es geglaubt
Said no matter what I do, you'd never leave me
Du hast gesagt, egal was ich tue, du würdest mich nie verlassen
Huh, never leave me, never leave
Huh, mich nie verlassen, nie verlassen
And now you're gone (I wanna cry), uh
Und jetzt bist du weg (Ich will weinen), uh
So long (I wanna cry), mm
So lange (Ich will weinen), mm
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
('Cause you're livin' in a)
(Weil du in einem lebst)
I know you gon' listen when I stop talkin'
Ich weiß, du wirst zuhören, wenn ich aufhöre zu reden
And you're gonna miss me when I start walkin'
Und du wirst mich vermissen, wenn ich anfange zu gehen
You start lookin' for me when I start watchin'
Du fängst an, nach mir zu suchen, wenn ich anfange zu beobachten
Drive each other crazy, but I still want you
Wir machen uns gegenseitig verrückt, aber ich will dich immer noch
Still want your crazy ass and all your mood swings
Ich will immer noch deinen verrückten Arsch und all deine Stimmungsschwankungen
Still want you, but I'm movin' on, new things
Ich will dich immer noch, aber ich gehe weiter, neue Dinge
Goin' through my phone is gettin' old and
Durch mein Handy zu gehen wird alt und
Askin' about who that is and how I even know her
Fragen, wer das ist und wie ich sie überhaupt kenne
Now wait you get a moment to yourself tonight
Jetzt warte, du bekommst einen Moment für dich alleine heute Abend
Keep lookin' at them pics you got of you and I
Schau dir weiterhin die Bilder an, die du von dir und mir hast
I know that you kept them, ain't even a question
Ich weiß, dass du sie aufgehoben hast, das ist nicht mal eine Frage
I remember you'd say, "What are we?"
Ich erinnere mich, du hast gefragt, „Was sind wir?“
I'd say, "Homie, lover, friends"
Ich würde sagen, „Freunde, Liebhaber, Freunde“
You say to put some respect on your name
Du sagst, ich soll Respekt vor deinem Namen haben
You ask, but don't deserve to be claimed
Du fragst, aber verdienst es nicht, beansprucht zu werden
I'm telling you that I could change
Ich sage dir, dass ich mich ändern kann
You say all niggas are the same
Du sagst, alle Niggas sind gleich
I got a game plan
Ich habe einen Spielplan
Takin' a shot, hopin' it banks in
Ich nehme einen Schuss, in der Hoffnung, dass er eintrifft
But you lied to my face and I believed it
Aber du hast mir ins Gesicht gelogen und ich habe es geglaubt
Ooh, I believed it, I believed
Ooh, ich habe es geglaubt, ich habe es geglaubt
Said no matter what I do, you'd never leave me
Du hast gesagt, egal was ich tue, du würdest mich nie verlassen
Huh, never leave me, never leave
Huh, mich nie verlassen, nie verlassen
And now you're gone (I wanna cry)
Und jetzt bist du weg (Ich will weinen)
Well, okay (I wanna cry)
Nun, okay (Ich will weinen)
Ooh, I know you like to laugh
Ooh, ich weiß, du lachst gerne
But that don't keep you right inside
Aber das hält dich nicht im Inneren richtig
Tell me, is it worth it? I ain't perfect
Sag mir, ist es das wert? Ich bin nicht perfekt
Know that I ain't been a nice guy
Ich weiß, dass ich nicht immer ein netter Kerl war
All the time, that's the way that life it goes
Die ganze Zeit, so ist das Leben
Back when shit was cheaper than the price of rolls
Als die Scheiße billiger war als der Preis für Brötchen
You clean your sheets and wipe your nose
Du reinigst deine Laken und putzt dir die Nase
I've seen the heights, the lows, girl, you put me through it
Ich habe die Höhen und Tiefen gesehen, Mädchen, du hast mich durchgemacht
But all that shit you've told me like I'm stupid, I ain't stupid
Aber all den Scheiß, den du mir erzählt hast, als ob ich dumm wäre, ich bin nicht dumm
Got a new crib, a few bitches, I beat the system
Ich habe ein neues Haus, ein paar Schlampen, ich habe das System geschlagen
Shit, I left the church and found religion
Scheiße, ich habe die Kirche verlassen und eine Religion gefunden
'Cause I ain't been wrong in so long, and it feels so right
Denn ich habe so lange nichts falsch gemacht, und es fühlt sich so richtig an
No fightin', shit come and go like cold lightnin'
Kein Streit, Scheiße kommt und geht wie kaltes Licht
And as soon as I'm gone, it's so frightenin'
Und sobald ich weg bin, ist es so beängstigend
I know you think my shit is poison, but it's no ricin
Ich weiß, du denkst, meine Scheiße ist Gift, aber es ist kein Rizin
'Cause this here, I put my whole life in, babe
Denn das hier, ich habe mein ganzes Leben hineingesteckt, Baby
Give the right incentive and I might behave
Gib den richtigen Anreiz und ich könnte mich benehmen
Otherwise, it's see you later right this way
Ansonsten ist es bis später auf diesem Weg
That's why I'm not the type to stay no more
Deswegen bin ich nicht mehr der Typ, der bleibt
(He'll have the fun, but then he'll run)
(Er wird Spaß haben, aber dann wird er rennen)
(Right back his girl, what? Woo)
(Zurück zu seinem Mädchen, was? Woo)
Oh-oh-oh-oh, oh-oh, yeah-yeah
Oh-oh-oh-oh, oh-oh, yeah-yeah
Oh, oh-oh-oh, yeah
Oh, oh-oh-oh, yeah
Oh, oh
Oh, oh
Bitch, you lied to my face and I believed it
Cagna, mi hai mentito in faccia e ci ho creduto
Ooh, I believed it, I believed
Ooh, ci ho creduto, ci ho creduto
Said no matter what I do, you'd never leave me
Hai detto che non importa cosa faccio, non mi lasceresti mai
Huh, never leave me, never leave
Eh, non mi lasceresti mai, non mi lasceresti mai
And now you're gone, uh
E ora sei andata, uh
So long, mm
Addio, mm
Now she's gone
Ora lei è andata
So long, woo
Addio, woo
I put my foot on the gas as soon as I heard the news
Ho messo il piede sull'acceleratore appena ho sentito la notizia
They say that I'm creepin' on you, told you that shit ain't true
Dicono che ti sto spiando, ti ho detto che quella roba non è vera
Where that same chick been textin' me and Facetimin'
Dove quella stessa ragazza mi ha mandato messaggi e mi ha chiamato su FaceTime
I was actin' like you buggin' just for askin' 'bout it
Stavo agendo come se tu fossi pazzo solo per avermelo chiesto
Say it ain't real, please say it ain't real
Dì che non è vero, per favore dì che non è vero
You say, "These men ain't loyal"
Tu dici, "Questi uomini non sono leali"
Never thought that I'd be one
Non avrei mai pensato di essere uno di loro
I put you on top, I ice out the watch
Ti ho messo in cima, ho ghiacciato l'orologio
You know I showed you off
Sai che ti ho mostrato
VS your neck, we run up a check
VS il tuo collo, facciamo un assegno
But none of that matters at all, oh
Ma niente di tutto ciò conta, oh
You said, "What are we?"
Hai detto, "Che cosa siamo?"
I said, "We homie, lover, friends"
Ho detto, "Siamo amici, amanti, amici"
You told me put some respect on your name
Mi hai detto di mettere un po' di rispetto sul tuo nome
You said that I was too grown for the games
Hai detto che ero troppo grande per i giochi
You told me I'd never change
Mi hai detto che non sarei mai cambiato
You say, "All these niggas the same"
Dici, "Tutti questi neri sono uguali"
How could I ever flip this on you like you're to blame?
Come potrei mai ribaltare questo su di te come se tu fossi da biasimare?
But you lied to my face and I believed it
Ma mi hai mentito in faccia e ci ho creduto
Ooh, I believed it, I believed
Ooh, ci ho creduto, ci ho creduto
Said no matter what I do, you'd never leave me
Hai detto che non importa cosa faccio, non mi lasceresti mai
Huh, never leave me, never leave
Eh, non mi lasceresti mai, non mi lasceresti mai
And now you're gone (I wanna cry), uh
E ora sei andata (voglio piangere), uh
So long (I wanna cry), mm
Addio (voglio piangere), mm
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
('Cause you're livin' in a)
(Perché stai vivendo in un)
I know you gon' listen when I stop talkin'
So che mi ascolterai quando smetterò di parlare
And you're gonna miss me when I start walkin'
E mi mancherai quando inizierò a camminare
You start lookin' for me when I start watchin'
Inizierai a cercarmi quando inizierò a guardare
Drive each other crazy, but I still want you
Ci facciamo impazzire a vicenda, ma ti voglio ancora
Still want your crazy ass and all your mood swings
Voglio ancora il tuo culo pazzo e tutti i tuoi sbalzi d'umore
Still want you, but I'm movin' on, new things
Ti voglio ancora, ma sto andando avanti, nuove cose
Goin' through my phone is gettin' old and
Guardare nel mio telefono sta diventando vecchio e
Askin' about who that is and how I even know her
Chiedere chi è quella e come la conosco
Now wait you get a moment to yourself tonight
Ora aspetta che tu abbia un momento per te stasera
Keep lookin' at them pics you got of you and I
Continua a guardare quelle foto che hai di te e me
I know that you kept them, ain't even a question
So che le hai tenute, non c'è nemmeno una domanda
I remember you'd say, "What are we?"
Mi ricordo che dicevi, "Che cosa siamo?"
I'd say, "Homie, lover, friends"
Direi, "Amici, amanti, amici"
You say to put some respect on your name
Dici di mettere un po' di rispetto sul tuo nome
You ask, but don't deserve to be claimed
Chiedi, ma non meriti di essere rivendicata
I'm telling you that I could change
Ti sto dicendo che potrei cambiare
You say all niggas are the same
Dici che tutti i neri sono uguali
I got a game plan
Ho un piano di gioco
Takin' a shot, hopin' it banks in
Prendo un tiro, sperando che entri
But you lied to my face and I believed it
Ma mi hai mentito in faccia e ci ho creduto
Ooh, I believed it, I believed
Ooh, ci ho creduto, ci ho creduto
Said no matter what I do, you'd never leave me
Hai detto che non importa cosa faccio, non mi lasceresti mai
Huh, never leave me, never leave
Eh, non mi lasceresti mai, non mi lasceresti mai
And now you're gone (I wanna cry)
E ora sei andata (voglio piangere)
Well, okay (I wanna cry)
Bene, okay (voglio piangere)
Ooh, I know you like to laugh
Ooh, so che ti piace ridere
But that don't keep you right inside
Ma questo non ti tiene bene dentro
Tell me, is it worth it? I ain't perfect
Dimmi, ne vale la pena? Non sono perfetto
Know that I ain't been a nice guy
So che non sono stato un bravo ragazzo
All the time, that's the way that life it goes
Tutto il tempo, è così che va la vita
Back when shit was cheaper than the price of rolls
Quando le cose erano più economiche del prezzo delle rose
You clean your sheets and wipe your nose
Pulisci le tue lenzuola e ti soffi il naso
I've seen the heights, the lows, girl, you put me through it
Ho visto le altezze, i bassi, ragazza, mi hai fatto passare
But all that shit you've told me like I'm stupid, I ain't stupid
Ma tutte quelle cose che mi hai detto come se fossi stupido, non sono stupido
Got a new crib, a few bitches, I beat the system
Ho una nuova casa, alcune ragazze, ho battuto il sistema
Shit, I left the church and found religion
Cazzo, ho lasciato la chiesa e ho trovato la religione
'Cause I ain't been wrong in so long, and it feels so right
Perché non ho sbagliato da tanto tempo, e si sente così bene
No fightin', shit come and go like cold lightnin'
Niente litigi, le cose vanno e vengono come un lampo freddo
And as soon as I'm gone, it's so frightenin'
E appena me ne vado, è così spaventoso
I know you think my shit is poison, but it's no ricin
So che pensi che la mia roba sia veleno, ma non è ricina
'Cause this here, I put my whole life in, babe
Perché qui, ci ho messo tutta la mia vita, tesoro
Give the right incentive and I might behave
Dai il giusto incentivo e potrei comportarmi bene
Otherwise, it's see you later right this way
Altrimenti, è un arrivederci da questa parte
That's why I'm not the type to stay no more
Ecco perché non sono il tipo che resta più
(He'll have the fun, but then he'll run)
(Lui si divertirà, ma poi scapperà)
(Right back his girl, what? Woo)
(Torna dalla sua ragazza, cosa? Woo)