Tant de choses

Samy Taourirt, Karim Azzouz, Asieux

Letra Tradução

G comme good, G comme green
G comme grinder, G, G comme gin
Tak à ceux qui m'ont tchin, gros rate-pi
On charbonne dans l'ombre, il m'faut une thérapie
J'comprends plus l'humain, mon cœur en pique
Mon cœur en fric
Trésors oubliés, un peu comme l'Afrique
Ça m'a fait grandir (tchi)
Tu connais, comme un bandit
Je ris (je ris)

On s'sépare, là, je sors, cette teille console ma haine
On s'marre, on s'égare, j'regarde en haut, faut qu'j'm'arrête
(On s'marre, on s'égare, j'regarde en haut, faut qu'j'm'arrête)

Quand tu viens chez nous, ne pose pas de questions
Profite de la vie et regarde l'horizon
Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion
(Quand tu viens chez nous, ne pose pas de question)
(Profite de la vie et regarde l'horizon)
(Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion)

J'ai tant d'choses à faire
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
J'ai tant d'choses à faire
Mais j'traîne toujours en bas
J'ai tant d'choses à faire
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
J'ai tant d'choses à faire
Mais j'traîne toujours en bas

Ça t'envie, ça va critiquer
C'est des bons, genre, ils t'ont kiffé
Attirés par la vanité
C'est ça, la réalité
Faut qu'ça dure en longévité
Les couilles pleines, faut les vider
J'me perds dans mes idées
Ah, putain (ah, putain)

Bah ouais, encore un mauvais délire
J'sais pas c'qui s'passe dans ma tête
J'ai pas envie d'réfléchir
J'aimerais qu'un moment, le temps s'arrête
Donc j'reste éveillé jusqu'à l'aube
À trop réfléchir, j'perds la tête

Quand tu viens chez nous, ne pose pas de questions
Profite de la vie et regarde l'horizon
Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion
(Quand tu viens chez nous, ne pose pas de question)
(Profite de la vie et regarde l'horizon)
(Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion)

J'ai tant d'choses à faire
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
J'ai tant d'choses à faire
Mais j'traîne toujours en bas
J'ai tant d'choses à faire
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
J'ai tant d'choses à faire
Mais j'traîne toujours en bas

G comme good, G comme green
G como good, G como green
G comme grinder, G, G comme gin
G como grinder, G, G como gin
Tak à ceux qui m'ont tchin, gros rate-pi
Brinde àqueles que me brindaram, grande fracasso
On charbonne dans l'ombre, il m'faut une thérapie
Estamos trabalhando duro nas sombras, preciso de terapia
J'comprends plus l'humain, mon cœur en pique
Não entendo mais o ser humano, meu coração está em pedaços
Mon cœur en fric
Meu coração está em dinheiro
Trésors oubliés, un peu comme l'Afrique
Tesouros esquecidos, um pouco como a África
Ça m'a fait grandir (tchi)
Isso me fez crescer (tchi)
Tu connais, comme un bandit
Você sabe, como um bandido
Je ris (je ris)
Eu rio (eu rio)
On s'sépare, là, je sors, cette teille console ma haine
Nós nos separamos, agora, eu saio, esta garrafa consola minha raiva
On s'marre, on s'égare, j'regarde en haut, faut qu'j'm'arrête
Nós rimos, nos perdemos, olho para cima, preciso parar
(On s'marre, on s'égare, j'regarde en haut, faut qu'j'm'arrête)
(Nós rimos, nos perdemos, olho para cima, preciso parar)
Quand tu viens chez nous, ne pose pas de questions
Quando você vem até nós, não faça perguntas
Profite de la vie et regarde l'horizon
Aproveite a vida e olhe para o horizonte
Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion
Fume o trevo para esquecer a pressão, sem pressão, sem emoção
(Quand tu viens chez nous, ne pose pas de question)
(Quando você vem até nós, não faça perguntas)
(Profite de la vie et regarde l'horizon)
(Aproveite a vida e olhe para o horizonte)
(Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion)
(Fume o trevo para esquecer a pressão, sem pressão, sem emoção)
J'ai tant d'choses à faire
Tenho tantas coisas para fazer
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
Mas sempre estou andando por aí no gueto
J'ai tant d'choses à faire
Tenho tantas coisas para fazer
Mais j'traîne toujours en bas
Mas sempre estou andando por aí
J'ai tant d'choses à faire
Tenho tantas coisas para fazer
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
Mas sempre estou andando por aí no gueto
J'ai tant d'choses à faire
Tenho tantas coisas para fazer
Mais j'traîne toujours en bas
Mas sempre estou andando por aí
Ça t'envie, ça va critiquer
Eles te invejam, vão criticar
C'est des bons, genre, ils t'ont kiffé
São bons, tipo, eles gostaram de você
Attirés par la vanité
Atraídos pela vaidade
C'est ça, la réalité
Isso é a realidade
Faut qu'ça dure en longévité
Precisa durar em longevidade
Les couilles pleines, faut les vider
Bolas cheias, precisam ser esvaziadas
J'me perds dans mes idées
Estou perdido em meus pensamentos
Ah, putain (ah, putain)
Ah, droga (ah, droga)
Bah ouais, encore un mauvais délire
Claro, mais uma má viagem
J'sais pas c'qui s'passe dans ma tête
Não sei o que está acontecendo na minha cabeça
J'ai pas envie d'réfléchir
Não quero pensar
J'aimerais qu'un moment, le temps s'arrête
Gostaria que por um momento, o tempo parasse
Donc j'reste éveillé jusqu'à l'aube
Então eu fico acordado até o amanhecer
À trop réfléchir, j'perds la tête
Pensando demais, perco a cabeça
Quand tu viens chez nous, ne pose pas de questions
Quando você vem até nós, não faça perguntas
Profite de la vie et regarde l'horizon
Aproveite a vida e olhe para o horizonte
Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion
Fume o trevo para esquecer a pressão, sem pressão, sem emoção
(Quand tu viens chez nous, ne pose pas de question)
(Quando você vem até nós, não faça perguntas)
(Profite de la vie et regarde l'horizon)
(Aproveite a vida e olhe para o horizonte)
(Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion)
(Fume o trevo para esquecer a pressão, sem pressão, sem emoção)
J'ai tant d'choses à faire
Tenho tantas coisas para fazer
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
Mas sempre estou andando por aí no gueto
J'ai tant d'choses à faire
Tenho tantas coisas para fazer
Mais j'traîne toujours en bas
Mas sempre estou andando por aí
J'ai tant d'choses à faire
Tenho tantas coisas para fazer
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
Mas sempre estou andando por aí no gueto
J'ai tant d'choses à faire
Tenho tantas coisas para fazer
Mais j'traîne toujours en bas
Mas sempre estou andando por aí.
G comme good, G comme green
G as in good, G as in green
G comme grinder, G, G comme gin
G as in grinder, G, G as in gin
Tak à ceux qui m'ont tchin, gros rate-pi
Cheers to those who toasted me, big miss
On charbonne dans l'ombre, il m'faut une thérapie
We're grinding in the shadows, I need therapy
J'comprends plus l'humain, mon cœur en pique
I no longer understand humans, my heart is in pain
Mon cœur en fric
My heart is in money
Trésors oubliés, un peu comme l'Afrique
Forgotten treasures, a bit like Africa
Ça m'a fait grandir (tchi)
It made me grow up (tchi)
Tu connais, comme un bandit
You know, like a bandit
Je ris (je ris)
I laugh (I laugh)
On s'sépare, là, je sors, cette teille console ma haine
We're parting, now, I'm going out, this bottle consoles my hatred
On s'marre, on s'égare, j'regarde en haut, faut qu'j'm'arrête
We laugh, we stray, I look up, I need to stop
(On s'marre, on s'égare, j'regarde en haut, faut qu'j'm'arrête)
(We laugh, we stray, I look up, I need to stop)
Quand tu viens chez nous, ne pose pas de questions
When you come to our place, don't ask questions
Profite de la vie et regarde l'horizon
Enjoy life and look at the horizon
Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion
Smoke the clover to forget the pressure, no pressure, no emotion
(Quand tu viens chez nous, ne pose pas de question)
(When you come to our place, don't ask questions)
(Profite de la vie et regarde l'horizon)
(Enjoy life and look at the horizon)
(Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion)
(Smoke the clover to forget the pressure, no pressure, no emotion)
J'ai tant d'choses à faire
I have so many things to do
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
But I'm always hanging out down in the projects
J'ai tant d'choses à faire
I have so many things to do
Mais j'traîne toujours en bas
But I'm always hanging out down
J'ai tant d'choses à faire
I have so many things to do
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
But I'm always hanging out down in the projects
J'ai tant d'choses à faire
I have so many things to do
Mais j'traîne toujours en bas
But I'm always hanging out down
Ça t'envie, ça va critiquer
They envy you, they will criticize
C'est des bons, genre, ils t'ont kiffé
They're good, like, they liked you
Attirés par la vanité
Attracted by vanity
C'est ça, la réalité
That's the reality
Faut qu'ça dure en longévité
It has to last in longevity
Les couilles pleines, faut les vider
Full balls, need to empty them
J'me perds dans mes idées
I lose myself in my thoughts
Ah, putain (ah, putain)
Ah, damn (ah, damn)
Bah ouais, encore un mauvais délire
Well yeah, another bad trip
J'sais pas c'qui s'passe dans ma tête
I don't know what's going on in my head
J'ai pas envie d'réfléchir
I don't want to think
J'aimerais qu'un moment, le temps s'arrête
I wish for a moment, time would stop
Donc j'reste éveillé jusqu'à l'aube
So I stay awake until dawn
À trop réfléchir, j'perds la tête
Thinking too much, I'm losing my mind
Quand tu viens chez nous, ne pose pas de questions
When you come to our place, don't ask questions
Profite de la vie et regarde l'horizon
Enjoy life and look at the horizon
Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion
Smoke the clover to forget the pressure, no pressure, no emotion
(Quand tu viens chez nous, ne pose pas de question)
(When you come to our place, don't ask questions)
(Profite de la vie et regarde l'horizon)
(Enjoy life and look at the horizon)
(Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion)
(Smoke the clover to forget the pressure, no pressure, no emotion)
J'ai tant d'choses à faire
I have so many things to do
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
But I'm always hanging out down in the projects
J'ai tant d'choses à faire
I have so many things to do
Mais j'traîne toujours en bas
But I'm always hanging out down
J'ai tant d'choses à faire
I have so many things to do
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
But I'm always hanging out down in the projects
J'ai tant d'choses à faire
I have so many things to do
Mais j'traîne toujours en bas
But I'm always hanging out down
G comme good, G comme green
G como good, G como green
G comme grinder, G, G comme gin
G como grinder, G, G como gin
Tak à ceux qui m'ont tchin, gros rate-pi
Salud a aquellos que me brindaron, gran fracaso
On charbonne dans l'ombre, il m'faut une thérapie
Trabajamos duro en la sombra, necesito terapia
J'comprends plus l'humain, mon cœur en pique
Ya no entiendo a los humanos, mi corazón está en picado
Mon cœur en fric
Mi corazón está en el dinero
Trésors oubliés, un peu comme l'Afrique
Tesoros olvidados, un poco como África
Ça m'a fait grandir (tchi)
Eso me hizo crecer (tchi)
Tu connais, comme un bandit
Sabes, como un bandido
Je ris (je ris)
Me río (me río)
On s'sépare, là, je sors, cette teille console ma haine
Nos separamos, ahora, salgo, esta botella consuela mi odio
On s'marre, on s'égare, j'regarde en haut, faut qu'j'm'arrête
Nos reímos, nos perdemos, miro hacia arriba, tengo que parar
(On s'marre, on s'égare, j'regarde en haut, faut qu'j'm'arrête)
(Nos reímos, nos perdemos, miro hacia arriba, tengo que parar)
Quand tu viens chez nous, ne pose pas de questions
Cuando vienes a nuestra casa, no hagas preguntas
Profite de la vie et regarde l'horizon
Disfruta de la vida y mira el horizonte
Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion
Fuma el trébol para olvidar la presión, sin presión, sin emoción
(Quand tu viens chez nous, ne pose pas de question)
(Cuando vienes a nuestra casa, no hagas preguntas)
(Profite de la vie et regarde l'horizon)
(Disfruta de la vida y mira el horizonte)
(Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion)
(Fuma el trébol para olvidar la presión, sin presión, sin emoción)
J'ai tant d'choses à faire
Tengo tantas cosas que hacer
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
Pero siempre estoy abajo en el gueto
J'ai tant d'choses à faire
Tengo tantas cosas que hacer
Mais j'traîne toujours en bas
Pero siempre estoy abajo
J'ai tant d'choses à faire
Tengo tantas cosas que hacer
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
Pero siempre estoy abajo en el gueto
J'ai tant d'choses à faire
Tengo tantas cosas que hacer
Mais j'traîne toujours en bas
Pero siempre estoy abajo
Ça t'envie, ça va critiquer
Te envidian, van a criticar
C'est des bons, genre, ils t'ont kiffé
Son buenos, como, te gustaron
Attirés par la vanité
Atraídos por la vanidad
C'est ça, la réalité
Esa es la realidad
Faut qu'ça dure en longévité
Tiene que durar en longevidad
Les couilles pleines, faut les vider
Los testículos llenos, hay que vaciarlos
J'me perds dans mes idées
Me pierdo en mis pensamientos
Ah, putain (ah, putain)
Ah, maldita sea (ah, maldita sea)
Bah ouais, encore un mauvais délire
Sí, otro mal viaje
J'sais pas c'qui s'passe dans ma tête
No sé qué pasa en mi cabeza
J'ai pas envie d'réfléchir
No quiero pensar
J'aimerais qu'un moment, le temps s'arrête
Me gustaría que por un momento, el tiempo se detuviera
Donc j'reste éveillé jusqu'à l'aube
Así que me quedo despierto hasta el amanecer
À trop réfléchir, j'perds la tête
Pensando demasiado, pierdo la cabeza
Quand tu viens chez nous, ne pose pas de questions
Cuando vienes a nuestra casa, no hagas preguntas
Profite de la vie et regarde l'horizon
Disfruta de la vida y mira el horizonte
Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion
Fuma el trébol para olvidar la presión, sin presión, sin emoción
(Quand tu viens chez nous, ne pose pas de question)
(Cuando vienes a nuestra casa, no hagas preguntas)
(Profite de la vie et regarde l'horizon)
(Disfruta de la vida y mira el horizonte)
(Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion)
(Fuma el trébol para olvidar la presión, sin presión, sin emoción)
J'ai tant d'choses à faire
Tengo tantas cosas que hacer
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
Pero siempre estoy abajo en el gueto
J'ai tant d'choses à faire
Tengo tantas cosas que hacer
Mais j'traîne toujours en bas
Pero siempre estoy abajo
J'ai tant d'choses à faire
Tengo tantas cosas que hacer
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
Pero siempre estoy abajo en el gueto
J'ai tant d'choses à faire
Tengo tantas cosas que hacer
Mais j'traîne toujours en bas
Pero siempre estoy abajo
G comme good, G comme green
G wie gut, G wie grün
G comme grinder, G, G comme gin
G wie Grinder, G, G wie Gin
Tak à ceux qui m'ont tchin, gros rate-pi
Danke an die, die mit mir angestoßen haben, großer Fehlschlag
On charbonne dans l'ombre, il m'faut une thérapie
Wir schuften im Verborgenen, ich brauche eine Therapie
J'comprends plus l'humain, mon cœur en pique
Ich verstehe den Menschen nicht mehr, mein Herz sticht
Mon cœur en fric
Mein Herz ist Geld
Trésors oubliés, un peu comme l'Afrique
Vergessene Schätze, ein bisschen wie Afrika
Ça m'a fait grandir (tchi)
Das hat mich wachsen lassen (tchi)
Tu connais, comme un bandit
Du weißt, wie ein Bandit
Je ris (je ris)
Ich lache (ich lache)
On s'sépare, là, je sors, cette teille console ma haine
Wir trennen uns, ich gehe raus, diese Flasche tröstet meinen Hass
On s'marre, on s'égare, j'regarde en haut, faut qu'j'm'arrête
Wir lachen, wir verirren uns, ich schaue nach oben, ich muss aufhören
(On s'marre, on s'égare, j'regarde en haut, faut qu'j'm'arrête)
(Wir lachen, wir verirren uns, ich schaue nach oben, ich muss aufhören)
Quand tu viens chez nous, ne pose pas de questions
Wenn du zu uns kommst, stelle keine Fragen
Profite de la vie et regarde l'horizon
Genieße das Leben und schaue auf den Horizont
Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion
Rauche das Kleeblatt, um den Druck zu vergessen, kein Druck, keine Emotionen
(Quand tu viens chez nous, ne pose pas de question)
(Wenn du zu uns kommst, stelle keine Fragen)
(Profite de la vie et regarde l'horizon)
(Genieße das Leben und schaue auf den Horizont)
(Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion)
(Rauche das Kleeblatt, um den Druck zu vergessen, kein Druck, keine Emotionen)
J'ai tant d'choses à faire
Ich habe so viele Dinge zu tun
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
Aber ich hänge immer noch unten in der Tess
J'ai tant d'choses à faire
Ich habe so viele Dinge zu tun
Mais j'traîne toujours en bas
Aber ich hänge immer noch unten
J'ai tant d'choses à faire
Ich habe so viele Dinge zu tun
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
Aber ich hänge immer noch unten in der Tess
J'ai tant d'choses à faire
Ich habe so viele Dinge zu tun
Mais j'traîne toujours en bas
Aber ich hänge immer noch unten
Ça t'envie, ça va critiquer
Sie beneiden dich, sie werden kritisieren
C'est des bons, genre, ils t'ont kiffé
Sie sind gut, sie haben dich gemocht
Attirés par la vanité
Angezogen von der Eitelkeit
C'est ça, la réalité
Das ist die Realität
Faut qu'ça dure en longévité
Es muss lange dauern
Les couilles pleines, faut les vider
Die Eier sind voll, sie müssen geleert werden
J'me perds dans mes idées
Ich verliere mich in meinen Gedanken
Ah, putain (ah, putain)
Ah, verdammt (ah, verdammt)
Bah ouais, encore un mauvais délire
Ja, noch ein schlechter Trip
J'sais pas c'qui s'passe dans ma tête
Ich weiß nicht, was in meinem Kopf vor sich geht
J'ai pas envie d'réfléchir
Ich habe keine Lust nachzudenken
J'aimerais qu'un moment, le temps s'arrête
Ich wünschte, die Zeit würde für einen Moment stehen bleiben
Donc j'reste éveillé jusqu'à l'aube
Also bleibe ich bis zum Morgengrauen wach
À trop réfléchir, j'perds la tête
Vom vielen Nachdenken verliere ich den Kopf
Quand tu viens chez nous, ne pose pas de questions
Wenn du zu uns kommst, stelle keine Fragen
Profite de la vie et regarde l'horizon
Genieße das Leben und schaue auf den Horizont
Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion
Rauche das Kleeblatt, um den Druck zu vergessen, kein Druck, keine Emotionen
(Quand tu viens chez nous, ne pose pas de question)
(Wenn du zu uns kommst, stelle keine Fragen)
(Profite de la vie et regarde l'horizon)
(Genieße das Leben und schaue auf den Horizont)
(Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion)
(Rauche das Kleeblatt, um den Druck zu vergessen, kein Druck, keine Emotionen)
J'ai tant d'choses à faire
Ich habe so viele Dinge zu tun
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
Aber ich hänge immer noch unten in der Tess
J'ai tant d'choses à faire
Ich habe so viele Dinge zu tun
Mais j'traîne toujours en bas
Aber ich hänge immer noch unten
J'ai tant d'choses à faire
Ich habe so viele Dinge zu tun
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
Aber ich hänge immer noch unten in der Tess
J'ai tant d'choses à faire
Ich habe so viele Dinge zu tun
Mais j'traîne toujours en bas
Aber ich hänge immer noch unten
G comme good, G comme green
G come good, G come green
G comme grinder, G, G comme gin
G come grinder, G, G come gin
Tak à ceux qui m'ont tchin, gros rate-pi
Tak a coloro che mi hanno tchin, grosso rate-pi
On charbonne dans l'ombre, il m'faut une thérapie
Lavoriamo nell'ombra, ho bisogno di una terapia
J'comprends plus l'humain, mon cœur en pique
Non capisco più l'umano, il mio cuore è in picco
Mon cœur en fric
Il mio cuore è in denaro
Trésors oubliés, un peu comme l'Afrique
Tesori dimenticati, un po' come l'Africa
Ça m'a fait grandir (tchi)
Mi ha fatto crescere (tchi)
Tu connais, comme un bandit
Lo sai, come un bandito
Je ris (je ris)
Rido (rido)
On s'sépare, là, je sors, cette teille console ma haine
Ci separiamo, ora, esco, questa bottiglia consola il mio odio
On s'marre, on s'égare, j'regarde en haut, faut qu'j'm'arrête
Ridiamo, ci perdiamo, guardo in alto, devo fermarmi
(On s'marre, on s'égare, j'regarde en haut, faut qu'j'm'arrête)
(Ridiamo, ci perdiamo, guardo in alto, devo fermarmi)
Quand tu viens chez nous, ne pose pas de questions
Quando vieni da noi, non fare domande
Profite de la vie et regarde l'horizon
Goditi la vita e guarda l'orizzonte
Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion
Fuma il trifoglio per dimenticare la pressione, no pressure, no emotion
(Quand tu viens chez nous, ne pose pas de question)
(Quando vieni da noi, non fare domande)
(Profite de la vie et regarde l'horizon)
(Goditi la vita e guarda l'orizzonte)
(Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion)
(Fuma il trifoglio per dimenticare la pressione, no pressure, no emotion)
J'ai tant d'choses à faire
Ho così tante cose da fare
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
Ma sto sempre in basso nel tess
J'ai tant d'choses à faire
Ho così tante cose da fare
Mais j'traîne toujours en bas
Ma sto sempre in basso
J'ai tant d'choses à faire
Ho così tante cose da fare
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
Ma sto sempre in basso nel tess
J'ai tant d'choses à faire
Ho così tante cose da fare
Mais j'traîne toujours en bas
Ma sto sempre in basso
Ça t'envie, ça va critiquer
Ti invidiano, criticheranno
C'est des bons, genre, ils t'ont kiffé
Sono bravi, tipo, ti hanno kiffato
Attirés par la vanité
Attratti dalla vanità
C'est ça, la réalité
Questa è la realtà
Faut qu'ça dure en longévité
Deve durare a lungo
Les couilles pleines, faut les vider
Le palle piene, devono essere svuotate
J'me perds dans mes idées
Mi perdo nei miei pensieri
Ah, putain (ah, putain)
Ah, cazzo (ah, cazzo)
Bah ouais, encore un mauvais délire
Eh sì, ancora un brutto viaggio
J'sais pas c'qui s'passe dans ma tête
Non so cosa succede nella mia testa
J'ai pas envie d'réfléchir
Non ho voglia di pensare
J'aimerais qu'un moment, le temps s'arrête
Vorrei che per un momento, il tempo si fermasse
Donc j'reste éveillé jusqu'à l'aube
Quindi resto sveglio fino all'alba
À trop réfléchir, j'perds la tête
A forza di pensare, perdo la testa
Quand tu viens chez nous, ne pose pas de questions
Quando vieni da noi, non fare domande
Profite de la vie et regarde l'horizon
Goditi la vita e guarda l'orizzonte
Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion
Fuma il trifoglio per dimenticare la pressione, no pressure, no emotion
(Quand tu viens chez nous, ne pose pas de question)
(Quando vieni da noi, non fare domande)
(Profite de la vie et regarde l'horizon)
(Goditi la vita e guarda l'orizzonte)
(Fume le trèfle pour oublier la pression, no pressure, no emotion)
(Fuma il trifoglio per dimenticare la pressione, no pressure, no emotion)
J'ai tant d'choses à faire
Ho così tante cose da fare
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
Ma sto sempre in basso nel tess
J'ai tant d'choses à faire
Ho così tante cose da fare
Mais j'traîne toujours en bas
Ma sto sempre in basso
J'ai tant d'choses à faire
Ho così tante cose da fare
Mais j'traîne toujours en bas dans la tess
Ma sto sempre in basso nel tess
J'ai tant d'choses à faire
Ho così tante cose da fare
Mais j'traîne toujours en bas
Ma sto sempre in basso

Curiosidades sobre a música Tant de choses de DTF

Quando a música “Tant de choses” foi lançada por DTF?
A música Tant de choses foi lançada em 2023, no álbum “Karma”.
De quem é a composição da música “Tant de choses” de DTF?
A música “Tant de choses” de DTF foi composta por Samy Taourirt, Karim Azzouz, Asieux.

Músicas mais populares de DTF

Outros artistas de Trap