Moi ça m'ira

Samy Taourirt, Karim Azouz

Letra Tradução

Tu vois qu'on pète, toi ça t'embête
T'as pris tout mon beat gros ouais d'être en tête
Faut pas j'm'inquiète, mais moi j'm'entête
C'qu'il paraît la télé ça rend bête
J'suis mort dans l'film, j'ai pilonné toute la night (toute la night)
En bas ça siffle, les condés sont montés dans le bat'
J'me coffre chez la voisine des heures
Et j'attends qu'ils s'en aillent-aillent-aillent
Et j'mets mes écouteurs, j'gratte ma feuille et j'm'enjaille-aille-aille
J'traînais dans les coins sombres de la, de la cité
J'aimais bien m'faire courser, j'te dis la vérité
J'les vesqui, j'les caillasse, c'est tout c'qu'ils méritaient
J'ai pas besoin d'ton rappeur igo me valider

Laisse-moi ça m'ira
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Laisse-moi ça m'ira
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
Sors la paye, pas là pour faire la fête

J'bombarde, j'bombarde, j'bombarde
J'ai trop d'soucis dans la tête
Trop pressé, tempéré
L'temps précieux, j'en perds igo
Les larmes coulent à cause de mon Glock
Motherfuck
Tu crois quoi? Tes rappeurs ont l'nez dans la coc'
Trop pressé, de baiser le game en levrette
Oppressé, la rue on la vit pour de vrai
Et j'fume, j'cogite, t'façon y a qu'ça à faire
Même quand on est plusieurs, j'suis seul dans mon coin en scred
En fait, bats les couilles d'la tendance
J'avance solo et j'pense, j'reste le même
En fait bats les couilles d'la tendance
J'avance solo et j'pense, j'reste le même

Laisse-moi ça m'ira
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Laisse-moi ça m'ira
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
Sors la paye, pas là pour faire la fête

Tu vois qu'on pète, toi ça t'embête
Você vê que a gente arrebenta, isso te incomoda
T'as pris tout mon beat gros ouais d'être en tête
Você pegou todo o meu ritmo, cara, sim, de estar à frente
Faut pas j'm'inquiète, mais moi j'm'entête
Não preciso me preocupar, mas eu insisto
C'qu'il paraît la télé ça rend bête
Dizem que a TV deixa as pessoas burras
J'suis mort dans l'film, j'ai pilonné toute la night (toute la night)
Estou morto no filme, fiquei acordado a noite toda (a noite toda)
En bas ça siffle, les condés sont montés dans le bat'
Lá embaixo eles estão assobiando, os policiais subiram no prédio
J'me coffre chez la voisine des heures
Eu me escondo na casa da vizinha por horas
Et j'attends qu'ils s'en aillent-aillent-aillent
E espero que eles vão embora-embora-embora
Et j'mets mes écouteurs, j'gratte ma feuille et j'm'enjaille-aille-aille
E coloco meus fones de ouvido, rabisco minha folha e me divirto-irto-irto
J'traînais dans les coins sombres de la, de la cité
Eu costumava andar nos cantos escuros da, da cidade
J'aimais bien m'faire courser, j'te dis la vérité
Eu gostava de ser perseguido, estou te dizendo a verdade
J'les vesqui, j'les caillasse, c'est tout c'qu'ils méritaient
Eu os engano, os apedrejo, é tudo o que eles merecem
J'ai pas besoin d'ton rappeur igo me valider
Não preciso do seu rapper para me validar
Laisse-moi ça m'ira
Deixe-me, isso vai me servir
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
Eu faço o que me agrada, então isso vai me servir
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
Não me dê dor de cabeça, chego fumando um baseado
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Pague, não estou aqui para festa
Laisse-moi ça m'ira
Deixe-me, isso vai me servir
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
Eu faço o que me agrada, então isso vai me servir
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
Não me dê dor de cabeça, chego fumando um baseado
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Pague, não estou aqui para festa
J'bombarde, j'bombarde, j'bombarde
Eu bombardeio, eu bombardeio, eu bombardeio
J'ai trop d'soucis dans la tête
Tenho muitas preocupações na cabeça
Trop pressé, tempéré
Muito apressado, temperado
L'temps précieux, j'en perds igo
Tempo precioso, estou perdendo
Les larmes coulent à cause de mon Glock
As lágrimas caem por causa da minha Glock
Motherfuck
Vai se foder
Tu crois quoi? Tes rappeurs ont l'nez dans la coc'
O que você acha? Seus rappers estão cheirando cocaína
Trop pressé, de baiser le game en levrette
Muito apressado, para foder o jogo de quatro
Oppressé, la rue on la vit pour de vrai
Oprimido, a rua a gente vive de verdade
Et j'fume, j'cogite, t'façon y a qu'ça à faire
E eu fumo, penso, de qualquer forma é só isso que tem pra fazer
Même quand on est plusieurs, j'suis seul dans mon coin en scred
Mesmo quando estamos em grupo, estou sozinho no meu canto, discretamente
En fait, bats les couilles d'la tendance
Na verdade, estou cagando para a tendência
J'avance solo et j'pense, j'reste le même
Eu sigo sozinho e penso, continuo o mesmo
En fait bats les couilles d'la tendance
Na verdade, estou cagando para a tendência
J'avance solo et j'pense, j'reste le même
Eu sigo sozinho e penso, continuo o mesmo
Laisse-moi ça m'ira
Deixe-me, isso vai me servir
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
Eu faço o que me agrada, então isso vai me servir
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
Não me dê dor de cabeça, chego fumando um baseado
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Pague, não estou aqui para festa
Laisse-moi ça m'ira
Deixe-me, isso vai me servir
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
Eu faço o que me agrada, então isso vai me servir
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
Não me dê dor de cabeça, chego fumando um baseado
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Pague, não estou aqui para festa
Tu vois qu'on pète, toi ça t'embête
You see that we're breaking, it bothers you
T'as pris tout mon beat gros ouais d'être en tête
You took all my beat, yeah, to be on top
Faut pas j'm'inquiète, mais moi j'm'entête
I shouldn't worry, but I'm stubborn
C'qu'il paraît la télé ça rend bête
Apparently, TV makes you stupid
J'suis mort dans l'film, j'ai pilonné toute la night (toute la night)
I'm dead in the movie, I crushed all night (all night)
En bas ça siffle, les condés sont montés dans le bat'
Downstairs they whistle, the cops have climbed into the building
J'me coffre chez la voisine des heures
I hide at the neighbor's for hours
Et j'attends qu'ils s'en aillent-aillent-aillent
And I wait for them to leave-leave-leave
Et j'mets mes écouteurs, j'gratte ma feuille et j'm'enjaille-aille-aille
And I put on my headphones, I scratch my paper and I get excited-excited-excited
J'traînais dans les coins sombres de la, de la cité
I used to hang out in the dark corners of the, of the city
J'aimais bien m'faire courser, j'te dis la vérité
I liked being chased, I'm telling you the truth
J'les vesqui, j'les caillasse, c'est tout c'qu'ils méritaient
I dodge them, I stone them, that's all they deserved
J'ai pas besoin d'ton rappeur igo me valider
I don't need your rapper bro to validate me
Laisse-moi ça m'ira
Leave me, I'll be fine
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
I do what I please, so I'll be fine
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
Don't give me a headache, I arrive I smoke a joint
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Bring out the pay, not here to party
Laisse-moi ça m'ira
Leave me, I'll be fine
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
I do what I please, so I'll be fine
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
Don't give me a headache, I arrive I smoke a joint
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Bring out the pay, not here to party
J'bombarde, j'bombarde, j'bombarde
I'm bombing, I'm bombing, I'm bombing
J'ai trop d'soucis dans la tête
I have too many worries in my head
Trop pressé, tempéré
Too rushed, tempered
L'temps précieux, j'en perds igo
Precious time, I'm losing bro
Les larmes coulent à cause de mon Glock
Tears flow because of my Glock
Motherfuck
Motherfuck
Tu crois quoi? Tes rappeurs ont l'nez dans la coc'
What do you think? Your rappers have their noses in coke
Trop pressé, de baiser le game en levrette
Too rushed, to fuck the game doggy style
Oppressé, la rue on la vit pour de vrai
Oppressed, we live the street for real
Et j'fume, j'cogite, t'façon y a qu'ça à faire
And I smoke, I think, anyway there's only that to do
Même quand on est plusieurs, j'suis seul dans mon coin en scred
Even when we're several, I'm alone in my corner in secret
En fait, bats les couilles d'la tendance
Actually, I don't care about the trend
J'avance solo et j'pense, j'reste le même
I move forward solo and I think, I stay the same
En fait bats les couilles d'la tendance
Actually, I don't care about the trend
J'avance solo et j'pense, j'reste le même
I move forward solo and I think, I stay the same
Laisse-moi ça m'ira
Leave me, I'll be fine
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
I do what I please, so I'll be fine
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
Don't give me a headache, I arrive I smoke a joint
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Bring out the pay, not here to party
Laisse-moi ça m'ira
Leave me, I'll be fine
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
I do what I please, so I'll be fine
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
Don't give me a headache, I arrive I smoke a joint
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Bring out the pay, not here to party
Tu vois qu'on pète, toi ça t'embête
Ves que estamos triunfando, a ti te molesta
T'as pris tout mon beat gros ouais d'être en tête
Has tomado todo mi ritmo, sí, de estar en la cima
Faut pas j'm'inquiète, mais moi j'm'entête
No debería preocuparme, pero yo insisto
C'qu'il paraît la télé ça rend bête
Parece que la tele vuelve tonto
J'suis mort dans l'film, j'ai pilonné toute la night (toute la night)
Estoy muerto en la película, he estado de fiesta toda la noche (toda la noche)
En bas ça siffle, les condés sont montés dans le bat'
Abajo silban, los policías han subido al edificio
J'me coffre chez la voisine des heures
Me escondo en casa de la vecina durante horas
Et j'attends qu'ils s'en aillent-aillent-aillent
Y espero que se vayan-vayan-vayan
Et j'mets mes écouteurs, j'gratte ma feuille et j'm'enjaille-aille-aille
Y me pongo mis auriculares, rasco mi papel y me emociono-ciono-ciono
J'traînais dans les coins sombres de la, de la cité
Solía rondar en los rincones oscuros de la, de la ciudad
J'aimais bien m'faire courser, j'te dis la vérité
Me gustaba que me persiguieran, te digo la verdad
J'les vesqui, j'les caillasse, c'est tout c'qu'ils méritaient
Los esquivo, les tiro piedras, es todo lo que merecían
J'ai pas besoin d'ton rappeur igo me valider
No necesito que tu rapero me valide
Laisse-moi ça m'ira
Déjame, estaré bien
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
Hago lo que me gusta, así que estaré bien
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
No me hagas daño en la cabeza, llego y fumo un porro
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Saca el pago, no estoy aquí para festejar
Laisse-moi ça m'ira
Déjame, estaré bien
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
Hago lo que me gusta, así que estaré bien
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
No me hagas daño en la cabeza, llego y fumo un porro
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Saca el pago, no estoy aquí para festejar
J'bombarde, j'bombarde, j'bombarde
Ataco, ataco, ataco
J'ai trop d'soucis dans la tête
Tengo demasiados problemas en la cabeza
Trop pressé, tempéré
Demasiado apresurado, templado
L'temps précieux, j'en perds igo
El tiempo precioso, lo pierdo
Les larmes coulent à cause de mon Glock
Las lágrimas fluyen por mi Glock
Motherfuck
Joder
Tu crois quoi? Tes rappeurs ont l'nez dans la coc'
¿Qué te crees? Tus raperos están metidos en la coca
Trop pressé, de baiser le game en levrette
Demasiado apresurado, de joder el juego a cuatro patas
Oppressé, la rue on la vit pour de vrai
Oprimido, vivimos la calle de verdad
Et j'fume, j'cogite, t'façon y a qu'ça à faire
Y fumo, pienso, de todos modos es lo único que hay que hacer
Même quand on est plusieurs, j'suis seul dans mon coin en scred
Incluso cuando somos varios, estoy solo en mi rincón en secreto
En fait, bats les couilles d'la tendance
En realidad, me importa un carajo la tendencia
J'avance solo et j'pense, j'reste le même
Avanzo solo y pienso, sigo siendo el mismo
En fait bats les couilles d'la tendance
En realidad, me importa un carajo la tendencia
J'avance solo et j'pense, j'reste le même
Avanzo solo y pienso, sigo siendo el mismo
Laisse-moi ça m'ira
Déjame, estaré bien
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
Hago lo que me gusta, así que estaré bien
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
No me hagas daño en la cabeza, llego y fumo un porro
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Saca el pago, no estoy aquí para festejar
Laisse-moi ça m'ira
Déjame, estaré bien
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
Hago lo que me gusta, así que estaré bien
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
No me hagas daño en la cabeza, llego y fumo un porro
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Saca el pago, no estoy aquí para festejar
Tu vois qu'on pète, toi ça t'embête
Du siehst, dass wir abheben, dich stört es
T'as pris tout mon beat gros ouais d'être en tête
Du hast meinen ganzen Beat genommen, ja, um an der Spitze zu sein
Faut pas j'm'inquiète, mais moi j'm'entête
Ich sollte mir keine Sorgen machen, aber ich bestehe darauf
C'qu'il paraît la télé ça rend bête
Es heißt, dass Fernsehen dumm macht
J'suis mort dans l'film, j'ai pilonné toute la night (toute la night)
Ich bin im Film gestorben, habe die ganze Nacht durchgefeiert (die ganze Nacht)
En bas ça siffle, les condés sont montés dans le bat'
Unten wird gepfiffen, die Bullen sind im Gebäude
J'me coffre chez la voisine des heures
Ich verstecke mich stundenlang bei der Nachbarin
Et j'attends qu'ils s'en aillent-aillent-aillent
Und warte, bis sie gehen-gehen-gehen
Et j'mets mes écouteurs, j'gratte ma feuille et j'm'enjaille-aille-aille
Und ich setze meine Kopfhörer auf, kratze mein Blatt und habe Spaß-Spaß-Spaß
J'traînais dans les coins sombres de la, de la cité
Ich hing in den dunklen Ecken der, der Stadt herum
J'aimais bien m'faire courser, j'te dis la vérité
Ich mochte es, gejagt zu werden, ich sage dir die Wahrheit
J'les vesqui, j'les caillasse, c'est tout c'qu'ils méritaient
Ich entkomme ihnen, ich bewerfe sie mit Steinen, das ist alles, was sie verdient haben
J'ai pas besoin d'ton rappeur igo me valider
Ich brauche deinen Rapper nicht, um mich zu validieren
Laisse-moi ça m'ira
Lass mich, das wird mir reichen
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
Ich mache, was mir gefällt, also wird es mir reichen
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
Mach keinen Ärger, ich komme und rauche einen Joint
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Hol das Geld raus, bin nicht hier, um zu feiern
Laisse-moi ça m'ira
Lass mich, das wird mir reichen
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
Ich mache, was mir gefällt, also wird es mir reichen
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
Mach keinen Ärger, ich komme und rauche einen Joint
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Hol das Geld raus, bin nicht hier, um zu feiern
J'bombarde, j'bombarde, j'bombarde
Ich bombardiere, ich bombardiere, ich bombardiere
J'ai trop d'soucis dans la tête
Ich habe zu viele Sorgen im Kopf
Trop pressé, tempéré
Zu gehetzt, gemäßigt
L'temps précieux, j'en perds igo
Die kostbare Zeit, ich verliere sie, Mann
Les larmes coulent à cause de mon Glock
Die Tränen fließen wegen meiner Glock
Motherfuck
Motherfuck
Tu crois quoi? Tes rappeurs ont l'nez dans la coc'
Was glaubst du? Deine Rapper haben die Nase voll von Koks
Trop pressé, de baiser le game en levrette
Zu gehetzt, um das Spiel zu ficken
Oppressé, la rue on la vit pour de vrai
Unterdrückt, wir leben die Straße wirklich
Et j'fume, j'cogite, t'façon y a qu'ça à faire
Und ich rauche, ich denke nach, sowieso gibt es nichts anderes zu tun
Même quand on est plusieurs, j'suis seul dans mon coin en scred
Auch wenn wir viele sind, bin ich allein in meiner Ecke versteckt
En fait, bats les couilles d'la tendance
Eigentlich ist mir der Trend egal
J'avance solo et j'pense, j'reste le même
Ich gehe alleine voran und denke, ich bleibe derselbe
En fait bats les couilles d'la tendance
Eigentlich ist mir der Trend egal
J'avance solo et j'pense, j'reste le même
Ich gehe alleine voran und denke, ich bleibe derselbe
Laisse-moi ça m'ira
Lass mich, das wird mir reichen
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
Ich mache, was mir gefällt, also wird es mir reichen
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
Mach keinen Ärger, ich komme und rauche einen Joint
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Hol das Geld raus, bin nicht hier, um zu feiern
Laisse-moi ça m'ira
Lass mich, das wird mir reichen
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
Ich mache, was mir gefällt, also wird es mir reichen
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
Mach keinen Ärger, ich komme und rauche einen Joint
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Hol das Geld raus, bin nicht hier, um zu feiern
Tu vois qu'on pète, toi ça t'embête
Vedi che stiamo scoppiando, a te dà fastidio
T'as pris tout mon beat gros ouais d'être en tête
Hai preso tutto il mio ritmo, sì, di essere in testa
Faut pas j'm'inquiète, mais moi j'm'entête
Non devo preoccuparmi, ma io insisto
C'qu'il paraît la télé ça rend bête
Pare che la TV renda stupidi
J'suis mort dans l'film, j'ai pilonné toute la night (toute la night)
Sono morto nel film, ho macinato tutta la notte (tutta la notte)
En bas ça siffle, les condés sont montés dans le bat'
In basso fischiano, i poliziotti sono saliti nel palazzo
J'me coffre chez la voisine des heures
Mi rifugio per ore dalla vicina
Et j'attends qu'ils s'en aillent-aillent-aillent
E aspetto che se ne vadano-vadano-vadano
Et j'mets mes écouteurs, j'gratte ma feuille et j'm'enjaille-aille-aille
E metto le mie cuffie, grattugio il mio foglio e mi diverto-diverto-diverto
J'traînais dans les coins sombres de la, de la cité
Giravo nei luoghi oscuri della, della città
J'aimais bien m'faire courser, j'te dis la vérité
Mi piaceva farmi inseguire, ti dico la verità
J'les vesqui, j'les caillasse, c'est tout c'qu'ils méritaient
Li evito, li lapido, è tutto ciò che meritavano
J'ai pas besoin d'ton rappeur igo me valider
Non ho bisogno del tuo rapper per validarmi
Laisse-moi ça m'ira
Lasciami, mi andrà bene
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
Faccio quello che mi piace, quindi mi andrà bene
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
Non farmi male alla testa, arrivo e fumo uno spinello
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Tira fuori il pagamento, non sono qui per fare festa
Laisse-moi ça m'ira
Lasciami, mi andrà bene
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
Faccio quello che mi piace, quindi mi andrà bene
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
Non farmi male alla testa, arrivo e fumo uno spinello
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Tira fuori il pagamento, non sono qui per fare festa
J'bombarde, j'bombarde, j'bombarde
Bombardo, bombardo, bombardo
J'ai trop d'soucis dans la tête
Ho troppi problemi nella testa
Trop pressé, tempéré
Troppo in fretta, temperato
L'temps précieux, j'en perds igo
Il tempo prezioso, ne perdo
Les larmes coulent à cause de mon Glock
Le lacrime scorrono a causa della mia Glock
Motherfuck
Cazzo
Tu crois quoi? Tes rappeurs ont l'nez dans la coc'
Cosa credi? I tuoi rapper hanno il naso nella cocaina
Trop pressé, de baiser le game en levrette
Troppo in fretta, di scopare il gioco a pecorina
Oppressé, la rue on la vit pour de vrai
Oppresso, la strada la viviamo davvero
Et j'fume, j'cogite, t'façon y a qu'ça à faire
E fumo, penso, tanto non c'è altro da fare
Même quand on est plusieurs, j'suis seul dans mon coin en scred
Anche quando siamo in molti, sono solo nel mio angolo in segreto
En fait, bats les couilles d'la tendance
In realtà, me ne frego della tendenza
J'avance solo et j'pense, j'reste le même
Procedo da solo e penso, rimango lo stesso
En fait bats les couilles d'la tendance
In realtà, me ne frego della tendenza
J'avance solo et j'pense, j'reste le même
Procedo da solo e penso, rimango lo stesso
Laisse-moi ça m'ira
Lasciami, mi andrà bene
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
Faccio quello che mi piace, quindi mi andrà bene
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
Non farmi male alla testa, arrivo e fumo uno spinello
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Tira fuori il pagamento, non sono qui per fare festa
Laisse-moi ça m'ira
Lasciami, mi andrà bene
Je fais ce qui me plaît, donc ça m'ira
Faccio quello che mi piace, quindi mi andrà bene
Fais pas mal à la tête, j'arrive je fume un pet'
Non farmi male alla testa, arrivo e fumo uno spinello
Sors la paye, pas là pour faire la fête
Tira fuori il pagamento, non sono qui per fare festa

Curiosidades sobre a música Moi ça m'ira de DTF

Quando a música “Moi ça m'ira” foi lançada por DTF?
A música Moi ça m'ira foi lançada em 2018, no álbum “Moi ça m'ira”.
De quem é a composição da música “Moi ça m'ira” de DTF?
A música “Moi ça m'ira” de DTF foi composta por Samy Taourirt, Karim Azouz.

Músicas mais populares de DTF

Outros artistas de Trap