The Season's Upon Us

Alexander Barr, James P Lynch, Jeff Darosa, Kenneth W Casey, Mathew E Kelly, Timothy J Brennan

Letra Tradução

The season's upon us, it's that time of year
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
There's mischief and mayhem and songs to be sung

There's bells and there's holly, the kids are gung-ho
True love finds a kiss beneath fresh mistletoe
Some families are messed up while others are fine
If you think yours is crazy, well you should see mine

My sisters are wack jobs, I wish I had none
Their husbands are losers and so are their sons
My nephew's a horrible wise little twit
He once gave me a nice gift wrapped box full of shit

He likes to pelt carolers with icy snowballs
I'd like to take him out back and deck more than the halls
With family like this I would have to confess
I'd be better off lonely, distraught and depressed

The season's upon us, it's that time of year
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
There's mischief and mayhem and songs to be sung
They call this Christmas where I'm from

My mom likes to cook, push our buttons and prod
My brother just brought home another big broad
The eyes rollin' whispers come loud from the kitchen
I'd come home more often if they'd only quit bitchin'

Dad on the other hand's a selfish old sod
Drinks whiskey alone with my miserable dog
Who won't run or fetch sure he couldn't care less
He defiled my teddy bear and left me the mess

The season's upon us, it's that time of year
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
There's mischief and mayhem and songs to be sung
They call this Christmas where I'm from

The table's set, we raise a toast
The Father, Son, and the Holy Ghost
I'm so glad this day only comes once a year
You can keep your opinions, your presents, your 'Happy New Year'
They call this Christmas where I'm from
They call this Christmas where I'm from

The season's upon us, it's that time of year
A estação está sobre nós, é aquela época do ano
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
Conhaque e eggnog, há muita alegria
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
Há luzes nas árvores e guirlandas para serem penduradas
There's mischief and mayhem and songs to be sung
Há travessuras e caos e canções para serem cantadas
There's bells and there's holly, the kids are gung-ho
Há sinos e azevinho, as crianças estão animadas
True love finds a kiss beneath fresh mistletoe
O verdadeiro amor encontra um beijo sob o visco fresco
Some families are messed up while others are fine
Algumas famílias são bagunçadas enquanto outras estão bem
If you think yours is crazy, well you should see mine
Se você acha que a sua é louca, bem, você deveria ver a minha
My sisters are wack jobs, I wish I had none
Minhas irmãs são malucas, eu gostaria de não ter nenhuma
Their husbands are losers and so are their sons
Seus maridos são perdedores e seus filhos também
My nephew's a horrible wise little twit
Meu sobrinho é um pequeno sabichão horrível
He once gave me a nice gift wrapped box full of shit
Ele uma vez me deu um belo presente embrulhado numa caixa cheia de merda
He likes to pelt carolers with icy snowballs
Ele gosta de atirar bolas de neve geladas nos cantores de natal
I'd like to take him out back and deck more than the halls
Eu gostaria de levá-lo para fora e enfeitar mais do que os corredores
With family like this I would have to confess
Com uma família assim, eu teria que confessar
I'd be better off lonely, distraught and depressed
Eu estaria melhor sozinho, angustiado e deprimido
The season's upon us, it's that time of year
A estação está sobre nós, é aquela época do ano
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
Conhaque e eggnog, há muita alegria
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
Há luzes nas árvores e guirlandas para serem penduradas
There's mischief and mayhem and songs to be sung
Há travessuras e caos e canções para serem cantadas
They call this Christmas where I'm from
Eles chamam isso de Natal de onde eu venho
My mom likes to cook, push our buttons and prod
Minha mãe gosta de cozinhar, apertar nossos botões e provocar
My brother just brought home another big broad
Meu irmão acabou de trazer para casa outra mulher grande
The eyes rollin' whispers come loud from the kitchen
Os olhos revirando vêm alto da cozinha
I'd come home more often if they'd only quit bitchin'
Eu voltaria para casa mais vezes se eles parassem de reclamar
Dad on the other hand's a selfish old sod
Papai, por outro lado, é um velho egoísta
Drinks whiskey alone with my miserable dog
Bebe uísque sozinho com meu cachorro miserável
Who won't run or fetch sure he couldn't care less
Que não corre ou busca, com certeza ele não se importa
He defiled my teddy bear and left me the mess
Ele profanou meu ursinho de pelúcia e me deixou a bagunça
The season's upon us, it's that time of year
A estação está sobre nós, é aquela época do ano
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
Conhaque e eggnog, há muita alegria
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
Há luzes nas árvores e guirlandas para serem penduradas
There's mischief and mayhem and songs to be sung
Há travessuras e caos e canções para serem cantadas
They call this Christmas where I'm from
Eles chamam isso de Natal de onde eu venho
The table's set, we raise a toast
A mesa está posta, levantamos um brinde
The Father, Son, and the Holy Ghost
O Pai, o Filho e o Espírito Santo
I'm so glad this day only comes once a year
Estou tão feliz que este dia só vem uma vez por ano
You can keep your opinions, your presents, your 'Happy New Year'
Você pode guardar suas opiniões, seus presentes, seu 'Feliz Ano Novo'
They call this Christmas where I'm from
Eles chamam isso de Natal de onde eu venho
They call this Christmas where I'm from
Eles chamam isso de Natal de onde eu venho
The season's upon us, it's that time of year
La temporada está sobre nosotros, es esa época del año
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
Brandy y ponche de huevo, hay mucho ánimo
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
Hay luces en los árboles y coronas para colgar
There's mischief and mayhem and songs to be sung
Hay travesuras y caos y canciones para cantar
There's bells and there's holly, the kids are gung-ho
Hay campanas y hay acebo, los niños están entusiasmados
True love finds a kiss beneath fresh mistletoe
El verdadero amor encuentra un beso bajo el muérdago fresco
Some families are messed up while others are fine
Algunas familias están desordenadas mientras que otras están bien
If you think yours is crazy, well you should see mine
Si crees que la tuya está loca, deberías ver la mía
My sisters are wack jobs, I wish I had none
Mis hermanas son locas, desearía no tener ninguna
Their husbands are losers and so are their sons
Sus maridos son perdedores y también lo son sus hijos
My nephew's a horrible wise little twit
Mi sobrino es un pequeño sabio horrible
He once gave me a nice gift wrapped box full of shit
Una vez me dio un bonito regalo envuelto en una caja llena de mierda
He likes to pelt carolers with icy snowballs
Le gusta apedrear a los villancicos con bolas de nieve heladas
I'd like to take him out back and deck more than the halls
Me gustaría llevarlo al patio trasero y decorar más que los pasillos
With family like this I would have to confess
Con una familia así tendría que confesar
I'd be better off lonely, distraught and depressed
Estaría mejor solo, angustiado y deprimido
The season's upon us, it's that time of year
La temporada está sobre nosotros, es esa época del año
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
Brandy y ponche de huevo, hay mucho ánimo
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
Hay luces en los árboles y coronas para colgar
There's mischief and mayhem and songs to be sung
Hay travesuras y caos y canciones para cantar
They call this Christmas where I'm from
A esto le llaman Navidad donde yo vengo
My mom likes to cook, push our buttons and prod
A mi madre le gusta cocinar, presionar nuestros botones y provocar
My brother just brought home another big broad
Mi hermano acaba de traer a casa otra mujer grande
The eyes rollin' whispers come loud from the kitchen
Los ojos rodantes susurran fuerte desde la cocina
I'd come home more often if they'd only quit bitchin'
Vendría a casa más a menudo si solo dejaran de quejarse
Dad on the other hand's a selfish old sod
Papá, por otro lado, es un viejo egoísta
Drinks whiskey alone with my miserable dog
Bebe whisky solo con mi perro miserable
Who won't run or fetch sure he couldn't care less
Que no correrá ni buscará, seguro que no le importa
He defiled my teddy bear and left me the mess
Profanó mi osito de peluche y me dejó el desastre
The season's upon us, it's that time of year
La temporada está sobre nosotros, es esa época del año
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
Brandy y ponche de huevo, hay mucho ánimo
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
Hay luces en los árboles y coronas para colgar
There's mischief and mayhem and songs to be sung
Hay travesuras y caos y canciones para cantar
They call this Christmas where I'm from
A esto le llaman Navidad donde yo vengo
The table's set, we raise a toast
La mesa está puesta, levantamos un brindis
The Father, Son, and the Holy Ghost
El Padre, el Hijo y el Espíritu Santo
I'm so glad this day only comes once a year
Estoy tan contento de que este día solo llegue una vez al año
You can keep your opinions, your presents, your 'Happy New Year'
Puedes quedarte con tus opiniones, tus regalos, tu 'Feliz Año Nuevo'
They call this Christmas where I'm from
A esto le llaman Navidad donde yo vengo
They call this Christmas where I'm from
A esto le llaman Navidad donde yo vengo
The season's upon us, it's that time of year
La saison est là, c'est cette période de l'année
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
Brandy et lait de poule, il y a beaucoup de joie
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
Il y a des lumières sur les arbres et des couronnes à accrocher
There's mischief and mayhem and songs to be sung
Il y a des malices et du chaos et des chansons à chanter
There's bells and there's holly, the kids are gung-ho
Il y a des cloches et du houx, les enfants sont enthousiastes
True love finds a kiss beneath fresh mistletoe
Le véritable amour trouve un baiser sous le gui frais
Some families are messed up while others are fine
Certaines familles sont dérangées tandis que d'autres vont bien
If you think yours is crazy, well you should see mine
Si tu penses que la tienne est folle, eh bien tu devrais voir la mienne
My sisters are wack jobs, I wish I had none
Mes sœurs sont des cinglées, j'aurais aimé n'en avoir aucune
Their husbands are losers and so are their sons
Leurs maris sont des perdants et leurs fils aussi
My nephew's a horrible wise little twit
Mon neveu est un horrible petit malin
He once gave me a nice gift wrapped box full of shit
Il m'a une fois offert un joli cadeau emballé plein de merde
He likes to pelt carolers with icy snowballs
Il aime bombarder les chanteurs de Noël avec des boules de neige glacées
I'd like to take him out back and deck more than the halls
J'aimerais l'emmener dehors et décorer plus que les halls
With family like this I would have to confess
Avec une famille comme ça, je dois avouer
I'd be better off lonely, distraught and depressed
Je serais mieux seul, désemparé et déprimé
The season's upon us, it's that time of year
La saison est là, c'est cette période de l'année
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
Brandy et lait de poule, il y a beaucoup de joie
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
Il y a des lumières sur les arbres et des couronnes à accrocher
There's mischief and mayhem and songs to be sung
Il y a des malices et du chaos et des chansons à chanter
They call this Christmas where I'm from
Ils appellent ça Noël d'où je viens
My mom likes to cook, push our buttons and prod
Ma mère aime cuisiner, nous pousser à bout et nous taquiner
My brother just brought home another big broad
Mon frère vient de ramener une autre grosse nana
The eyes rollin' whispers come loud from the kitchen
Les yeux roulent, les chuchotements viennent fort de la cuisine
I'd come home more often if they'd only quit bitchin'
Je rentrerais plus souvent s'ils arrêtaient de se plaindre
Dad on the other hand's a selfish old sod
Papa, par contre, est un vieux radin égoïste
Drinks whiskey alone with my miserable dog
Boit du whisky seul avec mon chien misérable
Who won't run or fetch sure he couldn't care less
Qui ne court pas ou ne rapporte pas, il s'en fiche complètement
He defiled my teddy bear and left me the mess
Il a souillé mon ours en peluche et m'a laissé le désordre
The season's upon us, it's that time of year
La saison est là, c'est cette période de l'année
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
Brandy et lait de poule, il y a beaucoup de joie
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
Il y a des lumières sur les arbres et des couronnes à accrocher
There's mischief and mayhem and songs to be sung
Il y a des malices et du chaos et des chansons à chanter
They call this Christmas where I'm from
Ils appellent ça Noël d'où je viens
The table's set, we raise a toast
La table est dressée, nous portons un toast
The Father, Son, and the Holy Ghost
Au Père, au Fils et au Saint-Esprit
I'm so glad this day only comes once a year
Je suis si content que ce jour n'arrive qu'une fois par an
You can keep your opinions, your presents, your 'Happy New Year'
Vous pouvez garder vos opinions, vos cadeaux, votre 'Bonne Année'
They call this Christmas where I'm from
Ils appellent ça Noël d'où je viens
They call this Christmas where I'm from
Ils appellent ça Noël d'où je viens
The season's upon us, it's that time of year
Die Jahreszeit ist da, es ist diese Zeit des Jahres
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
Brandy und Eierpunsch, es gibt viel Freude
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
Es gibt Lichter an den Bäumen und Kränze zum Aufhängen
There's mischief and mayhem and songs to be sung
Es gibt Unfug und Chaos und Lieder zum Singen
There's bells and there's holly, the kids are gung-ho
Es gibt Glocken und Stechpalmen, die Kinder sind Feuer und Flamme
True love finds a kiss beneath fresh mistletoe
Wahre Liebe findet einen Kuss unter frischem Mistelzweig
Some families are messed up while others are fine
Einige Familien sind durcheinander, während andere in Ordnung sind
If you think yours is crazy, well you should see mine
Wenn du denkst, deine ist verrückt, nun, du solltest meine sehen
My sisters are wack jobs, I wish I had none
Meine Schwestern sind verrückt, ich wünschte, ich hätte keine
Their husbands are losers and so are their sons
Ihre Ehemänner sind Verlierer und so sind ihre Söhne
My nephew's a horrible wise little twit
Mein Neffe ist ein schrecklicher kluger kleiner Schelm
He once gave me a nice gift wrapped box full of shit
Er hat mir einmal ein schönes Geschenk gemacht, eine Schachtel voller Scheiße
He likes to pelt carolers with icy snowballs
Er mag es, Weihnachtssänger mit eisigen Schneebällen zu bewerfen
I'd like to take him out back and deck more than the halls
Ich würde ihn gerne hinten rausnehmen und mehr als nur die Hallen schmücken
With family like this I would have to confess
Mit einer Familie wie dieser müsste ich gestehen
I'd be better off lonely, distraught and depressed
Ich wäre besser dran einsam, verzweifelt und deprimiert
The season's upon us, it's that time of year
Die Jahreszeit ist da, es ist diese Zeit des Jahres
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
Brandy und Eierpunsch, es gibt viel Freude
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
Es gibt Lichter an den Bäumen und Kränze zum Aufhängen
There's mischief and mayhem and songs to be sung
Es gibt Unfug und Chaos und Lieder zum Singen
They call this Christmas where I'm from
Sie nennen das Weihnachten, wo ich herkomme
My mom likes to cook, push our buttons and prod
Meine Mutter kocht gerne, drückt unsere Knöpfe und stichelt
My brother just brought home another big broad
Mein Bruder hat gerade eine weitere große Tussi mit nach Hause gebracht
The eyes rollin' whispers come loud from the kitchen
Die Augen rollen, das Flüstern kommt laut aus der Küche
I'd come home more often if they'd only quit bitchin'
Ich würde öfter nach Hause kommen, wenn sie nur aufhören würden zu meckern
Dad on the other hand's a selfish old sod
Papa hingegen ist ein egoistischer alter Sack
Drinks whiskey alone with my miserable dog
Trinkt Whisky alleine mit meinem elenden Hund
Who won't run or fetch sure he couldn't care less
Wer nicht rennen oder holen will, dem ist es sicher egal
He defiled my teddy bear and left me the mess
Er hat meinen Teddybären entweiht und mir die Sauerei hinterlassen
The season's upon us, it's that time of year
Die Jahreszeit ist da, es ist diese Zeit des Jahres
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
Brandy und Eierpunsch, es gibt viel Freude
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
Es gibt Lichter an den Bäumen und Kränze zum Aufhängen
There's mischief and mayhem and songs to be sung
Es gibt Unfug und Chaos und Lieder zum Singen
They call this Christmas where I'm from
Sie nennen das Weihnachten, wo ich herkomme
The table's set, we raise a toast
Der Tisch ist gedeckt, wir erheben einen Toast
The Father, Son, and the Holy Ghost
Auf den Vater, den Sohn und den Heiligen Geist
I'm so glad this day only comes once a year
Ich bin so froh, dass dieser Tag nur einmal im Jahr kommt
You can keep your opinions, your presents, your 'Happy New Year'
Du kannst deine Meinungen, deine Geschenke, dein 'Frohes Neues Jahr' behalten
They call this Christmas where I'm from
Sie nennen das Weihnachten, wo ich herkomme
They call this Christmas where I'm from
Sie nennen das Weihnachten, wo ich herkomme
The season's upon us, it's that time of year
La stagione è su di noi, è quel periodo dell'anno
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
Brandy e eggnog, c'è tanto di che essere allegri
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
Ci sono luci sugli alberi e ci sono ghirlande da appendere
There's mischief and mayhem and songs to be sung
Ci sono marachelle e caos e canzoni da cantare
There's bells and there's holly, the kids are gung-ho
Ci sono campane e c'è l'agrifoglio, i bambini sono entusiasti
True love finds a kiss beneath fresh mistletoe
Il vero amore trova un bacio sotto il vischio fresco
Some families are messed up while others are fine
Alcune famiglie sono messe male mentre altre stanno bene
If you think yours is crazy, well you should see mine
Se pensi che la tua sia pazza, beh dovresti vedere la mia
My sisters are wack jobs, I wish I had none
Le mie sorelle sono pazze, vorrei non averne
Their husbands are losers and so are their sons
I loro mariti sono perdenti e così sono i loro figli
My nephew's a horrible wise little twit
Mio nipote è un orribile piccolo saputello
He once gave me a nice gift wrapped box full of shit
Una volta mi ha dato un bel regalo avvolto in una scatola piena di merda
He likes to pelt carolers with icy snowballs
Gli piace colpire i coristi con palle di neve ghiacciate
I'd like to take him out back and deck more than the halls
Mi piacerebbe portarlo fuori e decorare più delle sale
With family like this I would have to confess
Con una famiglia così dovrei confessare
I'd be better off lonely, distraught and depressed
Starei meglio da solo, angosciato e depresso
The season's upon us, it's that time of year
La stagione è su di noi, è quel periodo dell'anno
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
Brandy e eggnog, c'è tanto di che essere allegri
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
Ci sono luci sugli alberi e ci sono ghirlande da appendere
There's mischief and mayhem and songs to be sung
Ci sono marachelle e caos e canzoni da cantare
They call this Christmas where I'm from
Chiamano questo Natale da dove vengo io
My mom likes to cook, push our buttons and prod
A mia madre piace cucinare, premere i nostri pulsanti e pungolare
My brother just brought home another big broad
Mio fratello ha appena portato a casa un'altra grossa donna
The eyes rollin' whispers come loud from the kitchen
Gli occhi rotolano, i sussurri arrivano forti dalla cucina
I'd come home more often if they'd only quit bitchin'
Tornerei a casa più spesso se solo smettessero di lamentarsi
Dad on the other hand's a selfish old sod
Papà, d'altra parte, è un vecchio egoista
Drinks whiskey alone with my miserable dog
Beve whisky da solo con il mio cane miserabile
Who won't run or fetch sure he couldn't care less
Che non corre né riporta, certo che non gliene frega niente
He defiled my teddy bear and left me the mess
Ha profanato il mio orsacchiotto e mi ha lasciato il pasticcio
The season's upon us, it's that time of year
La stagione è su di noi, è quel periodo dell'anno
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
Brandy e eggnog, c'è tanto di che essere allegri
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
Ci sono luci sugli alberi e ci sono ghirlande da appendere
There's mischief and mayhem and songs to be sung
Ci sono marachelle e caos e canzoni da cantare
They call this Christmas where I'm from
Chiamano questo Natale da dove vengo io
The table's set, we raise a toast
La tavola è apparecchiata, alziamo un brindisi
The Father, Son, and the Holy Ghost
Al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo
I'm so glad this day only comes once a year
Sono così contento che questo giorno arrivi solo una volta all'anno
You can keep your opinions, your presents, your 'Happy New Year'
Puoi tenerti le tue opinioni, i tuoi regali, il tuo 'Buon Anno'
They call this Christmas where I'm from
Chiamano questo Natale da dove vengo io
They call this Christmas where I'm from
Chiamano questo Natale da dove vengo io
The season's upon us, it's that time of year
Musim telah tiba, ini saatnya tahun itu
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
Brandy dan eggnog, banyak keceriaan
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
Ada lampu di pohon dan ada karangan bunga yang harus digantung
There's mischief and mayhem and songs to be sung
Ada kenakalan dan kekacauan serta lagu yang harus dinyanyikan
There's bells and there's holly, the kids are gung-ho
Ada lonceng dan ada holly, anak-anak sangat antusias
True love finds a kiss beneath fresh mistletoe
Cinta sejati menemukan ciuman di bawah mistletoe yang segar
Some families are messed up while others are fine
Beberapa keluarga berantakan sementara yang lain baik-baik saja
If you think yours is crazy, well you should see mine
Jika kamu pikir keluargamu gila, kamu harus melihat keluargaku
My sisters are wack jobs, I wish I had none
Saudara perempuanku gila, aku berharap aku tidak memilikinya
Their husbands are losers and so are their sons
Suami mereka adalah pecundang dan begitu juga anak-anak mereka
My nephew's a horrible wise little twit
Keponakanku adalah anak kecil yang mengerikan dan cerdas
He once gave me a nice gift wrapped box full of shit
Dia pernah memberiku kotak hadiah yang bagus berisi kotoran
He likes to pelt carolers with icy snowballs
Dia suka melempar penyanyi carol dengan bola salju yang berlapis es
I'd like to take him out back and deck more than the halls
Aku ingin membawanya ke belakang dan lebih dari sekadar menghias
With family like this I would have to confess
Dengan keluarga seperti ini aku harus mengakui
I'd be better off lonely, distraught and depressed
Aku akan lebih baik sendiri, sedih dan tertekan
The season's upon us, it's that time of year
Musim telah tiba, ini saatnya tahun itu
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
Brandy dan eggnog, banyak keceriaan
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
Ada lampu di pohon dan ada karangan bunga yang harus digantung
There's mischief and mayhem and songs to be sung
Ada kenakalan dan kekacauan serta lagu yang harus dinyanyikan
They call this Christmas where I'm from
Mereka menyebut ini Natal di tempat saya berasal
My mom likes to cook, push our buttons and prod
Ibu suka memasak, memancing kami dan menggoda
My brother just brought home another big broad
Saudara laki-lakiku baru saja membawa pulang wanita besar lainnya
The eyes rollin' whispers come loud from the kitchen
Bisikan mata yang bergulir datang keras dari dapur
I'd come home more often if they'd only quit bitchin'
Aku akan pulang lebih sering jika mereka hanya berhenti mengomel
Dad on the other hand's a selfish old sod
Di sisi lain, ayah adalah orang tua yang egois
Drinks whiskey alone with my miserable dog
Minum wiski sendirian dengan anjingku yang menyedihkan
Who won't run or fetch sure he couldn't care less
Yang tidak mau lari atau mengambil, tentu dia tidak peduli
He defiled my teddy bear and left me the mess
Dia mencemari boneka beruangku dan meninggalkan kekacauan itu
The season's upon us, it's that time of year
Musim telah tiba, ini saatnya tahun itu
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
Brandy dan eggnog, banyak keceriaan
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
Ada lampu di pohon dan ada karangan bunga yang harus digantung
There's mischief and mayhem and songs to be sung
Ada kenakalan dan kekacauan serta lagu yang harus dinyanyikan
They call this Christmas where I'm from
Mereka menyebut ini Natal di tempat saya berasal
The table's set, we raise a toast
Meja telah disiapkan, kita mengangkat toast
The Father, Son, and the Holy Ghost
Bapa, Putra, dan Roh Kudus
I'm so glad this day only comes once a year
Aku sangat senang hari ini hanya datang sekali setahun
You can keep your opinions, your presents, your 'Happy New Year'
Kamu bisa menyimpan pendapatmu, hadiahmu, 'Selamat Tahun Baru' mu
They call this Christmas where I'm from
Mereka menyebut ini Natal di tempat saya berasal
They call this Christmas where I'm from
Mereka menyebut ini Natal di tempat saya berasal
The season's upon us, it's that time of year
ฤดูกาลนี้มาถึงแล้ว มันคือเวลานั้นของปี
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
บรั่นดีและเอ็กซ์น็อก มีความสุขมากมาย
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
มีไฟประดับต้นไม้และมีพวงหรีดที่จะต้องแขวน
There's mischief and mayhem and songs to be sung
มีการแกล้งและความวุ่นวาย และเพลงที่จะต้องร้อง
There's bells and there's holly, the kids are gung-ho
มีระฆังและมีต้นโป๊ยกั๊ก เด็กๆ ตื่นเต้นมาก
True love finds a kiss beneath fresh mistletoe
ความรักแท้จะได้รับจูบใต้ไม้เมเปิ้ลสด
Some families are messed up while others are fine
บางครอบครัวมีปัญหา ในขณะที่บางครอบครัวก็ดี
If you think yours is crazy, well you should see mine
ถ้าคุณคิดว่าครอบครัวคุณบ้า คุณควรดูครอบครัวฉันสิ
My sisters are wack jobs, I wish I had none
พี่สาวของฉันบ้าไปแล้ว ฉันหวังว่าฉันไม่มีพวกเขา
Their husbands are losers and so are their sons
สามีของพวกเขาเป็นคนแพ้ และลูกชายของพวกเขาก็เช่นกัน
My nephew's a horrible wise little twit
หลานชายของฉันเป็นเด็กที่น่าเกลียดและฉลาดเกินไป
He once gave me a nice gift wrapped box full of shit
เขาเคยให้ฉันของขวัญที่ห่อด้วยกล่องเต็มไปด้วยอึ
He likes to pelt carolers with icy snowballs
เขาชอบโยนลูกบอลหิมะใส่ผู้ร้องคารอล
I'd like to take him out back and deck more than the halls
ฉันอยากจะพาเขาออกไปข้างหลังและตบมากกว่าแค่ห้อง
With family like this I would have to confess
มีครอบครัวแบบนี้ ฉันต้องยอมรับ
I'd be better off lonely, distraught and depressed
ฉันจะดีกว่าถ้าอยู่คนเดียว ทุกข์ใจและเศร้า
The season's upon us, it's that time of year
ฤดูกาลนี้มาถึงแล้ว มันคือเวลานั้นของปี
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
บรั่นดีและเอ็กซ์น็อก มีความสุขมากมาย
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
มีไฟประดับต้นไม้และมีพวงหรีดที่จะต้องแขวน
There's mischief and mayhem and songs to be sung
มีการแกล้งและความวุ่นวาย และเพลงที่จะต้องร้อง
They call this Christmas where I'm from
พวกเขาเรียกมันว่าคริสต์มาสที่ฉันมาจาก
My mom likes to cook, push our buttons and prod
แม่ของฉันชอบทำอาหาร กดปุ่มของเราและกระตุ้น
My brother just brought home another big broad
พี่ชายของฉันเพิ่งพาผู้หญิงอีกคนหนึ่งกลับบ้าน
The eyes rollin' whispers come loud from the kitchen
เสียงกระซิบและการมองตากันดังมาจากห้องครัว
I'd come home more often if they'd only quit bitchin'
ฉันจะกลับบ้านบ่อยขึ้นถ้าพวกเขาเลิกบ่น
Dad on the other hand's a selfish old sod
พ่ออีกมือหนึ่งเป็นคนเห็นแก่ตัว
Drinks whiskey alone with my miserable dog
ดื่มวิสกี้คนเดียวกับสุนัขที่น่าสงสารของฉัน
Who won't run or fetch sure he couldn't care less
ที่ไม่ยอมวิ่งหรือเอาไม้มาให้ แน่นอนเขาไม่สนใจเลย
He defiled my teddy bear and left me the mess
เขาทำลายตุ๊กตาหมีของฉันและทิ้งความยุ่งเหยิงให้ฉัน
The season's upon us, it's that time of year
ฤดูกาลนี้มาถึงแล้ว มันคือเวลานั้นของปี
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
บรั่นดีและเอ็กซ์น็อก มีความสุขมากมาย
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
มีไฟประดับต้นไม้และมีพวงหรีดที่จะต้องแขวน
There's mischief and mayhem and songs to be sung
มีการแกล้งและความวุ่นวาย และเพลงที่จะต้องร้อง
They call this Christmas where I'm from
พวกเขาเรียกมันว่าคริสต์มาสที่ฉันมาจาก
The table's set, we raise a toast
โต๊ะถูกจัดเตรียมไว้ เรายกแก้วขึ้น
The Father, Son, and the Holy Ghost
พระบิดา พระบุตร และพระวิญญาณบริสุทธิ์
I'm so glad this day only comes once a year
ฉันดีใจมากที่วันนี้มาถึงเพียงปีละครั้ง
You can keep your opinions, your presents, your 'Happy New Year'
คุณสามารถเก็บความคิดเห็นของคุณ ของขวัญของคุณ และ 'สวัสดีปีใหม่' ของคุณไว้
They call this Christmas where I'm from
พวกเขาเรียกมันว่าคริสต์มาสที่ฉันมาจาก
They call this Christmas where I'm from
พวกเขาเรียกมันว่าคริสต์มาสที่ฉันมาจาก
The season's upon us, it's that time of year
季节来临了,又到了那个时候
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
白兰地和蛋奶酒,欢乐多
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
树上挂满了灯,花环也要挂起
There's mischief and mayhem and songs to be sung
有恶作剧,有混乱,还有歌要唱
There's bells and there's holly, the kids are gung-ho
有铃铛,有冬青,孩子们兴奋极了
True love finds a kiss beneath fresh mistletoe
真爱在新鲜的槲寄生下寻得一吻
Some families are messed up while others are fine
有的家庭乱七八糟,有的却很好
If you think yours is crazy, well you should see mine
如果你觉得你的家疯了,你应该看看我的
My sisters are wack jobs, I wish I had none
我的姐妹们都是怪人,我真希望我没有她们
Their husbands are losers and so are their sons
她们的丈夫是失败者,他们的儿子也是
My nephew's a horrible wise little twit
我的侄子是个可怕的小聪明
He once gave me a nice gift wrapped box full of shit
他曾经送给我一个装满屎的漂亮礼盒
He likes to pelt carolers with icy snowballs
他喜欢用冰雪球砸唱颂歌的人
I'd like to take him out back and deck more than the halls
我真想带他到后院,不仅仅是装饰大厅
With family like this I would have to confess
有这样的家人,我必须承认
I'd be better off lonely, distraught and depressed
我宁愿孤独,心烦意乱,情绪低落
The season's upon us, it's that time of year
季节来临了,又到了那个时候
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
白兰地和蛋奶酒,欢乐多
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
树上挂满了灯,花环也要挂起
There's mischief and mayhem and songs to be sung
有恶作剧,有混乱,还有歌要唱
They call this Christmas where I'm from
他们称这为圣诞节,就在我来自的地方
My mom likes to cook, push our buttons and prod
我妈喜欢做饭,逗我们玩
My brother just brought home another big broad
我哥哥刚带回家又一个大个子女人
The eyes rollin' whispers come loud from the kitchen
厨房里传来眼神交流和小声嘀咕
I'd come home more often if they'd only quit bitchin'
如果他们能停止抱怨,我会更经常回家
Dad on the other hand's a selfish old sod
另一方面,我爸是个自私的老家伙
Drinks whiskey alone with my miserable dog
独自和我那可怜的狗喝威士忌
Who won't run or fetch sure he couldn't care less
狗不跑也不接,根本不在乎
He defiled my teddy bear and left me the mess
它糟蹋了我的泰迪熊,留下了一团糟
The season's upon us, it's that time of year
季节来临了,又到了那个时候
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
白兰地和蛋奶酒,欢乐多
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
树上挂满了灯,花环也要挂起
There's mischief and mayhem and songs to be sung
有恶作剧,有混乱,还有歌要唱
They call this Christmas where I'm from
他们称这为圣诞节,就在我来自的地方
The table's set, we raise a toast
桌子摆好了,我们举杯祝酒
The Father, Son, and the Holy Ghost
父亲,儿子和圣灵
I'm so glad this day only comes once a year
我很高兴这一天一年只有一次
You can keep your opinions, your presents, your 'Happy New Year'
你可以保留你的意见,你的礼物,你的“新年快乐”
They call this Christmas where I'm from
他们称这为圣诞节,就在我来自的地方
They call this Christmas where I'm from
他们称这为圣诞节,就在我来自的地方

Curiosidades sobre a música The Season's Upon Us de Dropkick Murphys

Quando a música “The Season's Upon Us” foi lançada por Dropkick Murphys?
A música The Season's Upon Us foi lançada em 2013, no álbum “Signed and Sealed in Blood”.
De quem é a composição da música “The Season's Upon Us” de Dropkick Murphys?
A música “The Season's Upon Us” de Dropkick Murphys foi composta por Alexander Barr, James P Lynch, Jeff Darosa, Kenneth W Casey, Mathew E Kelly, Timothy J Brennan.

Músicas mais populares de Dropkick Murphys

Outros artistas de Punk rock