Should auld acquaintance be forgot
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
And days of auld lang syne?
For auld lang syne, my dear
For auld lang syne
We'll tak a cup o' kindness yet
For days of auld lang syne
We twa hae run about the braes
And pu'd the gowans fine
But we've wander'd mony a weary fit
Sin days of auld lang syne
And we twa hae paidl'd I' the burn
Frae morning sun 'til dine
But seas between us braid hae roar'd
Sin days of auld lang syne
For auld lang syne, my dear
For auld lang syne
We'll tak a cup o' kindness yet
For days of auld lang syne
And surely ye'll be your pint-stowp
And surely I'll be mine
And we'll tak a cup o' kindness yet
For auld lang syne
And there's a hand, my trusty fiere
And gie's a hand o' thine
And we'll tak a right gude-willy waught
For auld lang syne
For auld lang syne, my dear
For auld lang syne
We'll tak a cup o' kindness yet
For auld lang syne
For auld lang syne, my dear
For auld lang syne
We'll tak a cup o' kindness yet
For auld lang syne
Should auld acquaintance be forgot
Deveriam os velhos conhecidos serem esquecidos
And never brought to mind?
E nunca trazidos à mente?
Should auld acquaintance be forgot
Deveriam os velhos conhecidos serem esquecidos
And days of auld lang syne?
E os dias de auld lang syne?
For auld lang syne, my dear
Pelos dias de auld lang syne, meu querido
For auld lang syne
Pelos dias de auld lang syne
We'll tak a cup o' kindness yet
Vamos tomar uma taça de bondade ainda
For days of auld lang syne
Pelos dias de auld lang syne
We twa hae run about the braes
Nós dois corremos pelas colinas
And pu'd the gowans fine
E colhemos as flores finas
But we've wander'd mony a weary fit
Mas nós vagamos muitos passos cansados
Sin days of auld lang syne
Desde os dias de auld lang syne
And we twa hae paidl'd I' the burn
E nós dois remamos no riacho
Frae morning sun 'til dine
Desde o sol da manhã até o jantar
But seas between us braid hae roar'd
Mas mares entre nós rugiram largamente
Sin days of auld lang syne
Desde os dias de auld lang syne
For auld lang syne, my dear
Pelos dias de auld lang syne, meu querido
For auld lang syne
Pelos dias de auld lang syne
We'll tak a cup o' kindness yet
Vamos tomar uma taça de bondade ainda
For days of auld lang syne
Pelos dias de auld lang syne
And surely ye'll be your pint-stowp
E certamente você terá sua caneca
And surely I'll be mine
E certamente eu terei a minha
And we'll tak a cup o' kindness yet
E vamos tomar uma taça de bondade ainda
For auld lang syne
Por auld lang syne
And there's a hand, my trusty fiere
E aqui está uma mão, meu fiel amigo
And gie's a hand o' thine
E dê-me uma mão sua
And we'll tak a right gude-willy waught
E vamos tomar um bom gole de vontade
For auld lang syne
Por auld lang syne
For auld lang syne, my dear
Pelos dias de auld lang syne, meu querido
For auld lang syne
Pelos dias de auld lang syne
We'll tak a cup o' kindness yet
Vamos tomar uma taça de bondade ainda
For auld lang syne
Pelos dias de auld lang syne
For auld lang syne, my dear
Pelos dias de auld lang syne, meu querido
For auld lang syne
Pelos dias de auld lang syne
We'll tak a cup o' kindness yet
Vamos tomar uma taça de bondade ainda
For auld lang syne
Pelos dias de auld lang syne
Should auld acquaintance be forgot
¿Debería olvidarse el conocimiento antiguo
And never brought to mind?
Y nunca ser traído a consideración?
Should auld acquaintance be forgot
¿Debería olvidarse el conocimiento antiguo
And days of auld lang syne?
Y los días de tiempos pasados?
For auld lang syne, my dear
Por los tiempos pasados, querida
For auld lang syne
Por los tiempos pasados
We'll tak a cup o' kindness yet
Tomaremos una copa de gentileza, aun
For days of auld lang syne
Por los días de tiempos pasados
We twa hae run about the braes
Nosotros correremos por los montes
And pu'd the gowans fine
Y tomaremos las margaritas con cuidado
But we've wander'd mony a weary fit
Pero muchos hemos caminado con pies adoloridos
Sin days of auld lang syne
Desde tiempos pasados
And we twa hae paidl'd I' the burn
Y hemos remado
Frae morning sun 'til dine
Desde el sol de la mañana hasta la noche
But seas between us braid hae roar'd
Pero los anchos mares entre nosotros rugen
Sin days of auld lang syne
Desde tiempos pasados
For auld lang syne, my dear
Por los tiempos pasados, querida
For auld lang syne
Por los tiempos pasados
We'll tak a cup o' kindness yet
Tomaremos una copa de gentileza, aun
For days of auld lang syne
Por los días de tiempos pasados
And surely ye'll be your pint-stowp
Y de seguro tú tendrás tu vaso lleno
And surely I'll be mine
Y de seguro yo tendré el mío
And we'll tak a cup o' kindness yet
Y tomaremos una copa de gentileza, aun
For auld lang syne
Por los tiempos pasados
And there's a hand, my trusty fiere
Y ahí va una mano, mi confiable amigo
And gie's a hand o' thine
Y ahí va la tuya
And we'll tak a right gude-willy waught
Y tomaremos juntos
For auld lang syne
Por los tiempos pasado
For auld lang syne, my dear
Por los tiempos pasados, querida
For auld lang syne
Por los tiempos pasados
We'll tak a cup o' kindness yet
Tomaremos una copa de gentileza, aun
For auld lang syne
Por los tiempos pasados
For auld lang syne, my dear
Por los tiempos pasados, querida
For auld lang syne
Por los tiempos pasados
We'll tak a cup o' kindness yet
Tomaremos una copa de gentileza, aun
For auld lang syne
Por los tiempos pasados
Should auld acquaintance be forgot
Devrait-on oublier les vieilles connaissances
And never brought to mind?
Et ne jamais les rappeler à l'esprit?
Should auld acquaintance be forgot
Devrait-on oublier les vieilles connaissances
And days of auld lang syne?
Et les jours du bon vieux temps?
For auld lang syne, my dear
Pour le bon vieux temps, mon cher
For auld lang syne
Pour le bon vieux temps
We'll tak a cup o' kindness yet
Nous prendrons encore une coupe de bienveillance
For days of auld lang syne
Pour les jours du bon vieux temps
We twa hae run about the braes
Nous deux avons couru autour des collines
And pu'd the gowans fine
Et cueilli les belles marguerites
But we've wander'd mony a weary fit
Mais nous avons erré bien des fois fatigués
Sin days of auld lang syne
Depuis les jours du bon vieux temps
And we twa hae paidl'd I' the burn
Et nous deux avons pataugé dans le ruisseau
Frae morning sun 'til dine
Du lever du soleil jusqu'au dîner
But seas between us braid hae roar'd
Mais des mers entre nous ont rugi
Sin days of auld lang syne
Depuis les jours du bon vieux temps
For auld lang syne, my dear
Pour le bon vieux temps, mon cher
For auld lang syne
Pour le bon vieux temps
We'll tak a cup o' kindness yet
Nous prendrons encore une coupe de bienveillance
For days of auld lang syne
Pour les jours du bon vieux temps
And surely ye'll be your pint-stowp
Et sûrement tu seras ta propre pinte
And surely I'll be mine
Et sûrement je serai la mienne
And we'll tak a cup o' kindness yet
Et nous prendrons encore une coupe de bienveillance
For auld lang syne
Pour le bon vieux temps
And there's a hand, my trusty fiere
Et voici une main, mon fidèle ami
And gie's a hand o' thine
Et donne-moi la tienne
And we'll tak a right gude-willy waught
Et nous prendrons une bonne gorgée de bonne volonté
For auld lang syne
Pour le bon vieux temps
For auld lang syne, my dear
Pour le bon vieux temps, mon cher
For auld lang syne
Pour le bon vieux temps
We'll tak a cup o' kindness yet
Nous prendrons encore une coupe de bienveillance
For auld lang syne
Pour le bon vieux temps
For auld lang syne, my dear
Pour le bon vieux temps, mon cher
For auld lang syne
Pour le bon vieux temps
We'll tak a cup o' kindness yet
Nous prendrons encore une coupe de bienveillance
For auld lang syne
Pour le bon vieux temps
Should auld acquaintance be forgot
Sollte alte Bekanntschaft vergessen werden
And never brought to mind?
Und niemals in Erinnerung gebracht werden?
Should auld acquaintance be forgot
Sollte alte Bekanntschaft vergessen werden
And days of auld lang syne?
Und Tage der alten langen Zeit?
For auld lang syne, my dear
Für die alte lange Zeit, mein Lieber
For auld lang syne
Für die alte lange Zeit
We'll tak a cup o' kindness yet
Wir werden noch einen Becher Freundlichkeit nehmen
For days of auld lang syne
Für Tage der alten langen Zeit
We twa hae run about the braes
Wir beide sind über die Hügel gelaufen
And pu'd the gowans fine
Und haben die Blumen fein gepflückt
But we've wander'd mony a weary fit
Aber wir haben viele müde Schritte gewandert
Sin days of auld lang syne
Seit den Tagen der alten langen Zeit
And we twa hae paidl'd I' the burn
Und wir beide haben im Bach gepaddelt
Frae morning sun 'til dine
Vom Morgen bis zum Abend
But seas between us braid hae roar'd
Aber Meere zwischen uns haben laut gebrüllt
Sin days of auld lang syne
Seit den Tagen der alten langen Zeit
For auld lang syne, my dear
Für die alte lange Zeit, mein Lieber
For auld lang syne
Für die alte lange Zeit
We'll tak a cup o' kindness yet
Wir werden noch einen Becher Freundlichkeit nehmen
For days of auld lang syne
Für Tage der alten langen Zeit
And surely ye'll be your pint-stowp
Und sicherlich wirst du deinen Pint-Stöpsel sein
And surely I'll be mine
Und sicherlich werde ich meiner sein
And we'll tak a cup o' kindness yet
Und wir werden noch einen Becher Freundlichkeit nehmen
For auld lang syne
Für die alte lange Zeit
And there's a hand, my trusty fiere
Und da ist eine Hand, mein treuer Freund
And gie's a hand o' thine
Und gib mir deine Hand
And we'll tak a right gude-willy waught
Und wir werden einen rechten guten Willen trinken
For auld lang syne
Für die alte lange Zeit
For auld lang syne, my dear
Für die alte lange Zeit, mein Lieber
For auld lang syne
Für die alte lange Zeit
We'll tak a cup o' kindness yet
Wir werden noch einen Becher Freundlichkeit nehmen
For auld lang syne
Für die alte lange Zeit
For auld lang syne, my dear
Für die alte lange Zeit, mein Lieber
For auld lang syne
Für die alte lange Zeit
We'll tak a cup o' kindness yet
Wir werden noch einen Becher Freundlichkeit nehmen
For auld lang syne
Für die alte lange Zeit
Should auld acquaintance be forgot
Dovrebbero le vecchie conoscenze essere dimenticate
And never brought to mind?
E mai riportate alla mente?
Should auld acquaintance be forgot
Dovrebbero le vecchie conoscenze essere dimenticate
And days of auld lang syne?
E i giorni del vecchio lang syne?
For auld lang syne, my dear
Per il vecchio lang syne, mio caro
For auld lang syne
Per il vecchio lang syne
We'll tak a cup o' kindness yet
Prenderemo ancora una tazza di gentilezza
For days of auld lang syne
Per i giorni del vecchio lang syne
We twa hae run about the braes
Noi due abbiamo corso tra le colline
And pu'd the gowans fine
E abbiamo raccolto i fiori più belli
But we've wander'd mony a weary fit
Ma abbiamo vagato molti un passo stanco
Sin days of auld lang syne
Dai giorni del vecchio lang syne
And we twa hae paidl'd I' the burn
E noi due abbiamo guadato nel ruscello
Frae morning sun 'til dine
Dal mattino al tramonto
But seas between us braid hae roar'd
Ma i mari tra noi hanno ruggito ampiamente
Sin days of auld lang syne
Dai giorni del vecchio lang syne
For auld lang syne, my dear
Per il vecchio lang syne, mio caro
For auld lang syne
Per il vecchio lang syne
We'll tak a cup o' kindness yet
Prenderemo ancora una tazza di gentilezza
For days of auld lang syne
Per i giorni del vecchio lang syne
And surely ye'll be your pint-stowp
E sicuramente tu sarai il tuo bicchiere
And surely I'll be mine
E sicuramente io sarò il mio
And we'll tak a cup o' kindness yet
E prenderemo ancora una tazza di gentilezza
For auld lang syne
Per il vecchio lang syne
And there's a hand, my trusty fiere
E c'è una mano, mio fidato amico
And gie's a hand o' thine
E dammi una mano tua
And we'll tak a right gude-willy waught
E prenderemo un buon sorso di volontà
For auld lang syne
Per il vecchio lang syne
For auld lang syne, my dear
Per il vecchio lang syne, mio caro
For auld lang syne
Per il vecchio lang syne
We'll tak a cup o' kindness yet
Prenderemo ancora una tazza di gentilezza
For auld lang syne
Per il vecchio lang syne
For auld lang syne, my dear
Per il vecchio lang syne, mio caro
For auld lang syne
Per il vecchio lang syne
We'll tak a cup o' kindness yet
Prenderemo ancora una tazza di gentilezza
For auld lang syne
Per il vecchio lang syne
Should auld acquaintance be forgot
古き友人を忘れるべきか
And never brought to mind?
心に留めずに?
Should auld acquaintance be forgot
古き友人を忘れるべきか
And days of auld lang syne?
古き日々を?
For auld lang syne, my dear
古き日々のために、僕の親愛なる人
For auld lang syne
古き日々のために
We'll tak a cup o' kindness yet
僕たちはまだ優しさの杯を取るだろう
For days of auld lang syne
古き日々のために
We twa hae run about the braes
僕たち二人は丘を駆け巡った
And pu'd the gowans fine
そして美しい花を摘んだ
But we've wander'd mony a weary fit
しかし、僕たちは多くの疲れ果てた足取りで彷徨った
Sin days of auld lang syne
古き日々以来
And we twa hae paidl'd I' the burn
そして僕たち二人は川で遊んだ
Frae morning sun 'til dine
朝日から夕食まで
But seas between us braid hae roar'd
しかし、僕たちの間に広がる海は轟いた
Sin days of auld lang syne
古き日々以来
For auld lang syne, my dear
古き日々のために、僕の親愛なる人
For auld lang syne
古き日々のために
We'll tak a cup o' kindness yet
僕たちはまだ優しさの杯を取るだろう
For days of auld lang syne
古き日々のために
And surely ye'll be your pint-stowp
そしてきっと君は君の杯を持つでしょう
And surely I'll be mine
僕は僕のを
And we'll tak a cup o' kindness yet
そして僕たちはまだ優しさの杯を取るだろう
For auld lang syne
古き日々のために
And there's a hand, my trusty fiere
そしてそこには手があり、僕の信頼できる友
And gie's a hand o' thine
そして君の手を差し出して
And we'll tak a right gude-willy waught
そして僕たちはまだ一杯の善意を取るだろう
For auld lang syne
古き日々のために
For auld lang syne, my dear
古き日々のために、僕の親愛なる人
For auld lang syne
古き日々のために
We'll tak a cup o' kindness yet
僕たちはまだ優しさの杯を取るだろう
For auld lang syne
古き日々のために
For auld lang syne, my dear
古き日々のために、僕の親愛なる人
For auld lang syne
古き日々のために
We'll tak a cup o' kindness yet
僕たちはまだ優しさの杯を取るだろう
For auld lang syne
古き日々のために