Um beijo ficou na lembrança
Deixando um desejo
Nem sei o que dizer
E agora perdi a cabeça
(E a hora não passa)
Em todos os lugares só vejo você
Quem sabe um dia
O inesperado
Me traz esse prazer
De te ver de novo
(Andei à noite
Alucinado
Tentando te esquecer, mas deu tudo errado)
Correr atrás
Não é demais
Se é por você
Eu hoje liguei
(O rádio escutei
A nossa canção outra vez)
Eu quase chorei
Na hora lembrei
Do que por você já passei
(Eu hoje liguei
O rádio escutei
A nossa canção outra vez)
Eu quase chorei
Na hora lembrei
Do que por você já passei
(Alisson de Oliveira)
E agora perdi a cabeça (vai)
(E a hora não passa)
Em todos os lugares só vejo você
(Quem sabe um dia
O inesperado)
Me traz esse prazer
De te ver de novo
(Andei à noite) uh-uh
(Alucinado) uh-uh
(Tentando te esquecer, mas deu tudo errado) nã, nã, nã, nã
(Correr atrás não é demais) palma da mão
(Se é por você) e o coração vem
Eu hoje liguei
O rádio escutei
A nossa canção outra vez
Eu quase chorei
Na hora lembrei
Do que por você já passei) já passei, já passei
(Eu hoje liguei) já passei
(O rádio escutei
A nossa canção outra vez) outra vez
Eu quase chorei
Na hora lembrei
Do que por você já passei) já passei
(Doce Encontro)
Um beijo ficou na lembrança
A kiss remained in memory
Deixando um desejo
Leaving a desire
Nem sei o que dizer
I don't even know what to say
E agora perdi a cabeça
And now I've lost my mind
(E a hora não passa)
(And time doesn't pass)
Em todos os lugares só vejo você
Everywhere I only see you
Quem sabe um dia
Maybe one day
O inesperado
The unexpected
Me traz esse prazer
Brings me this pleasure
De te ver de novo
To see you again
(Andei à noite
(I walked at night
Alucinado
Hallucinated
Tentando te esquecer, mas deu tudo errado)
Trying to forget you, but everything went wrong)
Correr atrás
Chasing after
Não é demais
Is not too much
Se é por você
If it's for you
Eu hoje liguei
I called today
(O rádio escutei
(I listened to the radio
A nossa canção outra vez)
Our song again)
Eu quase chorei
I almost cried
Na hora lembrei
At the time I remembered
Do que por você já passei
What I've been through for you
(Eu hoje liguei
(I called today
O rádio escutei
I listened to the radio
A nossa canção outra vez)
Our song again)
Eu quase chorei
I almost cried
Na hora lembrei
At the time I remembered
Do que por você já passei
What I've been through for you
(Alisson de Oliveira)
(Alisson de Oliveira)
E agora perdi a cabeça (vai)
And now I've lost my mind (go)
(E a hora não passa)
(And time doesn't pass)
Em todos os lugares só vejo você
Everywhere I only see you
(Quem sabe um dia
(Maybe one day
O inesperado)
The unexpected)
Me traz esse prazer
Brings me this pleasure
De te ver de novo
To see you again
(Andei à noite) uh-uh
(I walked at night) uh-uh
(Alucinado) uh-uh
(Hallucinated) uh-uh
(Tentando te esquecer, mas deu tudo errado) nã, nã, nã, nã
(Trying to forget you, but everything went wrong) no, no, no, no
(Correr atrás não é demais) palma da mão
(Chasing after is not too much) palm of the hand
(Se é por você) e o coração vem
(If it's for you) and the heart comes
Eu hoje liguei
I called today
O rádio escutei
I listened to the radio
A nossa canção outra vez
Our song again
Eu quase chorei
I almost cried
Na hora lembrei
At the time I remembered
Do que por você já passei) já passei, já passei
What I've been through for you) I've been through, I've been through
(Eu hoje liguei) já passei
(I called today) I've been through
(O rádio escutei
(I listened to the radio
A nossa canção outra vez) outra vez
Our song again) again
Eu quase chorei
I almost cried
Na hora lembrei
At the time I remembered
Do que por você já passei) já passei
What I've been through for you) I've been through
(Doce Encontro)
(Sweet Encounter)
Um beijo ficou na lembrança
Un beso quedó en el recuerdo
Deixando um desejo
Dejando un deseo
Nem sei o que dizer
Ni siquiera sé qué decir
E agora perdi a cabeça
Y ahora perdí la cabeza
(E a hora não passa)
(Y el tiempo no pasa)
Em todos os lugares só vejo você
En todos los lugares solo te veo a ti
Quem sabe um dia
Quizás algún día
O inesperado
Lo inesperado
Me traz esse prazer
Me brinda ese placer
De te ver de novo
De verte de nuevo
(Andei à noite
(Caminé por la noche
Alucinado
Alucinado
Tentando te esquecer, mas deu tudo errado)
Intentando olvidarte, pero todo salió mal)
Correr atrás
Correr detrás
Não é demais
No es demasiado
Se é por você
Si es por ti
Eu hoje liguei
Hoy llamé
(O rádio escutei
(Escuché la radio
A nossa canção outra vez)
Nuestra canción otra vez)
Eu quase chorei
Casi lloré
Na hora lembrei
En ese momento recordé
Do que por você já passei
Lo que ya pasé por ti
(Eu hoje liguei
(Hoy llamé
O rádio escutei
Escuché la radio
A nossa canção outra vez)
Nuestra canción otra vez)
Eu quase chorei
Casi lloré
Na hora lembrei
En ese momento recordé
Do que por você já passei
Lo que ya pasé por ti
(Alisson de Oliveira)
(Alisson de Oliveira)
E agora perdi a cabeça (vai)
Y ahora perdí la cabeza (vamos)
(E a hora não passa)
(Y el tiempo no pasa)
Em todos os lugares só vejo você
En todos los lugares solo te veo a ti
(Quem sabe um dia
(Quizás algún día
O inesperado)
Lo inesperado)
Me traz esse prazer
Me brinda ese placer
De te ver de novo
De verte de nuevo
(Andei à noite) uh-uh
(Caminé por la noche) uh-uh
(Alucinado) uh-uh
(Alucinado) uh-uh
(Tentando te esquecer, mas deu tudo errado) nã, nã, nã, nã
(Intentando olvidarte, pero todo salió mal) no, no, no, no
(Correr atrás não é demais) palma da mão
(Correr detrás no es demasiado) palma de la mano
(Se é por você) e o coração vem
(Si es por ti) y el corazón viene
Eu hoje liguei
Hoy llamé
O rádio escutei
Escuché la radio
A nossa canção outra vez
Nuestra canción otra vez
Eu quase chorei
Casi lloré
Na hora lembrei
En ese momento recordé
Do que por você já passei) já passei, já passei
Lo que ya pasé por ti) ya pasé, ya pasé
(Eu hoje liguei) já passei
(Hoy llamé) ya pasé
(O rádio escutei
(Escuché la radio
A nossa canção outra vez) outra vez
Nuestra canción otra vez) otra vez
Eu quase chorei
Casi lloré
Na hora lembrei
En ese momento recordé
Do que por você já passei) já passei
Lo que ya pasé por ti) ya pasé
(Doce Encontro)
(Doce Encontro)
Um beijo ficou na lembrança
Un baiser est resté dans ma mémoire
Deixando um desejo
Laisser un désir
Nem sei o que dizer
Je ne sais même pas quoi dire
E agora perdi a cabeça
Et maintenant j'ai perdu la tête
(E a hora não passa)
(Et le temps ne passe pas)
Em todos os lugares só vejo você
Partout je ne vois que toi
Quem sabe um dia
Peut-être un jour
O inesperado
L'inattendu
Me traz esse prazer
Me donne ce plaisir
De te ver de novo
De te revoir
(Andei à noite
(J'ai marché la nuit
Alucinado
Halluciné
Tentando te esquecer, mas deu tudo errado)
Essayant de t'oublier, mais tout a mal tourné)
Correr atrás
Courir après
Não é demais
Ce n'est pas trop
Se é por você
Si c'est pour toi
Eu hoje liguei
J'ai appelé aujourd'hui
(O rádio escutei
(J'ai écouté la radio
A nossa canção outra vez)
Notre chanson encore une fois)
Eu quase chorei
J'ai presque pleuré
Na hora lembrei
Je me suis souvenu à ce moment
Do que por você já passei
De ce que j'ai déjà vécu pour toi
(Eu hoje liguei
(J'ai appelé aujourd'hui
O rádio escutei
J'ai écouté la radio
A nossa canção outra vez)
Notre chanson encore une fois)
Eu quase chorei
J'ai presque pleuré
Na hora lembrei
Je me suis souvenu à ce moment
Do que por você já passei
De ce que j'ai déjà vécu pour toi
(Alisson de Oliveira)
(Alisson de Oliveira)
E agora perdi a cabeça (vai)
Et maintenant j'ai perdu la tête (va)
(E a hora não passa)
(Et le temps ne passe pas)
Em todos os lugares só vejo você
Partout je ne vois que toi
(Quem sabe um dia
(Peut-être un jour
O inesperado)
L'inattendu)
Me traz esse prazer
Me donne ce plaisir
De te ver de novo
De te revoir
(Andei à noite) uh-uh
(J'ai marché la nuit) uh-uh
(Alucinado) uh-uh
(Halluciné) uh-uh
(Tentando te esquecer, mas deu tudo errado) nã, nã, nã, nã
(Essayant de t'oublier, mais tout a mal tourné) non, non, non, non
(Correr atrás não é demais) palma da mão
(Courir après n'est pas trop) paume de la main
(Se é por você) e o coração vem
(Si c'est pour toi) et le cœur vient
Eu hoje liguei
J'ai appelé aujourd'hui
O rádio escutei
J'ai écouté la radio
A nossa canção outra vez
Notre chanson encore une fois
Eu quase chorei
J'ai presque pleuré
Na hora lembrei
Je me suis souvenu à ce moment
Do que por você já passei) já passei, já passei
De ce que j'ai déjà vécu pour toi) déjà vécu, déjà vécu
(Eu hoje liguei) já passei
(J'ai appelé aujourd'hui) déjà vécu
(O rádio escutei
(J'ai écouté la radio
A nossa canção outra vez) outra vez
Notre chanson encore une fois) encore une fois
Eu quase chorei
J'ai presque pleuré
Na hora lembrei
Je me suis souvenu à ce moment
Do que por você já passei) já passei
De ce que j'ai déjà vécu pour toi) déjà vécu
(Doce Encontro)
(Douce Rencontre)
Um beijo ficou na lembrança
Ein Kuss blieb in Erinnerung
Deixando um desejo
Hinterließ ein Verlangen
Nem sei o que dizer
Ich weiß nicht einmal, was ich sagen soll
E agora perdi a cabeça
Und jetzt habe ich den Verstand verloren
(E a hora não passa)
(Und die Zeit vergeht nicht)
Em todos os lugares só vejo você
Überall sehe ich nur dich
Quem sabe um dia
Vielleicht eines Tages
O inesperado
Das Unerwartete
Me traz esse prazer
Bringt mir dieses Vergnügen
De te ver de novo
Dich wieder zu sehen
(Andei à noite
(Ich ging in der Nacht
Alucinado
Verwirrt
Tentando te esquecer, mas deu tudo errado)
Versuchte dich zu vergessen, aber alles ging schief)
Correr atrás
Hinterherlaufen
Não é demais
Ist nicht zu viel
Se é por você
Wenn es um dich geht
Eu hoje liguei
Ich habe heute angerufen
(O rádio escutei
(Ich hörte das Radio
A nossa canção outra vez)
Unser Lied noch einmal)
Eu quase chorei
Ich hätte fast geweint
Na hora lembrei
In dem Moment erinnerte ich mich
Do que por você já passei
An das, was ich schon für dich durchgemacht habe
(Eu hoje liguei
(Ich habe heute angerufen
O rádio escutei
Ich hörte das Radio
A nossa canção outra vez)
Unser Lied noch einmal)
Eu quase chorei
Ich hätte fast geweint
Na hora lembrei
In dem Moment erinnerte ich mich
Do que por você já passei
An das, was ich schon für dich durchgemacht habe
(Alisson de Oliveira)
(Alisson de Oliveira)
E agora perdi a cabeça (vai)
Und jetzt habe ich den Verstand verloren (geh)
(E a hora não passa)
(Und die Zeit vergeht nicht)
Em todos os lugares só vejo você
Überall sehe ich nur dich
(Quem sabe um dia
(Vielleicht eines Tages
O inesperado)
Das Unerwartete)
Me traz esse prazer
Bringt mir dieses Vergnügen
De te ver de novo
Dich wieder zu sehen
(Andei à noite) uh-uh
(Ich ging in der Nacht) uh-uh
(Alucinado) uh-uh
(Verwirrt) uh-uh
(Tentando te esquecer, mas deu tudo errado) nã, nã, nã, nã
(Versuchte dich zu vergessen, aber alles ging schief) nein, nein, nein, nein
(Correr atrás não é demais) palma da mão
(Hinterherlaufen ist nicht zu viel) Handfläche
(Se é por você) e o coração vem
(Wenn es um dich geht) und das Herz kommt
Eu hoje liguei
Ich habe heute angerufen
O rádio escutei
Ich hörte das Radio
A nossa canção outra vez
Unser Lied noch einmal
Eu quase chorei
Ich hätte fast geweint
Na hora lembrei
In dem Moment erinnerte ich mich
Do que por você já passei) já passei, já passei
An das, was ich schon für dich durchgemacht habe) Ich habe es schon durchgemacht, ich habe es schon durchgemacht
(Eu hoje liguei) já passei
(Ich habe heute angerufen) Ich habe es schon durchgemacht
(O rádio escutei
(Ich hörte das Radio
A nossa canção outra vez) outra vez
Unser Lied noch einmal) noch einmal
Eu quase chorei
Ich hätte fast geweint
Na hora lembrei
In dem Moment erinnerte ich mich
Do que por você já passei) já passei
An das, was ich schon für dich durchgemacht habe) Ich habe es schon durchgemacht
(Doce Encontro)
(Süße Begegnung)
Um beijo ficou na lembrança
Un bacio è rimasto nel ricordo
Deixando um desejo
Lasciando un desiderio
Nem sei o que dizer
Non so nemmeno cosa dire
E agora perdi a cabeça
E ora ho perso la testa
(E a hora não passa)
(E il tempo non passa)
Em todos os lugares só vejo você
Ovunque vedo solo te
Quem sabe um dia
Chissà un giorno
O inesperado
L'inaspettato
Me traz esse prazer
Mi porta questo piacere
De te ver de novo
Di rivederti
(Andei à noite
(Ho camminato di notte
Alucinado
Allucinato
Tentando te esquecer, mas deu tudo errado)
Cercando di dimenticarti, ma tutto è andato storto)
Correr atrás
Correre dietro
Não é demais
Non è troppo
Se é por você
Se è per te
Eu hoje liguei
Ho chiamato oggi
(O rádio escutei
(Ho ascoltato la radio
A nossa canção outra vez)
La nostra canzone di nuovo)
Eu quase chorei
Ho quasi pianto
Na hora lembrei
Mi sono ricordato all'istante
Do que por você já passei
Di quello che ho passato per te
(Eu hoje liguei
(Ho chiamato oggi
O rádio escutei
Ho ascoltato la radio
A nossa canção outra vez)
La nostra canzone di nuovo)
Eu quase chorei
Ho quasi pianto
Na hora lembrei
Mi sono ricordato all'istante
Do que por você já passei
Di quello che ho passato per te
(Alisson de Oliveira)
(Alisson de Oliveira)
E agora perdi a cabeça (vai)
E ora ho perso la testa (vai)
(E a hora não passa)
(E il tempo non passa)
Em todos os lugares só vejo você
Ovunque vedo solo te
(Quem sabe um dia
(Chissà un giorno
O inesperado)
L'inaspettato)
Me traz esse prazer
Mi porta questo piacere
De te ver de novo
Di rivederti
(Andei à noite) uh-uh
(Ho camminato di notte) uh-uh
(Alucinado) uh-uh
(Allucinato) uh-uh
(Tentando te esquecer, mas deu tudo errado) nã, nã, nã, nã
(Cercando di dimenticarti, ma tutto è andato storto) no, no, no, no
(Correr atrás não é demais) palma da mão
(Correre dietro non è troppo) palma della mano
(Se é por você) e o coração vem
(Se è per te) e il cuore viene
Eu hoje liguei
Ho chiamato oggi
O rádio escutei
Ho ascoltato la radio
A nossa canção outra vez
La nostra canzone di nuovo
Eu quase chorei
Ho quasi pianto
Na hora lembrei
Mi sono ricordato all'istante
Do que por você já passei) já passei, já passei
Di quello che ho passato per te) ho passato, ho passato
(Eu hoje liguei) já passei
(Ho chiamato oggi) ho passato
(O rádio escutei
(Ho ascoltato la radio
A nossa canção outra vez) outra vez
La nostra canzone di nuovo) di nuovo
Eu quase chorei
Ho quasi pianto
Na hora lembrei
Mi sono ricordato all'istante
Do que por você já passei) já passei
Di quello che ho passato per te) ho passato
(Doce Encontro)
(Dolce Incontro)