Chaos

Lazar Vachter

Letra Tradução

J'suis divisé dans mon crâne comme le Centaure
C'est en m'approchant du fond que je prends forme
Petit tombé dans le whisky, j'm'en sors
De peur de quitter ma colère, j'en rêve encore
Magicien d'Oz, Adebisi
Jeune fou, j'suis là-bas, t'es ici
Hiéroglyphe, j'suis invisible
Shemêhaza comme disciple
Dans le miroir, j'ai aucune confiance
Pathologie de nature consciente
Ne rien attendre, n'a plus de bon sens
Dans l'insolence, elle a pensé qu'elle a su m'comprendre, yeah
Bastet à la morsure profonde
Dis-moi qui va t'accompagner jusqu'au front
Dans un taureau fait de métal à fin d'apaiser le feu, je me suis trouvé prêt à plonger dans une eau sombre
Yeah, marche de travers sur l'échiquier, hey
J'suis Deadman pour m'sauver y'a personne, hey
J'suis pas sans visage, j'ai cent visages, hey
Ils font tous pareil pour exister, hey
Traverse mon quotidien peu rose
J'entends la sorcière elle est pleureuse
Travail, discernement, fiction, réalité j'suis dans le farm et la membrane est poreuse, gang
Je ne t'apprécie pas quand tu respires (huh)
Soit t'es malheureux, soit t'es imbécile
Tu m'as dit "Billy, t'es comme un récif"
De loin, je t'aperçois, de près t'es agressif
J'ai trop d'fierté comme un corse
Juste un caillou dans le torse
Frangin, t'es bleu comme un cop
Ephialtes t'as pas l'étoffe
La sage est un hôte les autres, c'est l'enfer
Leur conscience est morte, ils ont tué l'cerf
Mon frangin, j'suis pas vraiment sain d'esprit
J'regarde l'herbe du voisin, c'est du synthétique
Travaille mon gava, y'a pas d'talent
J'sors un son, d'un coup ça parle flamand
Ma route est infinie comme Rahan, de l'enzyme sur phalange dans le vice transparent, yes
Pas de nouveaux amis, pirate connait pirate
Kimono est noir comme au Penchak Silat
Enfant, je sais qu'on m'a menti
Ces fils de putain sont pas gentils
Communiquer, j'ai pas envie
J'dois tout niquer, j'ai pas cent vies
Frelon, rien n'a changé dans mon lifestyle
Le regard est glacial, dans le ventre Akira
Memento mori, ma peur est abyssale
Prisonnier d'une colère, j'ai le poing levé comme Addi Bâ
Faux seins, faux cul mais t'es lassdeg, han
Manque de présence, j'suis dans Last Days, han
Qui sont tous ces gens dans l'backstage? Han
Mais qui sont tous ces gens dans le backstage? Han
Yeah, vas-y marche dans mes pas, j'suis Fred Astaire, yeah
Yeah, ces voix dans ma tête ne veulent pas s'taire, yeah, yea, yeah, yeah

J'suis divisé dans mon crâne comme le Centaure
Estou dividido na minha cabeça como o Centauro
C'est en m'approchant du fond que je prends forme
É ao me aproximar do fundo que tomo forma
Petit tombé dans le whisky, j'm'en sors
Pequeno, caído no whisky, eu me saio
De peur de quitter ma colère, j'en rêve encore
Com medo de deixar minha raiva, ainda sonho com isso
Magicien d'Oz, Adebisi
Mágico de Oz, Adebisi
Jeune fou, j'suis là-bas, t'es ici
Jovem louco, estou lá, você está aqui
Hiéroglyphe, j'suis invisible
Hieróglifo, sou invisível
Shemêhaza comme disciple
Shemêhaza como discípulo
Dans le miroir, j'ai aucune confiance
No espelho, não tenho confiança
Pathologie de nature consciente
Patologia de natureza consciente
Ne rien attendre, n'a plus de bon sens
Não esperar nada, não faz mais sentido
Dans l'insolence, elle a pensé qu'elle a su m'comprendre, yeah
Na insolência, ela pensou que me entendia, yeah
Bastet à la morsure profonde
Bastet com uma mordida profunda
Dis-moi qui va t'accompagner jusqu'au front
Diga-me quem vai te acompanhar até a frente
Dans un taureau fait de métal à fin d'apaiser le feu, je me suis trouvé prêt à plonger dans une eau sombre
Em um touro feito de metal para acalmar o fogo, me encontrei pronto para mergulhar em águas escuras
Yeah, marche de travers sur l'échiquier, hey
Yeah, ando de lado no tabuleiro de xadrez, hey
J'suis Deadman pour m'sauver y'a personne, hey
Sou Deadman, não há ninguém para me salvar, hey
J'suis pas sans visage, j'ai cent visages, hey
Não estou sem rosto, tenho cem rostos, hey
Ils font tous pareil pour exister, hey
Todos fazem o mesmo para existir, hey
Traverse mon quotidien peu rose
Atravesso meu cotidiano pouco rosa
J'entends la sorcière elle est pleureuse
Ouço a bruxa, ela está chorando
Travail, discernement, fiction, réalité j'suis dans le farm et la membrane est poreuse, gang
Trabalho, discernimento, ficção, realidade estou na fazenda e a membrana é porosa, gangue
Je ne t'apprécie pas quand tu respires (huh)
Não gosto de você quando respira (huh)
Soit t'es malheureux, soit t'es imbécile
Ou você é infeliz, ou você é estúpido
Tu m'as dit "Billy, t'es comme un récif"
Você me disse "Billy, você é como um recife"
De loin, je t'aperçois, de près t'es agressif
De longe, eu te vejo, de perto você é agressivo
J'ai trop d'fierté comme un corse
Tenho muito orgulho como um corso
Juste un caillou dans le torse
Apenas uma pedra no peito
Frangin, t'es bleu comme un cop
Irmão, você é azul como um policial
Ephialtes t'as pas l'étoffe
Ephialtes, você não tem o material
La sage est un hôte les autres, c'est l'enfer
A sábia é uma anfitriã, os outros, é o inferno
Leur conscience est morte, ils ont tué l'cerf
Sua consciência está morta, eles mataram o cervo
Mon frangin, j'suis pas vraiment sain d'esprit
Meu irmão, não estou realmente são
J'regarde l'herbe du voisin, c'est du synthétique
Olho para a grama do vizinho, é sintética
Travaille mon gava, y'a pas d'talent
Trabalhe meu amigo, não há talento
J'sors un son, d'un coup ça parle flamand
Lanço uma música, de repente eles falam flamengo
Ma route est infinie comme Rahan, de l'enzyme sur phalange dans le vice transparent, yes
Meu caminho é infinito como Rahan, enzima na falange no vício transparente, sim
Pas de nouveaux amis, pirate connait pirate
Sem novos amigos, pirata conhece pirata
Kimono est noir comme au Penchak Silat
Kimono é preto como no Penchak Silat
Enfant, je sais qu'on m'a menti
Criança, sei que me mentiram
Ces fils de putain sont pas gentils
Esses filhos da puta não são legais
Communiquer, j'ai pas envie
Comunicar, não tenho vontade
J'dois tout niquer, j'ai pas cent vies
Tenho que destruir tudo, não tenho cem vidas
Frelon, rien n'a changé dans mon lifestyle
Vespa, nada mudou no meu estilo de vida
Le regard est glacial, dans le ventre Akira
O olhar é gelado, no ventre Akira
Memento mori, ma peur est abyssale
Memento mori, meu medo é abissal
Prisonnier d'une colère, j'ai le poing levé comme Addi Bâ
Prisioneiro de uma raiva, tenho o punho levantado como Addi Bâ
Faux seins, faux cul mais t'es lassdeg, han
Seios falsos, bunda falsa mas você está cansada, han
Manque de présence, j'suis dans Last Days, han
Falta de presença, estou em Last Days, han
Qui sont tous ces gens dans l'backstage? Han
Quem são todas essas pessoas no backstage? Han
Mais qui sont tous ces gens dans le backstage? Han
Mas quem são todas essas pessoas no backstage? Han
Yeah, vas-y marche dans mes pas, j'suis Fred Astaire, yeah
Yeah, vá em frente, siga meus passos, sou Fred Astaire, yeah
Yeah, ces voix dans ma tête ne veulent pas s'taire, yeah, yea, yeah, yeah
Yeah, essas vozes na minha cabeça não querem se calar, yeah, yea, yeah, yeah
J'suis divisé dans mon crâne comme le Centaure
I'm divided in my skull like the Centaur
C'est en m'approchant du fond que je prends forme
It's by approaching the bottom that I take shape
Petit tombé dans le whisky, j'm'en sors
Little one fallen into whiskey, I'm getting out of it
De peur de quitter ma colère, j'en rêve encore
For fear of leaving my anger, I still dream of it
Magicien d'Oz, Adebisi
Wizard of Oz, Adebisi
Jeune fou, j'suis là-bas, t'es ici
Young fool, I'm over there, you're here
Hiéroglyphe, j'suis invisible
Hieroglyph, I'm invisible
Shemêhaza comme disciple
Shemêhaza as a disciple
Dans le miroir, j'ai aucune confiance
In the mirror, I have no confidence
Pathologie de nature consciente
Pathology of conscious nature
Ne rien attendre, n'a plus de bon sens
Expecting nothing, no longer makes sense
Dans l'insolence, elle a pensé qu'elle a su m'comprendre, yeah
In insolence, she thought she understood me, yeah
Bastet à la morsure profonde
Bastet with a deep bite
Dis-moi qui va t'accompagner jusqu'au front
Tell me who will accompany you to the front
Dans un taureau fait de métal à fin d'apaiser le feu, je me suis trouvé prêt à plonger dans une eau sombre
In a bull made of metal to appease the fire, I found myself ready to dive into dark water
Yeah, marche de travers sur l'échiquier, hey
Yeah, walk crooked on the chessboard, hey
J'suis Deadman pour m'sauver y'a personne, hey
I'm Deadman to save me there's no one, hey
J'suis pas sans visage, j'ai cent visages, hey
I'm not faceless, I have a hundred faces, hey
Ils font tous pareil pour exister, hey
They all do the same to exist, hey
Traverse mon quotidien peu rose
Cross my not so rosy daily life
J'entends la sorcière elle est pleureuse
I hear the witch she is weeping
Travail, discernement, fiction, réalité j'suis dans le farm et la membrane est poreuse, gang
Work, discernment, fiction, reality I'm on the farm and the membrane is porous, gang
Je ne t'apprécie pas quand tu respires (huh)
I don't like you when you breathe (huh)
Soit t'es malheureux, soit t'es imbécile
Either you're unhappy, or you're stupid
Tu m'as dit "Billy, t'es comme un récif"
You told me "Billy, you're like a reef"
De loin, je t'aperçois, de près t'es agressif
From afar, I see you, up close you're aggressive
J'ai trop d'fierté comme un corse
I have too much pride like a Corsican
Juste un caillou dans le torse
Just a stone in the chest
Frangin, t'es bleu comme un cop
Bro, you're blue like a cop
Ephialtes t'as pas l'étoffe
Ephialtes you don't have the stuff
La sage est un hôte les autres, c'est l'enfer
The wise is a host the others, it's hell
Leur conscience est morte, ils ont tué l'cerf
Their conscience is dead, they killed the deer
Mon frangin, j'suis pas vraiment sain d'esprit
My bro, I'm not really sane
J'regarde l'herbe du voisin, c'est du synthétique
I look at the neighbor's grass, it's synthetic
Travaille mon gava, y'a pas d'talent
Work my gava, there's no talent
J'sors un son, d'un coup ça parle flamand
I release a sound, suddenly it speaks Flemish
Ma route est infinie comme Rahan, de l'enzyme sur phalange dans le vice transparent, yes
My road is infinite like Rahan, enzyme on phalanx in the transparent vice, yes
Pas de nouveaux amis, pirate connait pirate
No new friends, pirate knows pirate
Kimono est noir comme au Penchak Silat
Kimono is black as in Penchak Silat
Enfant, je sais qu'on m'a menti
Child, I know I've been lied to
Ces fils de putain sont pas gentils
These sons of bitches are not nice
Communiquer, j'ai pas envie
Communicate, I don't want to
J'dois tout niquer, j'ai pas cent vies
I have to fuck everything up, I don't have a hundred lives
Frelon, rien n'a changé dans mon lifestyle
Hornet, nothing has changed in my lifestyle
Le regard est glacial, dans le ventre Akira
The look is icy, in the belly Akira
Memento mori, ma peur est abyssale
Memento mori, my fear is abyssal
Prisonnier d'une colère, j'ai le poing levé comme Addi Bâ
Prisoner of anger, I have my fist raised like Addi Bâ
Faux seins, faux cul mais t'es lassdeg, han
Fake breasts, fake ass but you're tired, han
Manque de présence, j'suis dans Last Days, han
Lack of presence, I'm in Last Days, han
Qui sont tous ces gens dans l'backstage? Han
Who are all these people in the backstage? Han
Mais qui sont tous ces gens dans le backstage? Han
But who are all these people in the backstage? Han
Yeah, vas-y marche dans mes pas, j'suis Fred Astaire, yeah
Yeah, go ahead walk in my footsteps, I'm Fred Astaire, yeah
Yeah, ces voix dans ma tête ne veulent pas s'taire, yeah, yea, yeah, yeah
Yeah, these voices in my head don't want to shut up, yeah, yea, yeah, yeah
J'suis divisé dans mon crâne comme le Centaure
Estoy dividido en mi cráneo como el Centauro
C'est en m'approchant du fond que je prends forme
Es acercándome al fondo que tomo forma
Petit tombé dans le whisky, j'm'en sors
Pequeño caído en el whisky, me las arreglo
De peur de quitter ma colère, j'en rêve encore
Por miedo a dejar mi ira, todavía sueño con ello
Magicien d'Oz, Adebisi
Mago de Oz, Adebisi
Jeune fou, j'suis là-bas, t'es ici
Joven loco, estoy allí, tú estás aquí
Hiéroglyphe, j'suis invisible
Jeroglífico, soy invisible
Shemêhaza comme disciple
Shemêhaza como discípulo
Dans le miroir, j'ai aucune confiance
En el espejo, no tengo ninguna confianza
Pathologie de nature consciente
Patología de naturaleza consciente
Ne rien attendre, n'a plus de bon sens
No esperar nada, ya no tiene sentido
Dans l'insolence, elle a pensé qu'elle a su m'comprendre, yeah
En la insolencia, ella pensó que me entendía, sí
Bastet à la morsure profonde
Bastet con una mordida profunda
Dis-moi qui va t'accompagner jusqu'au front
Dime quién te acompañará hasta el frente
Dans un taureau fait de métal à fin d'apaiser le feu, je me suis trouvé prêt à plonger dans une eau sombre
En un toro hecho de metal para apaciguar el fuego, me encontré listo para sumergirme en aguas oscuras
Yeah, marche de travers sur l'échiquier, hey
Sí, camina de lado en el tablero de ajedrez, hey
J'suis Deadman pour m'sauver y'a personne, hey
Soy Deadman para salvarme no hay nadie, hey
J'suis pas sans visage, j'ai cent visages, hey
No estoy sin rostro, tengo cien rostros, hey
Ils font tous pareil pour exister, hey
Todos hacen lo mismo para existir, hey
Traverse mon quotidien peu rose
Atraviesa mi cotidianidad poco rosa
J'entends la sorcière elle est pleureuse
Oigo a la bruja, ella está llorando
Travail, discernement, fiction, réalité j'suis dans le farm et la membrane est poreuse, gang
Trabajo, discernimiento, ficción, realidad estoy en la granja y la membrana es porosa, pandilla
Je ne t'apprécie pas quand tu respires (huh)
No te aprecio cuando respiras (huh)
Soit t'es malheureux, soit t'es imbécile
O eres infeliz, o eres imbécil
Tu m'as dit "Billy, t'es comme un récif"
Me dijiste "Billy, eres como un arrecife"
De loin, je t'aperçois, de près t'es agressif
Desde lejos, te veo, de cerca eres agresivo
J'ai trop d'fierté comme un corse
Tengo demasiado orgullo como un corso
Juste un caillou dans le torse
Solo una piedra en el pecho
Frangin, t'es bleu comme un cop
Hermano, eres azul como un policía
Ephialtes t'as pas l'étoffe
Ephialtes no tienes la tela
La sage est un hôte les autres, c'est l'enfer
El sabio es un anfitrión, los demás, es el infierno
Leur conscience est morte, ils ont tué l'cerf
Su conciencia está muerta, han matado al ciervo
Mon frangin, j'suis pas vraiment sain d'esprit
Mi hermano, no estoy realmente cuerdo
J'regarde l'herbe du voisin, c'est du synthétique
Miro la hierba del vecino, es sintética
Travaille mon gava, y'a pas d'talent
Trabaja mi amigo, no hay talento
J'sors un son, d'un coup ça parle flamand
Saco un sonido, de repente hablan flamenco
Ma route est infinie comme Rahan, de l'enzyme sur phalange dans le vice transparent, yes
Mi camino es infinito como Rahan, enzima en falange en el vicio transparente, sí
Pas de nouveaux amis, pirate connait pirate
No hay nuevos amigos, pirata conoce a pirata
Kimono est noir comme au Penchak Silat
El kimono es negro como en Penchak Silat
Enfant, je sais qu'on m'a menti
Niño, sé que me mintieron
Ces fils de putain sont pas gentils
Estos hijos de puta no son amables
Communiquer, j'ai pas envie
Comunicar, no tengo ganas
J'dois tout niquer, j'ai pas cent vies
Tengo que joderlo todo, no tengo cien vidas
Frelon, rien n'a changé dans mon lifestyle
Avispón, nada ha cambiado en mi estilo de vida
Le regard est glacial, dans le ventre Akira
La mirada es glacial, en el vientre Akira
Memento mori, ma peur est abyssale
Memento mori, mi miedo es abismal
Prisonnier d'une colère, j'ai le poing levé comme Addi Bâ
Prisionero de una ira, tengo el puño levantado como Addi Bâ
Faux seins, faux cul mais t'es lassdeg, han
Falsos pechos, falso culo pero estás cansada, han
Manque de présence, j'suis dans Last Days, han
Falta de presencia, estoy en Last Days, han
Qui sont tous ces gens dans l'backstage? Han
¿Quiénes son todas estas personas en el backstage? Han
Mais qui sont tous ces gens dans le backstage? Han
Pero, ¿quiénes son todas estas personas en el backstage? Han
Yeah, vas-y marche dans mes pas, j'suis Fred Astaire, yeah
Sí, ve y camina en mis pasos, soy Fred Astaire, sí
Yeah, ces voix dans ma tête ne veulent pas s'taire, yeah, yea, yeah, yeah
Sí, estas voces en mi cabeza no quieren callarse, sí, sí, sí, sí.
J'suis divisé dans mon crâne comme le Centaure
Ich bin in meinem Kopf gespalten wie der Zentaur
C'est en m'approchant du fond que je prends forme
Es ist, indem ich mich dem Grund nähere, dass ich Form annehme
Petit tombé dans le whisky, j'm'en sors
Klein, im Whisky gefallen, ich komme klar
De peur de quitter ma colère, j'en rêve encore
Aus Angst, meinen Zorn zu verlassen, träume ich immer noch davon
Magicien d'Oz, Adebisi
Zauberer von Oz, Adebisi
Jeune fou, j'suis là-bas, t'es ici
Junger Narr, ich bin dort, du bist hier
Hiéroglyphe, j'suis invisible
Hieroglyph, ich bin unsichtbar
Shemêhaza comme disciple
Shemêhaza als Jünger
Dans le miroir, j'ai aucune confiance
Im Spiegel habe ich kein Vertrauen
Pathologie de nature consciente
Pathologie des bewussten Wesens
Ne rien attendre, n'a plus de bon sens
Nichts mehr zu erwarten, macht keinen Sinn mehr
Dans l'insolence, elle a pensé qu'elle a su m'comprendre, yeah
In der Unverschämtheit dachte sie, sie hätte mich verstanden, yeah
Bastet à la morsure profonde
Bastet mit dem tiefen Biss
Dis-moi qui va t'accompagner jusqu'au front
Sag mir, wer wird dich bis zur Front begleiten
Dans un taureau fait de métal à fin d'apaiser le feu, je me suis trouvé prêt à plonger dans une eau sombre
In einem Stier aus Metall, um das Feuer zu beruhigen, fand ich mich bereit, in dunkles Wasser zu tauchen
Yeah, marche de travers sur l'échiquier, hey
Yeah, gehe schief auf dem Schachbrett, hey
J'suis Deadman pour m'sauver y'a personne, hey
Ich bin Deadman, niemand ist da, um mich zu retten, hey
J'suis pas sans visage, j'ai cent visages, hey
Ich bin nicht gesichtslos, ich habe hundert Gesichter, hey
Ils font tous pareil pour exister, hey
Sie tun alle dasselbe, um zu existieren, hey
Traverse mon quotidien peu rose
Durchquere meinen nicht so rosigen Alltag
J'entends la sorcière elle est pleureuse
Ich höre die Hexe, sie ist weinerlich
Travail, discernement, fiction, réalité j'suis dans le farm et la membrane est poreuse, gang
Arbeit, Unterscheidungsvermögen, Fiktion, Realität, ich bin auf der Farm und die Membran ist porös, Gang
Je ne t'apprécie pas quand tu respires (huh)
Ich mag dich nicht, wenn du atmest (huh)
Soit t'es malheureux, soit t'es imbécile
Entweder bist du unglücklich oder du bist dumm
Tu m'as dit "Billy, t'es comme un récif"
Du hast mir gesagt „Billy, du bist wie ein Riff“
De loin, je t'aperçois, de près t'es agressif
Von weitem sehe ich dich, aus der Nähe bist du aggressiv
J'ai trop d'fierté comme un corse
Ich habe zu viel Stolz wie ein Korse
Juste un caillou dans le torse
Nur ein Stein in der Brust
Frangin, t'es bleu comme un cop
Bruder, du bist blau wie ein Cop
Ephialtes t'as pas l'étoffe
Ephialtes, du hast nicht das Zeug dazu
La sage est un hôte les autres, c'est l'enfer
Die Weise ist ein Gastgeber, die anderen sind die Hölle
Leur conscience est morte, ils ont tué l'cerf
Ihr Bewusstsein ist tot, sie haben den Hirsch getötet
Mon frangin, j'suis pas vraiment sain d'esprit
Mein Bruder, ich bin nicht wirklich geistig gesund
J'regarde l'herbe du voisin, c'est du synthétique
Ich schaue auf das Gras des Nachbarn, es ist synthetisch
Travaille mon gava, y'a pas d'talent
Arbeite mein Gava, es gibt kein Talent
J'sors un son, d'un coup ça parle flamand
Ich bringe einen Song raus, plötzlich sprechen sie Flämisch
Ma route est infinie comme Rahan, de l'enzyme sur phalange dans le vice transparent, yes
Mein Weg ist unendlich wie Rahan, Enzym auf der Phalanx im transparenten Laster, ja
Pas de nouveaux amis, pirate connait pirate
Keine neuen Freunde, Pirat kennt Pirat
Kimono est noir comme au Penchak Silat
Kimono ist schwarz wie im Penchak Silat
Enfant, je sais qu'on m'a menti
Kind, ich weiß, dass man mich belogen hat
Ces fils de putain sont pas gentils
Diese Hurensöhne sind nicht nett
Communiquer, j'ai pas envie
Kommunizieren, ich habe keine Lust
J'dois tout niquer, j'ai pas cent vies
Ich muss alles zerstören, ich habe nicht hundert Leben
Frelon, rien n'a changé dans mon lifestyle
Hornisse, nichts hat sich in meinem Lebensstil geändert
Le regard est glacial, dans le ventre Akira
Der Blick ist eisig, im Bauch Akira
Memento mori, ma peur est abyssale
Memento mori, meine Angst ist abgrundtief
Prisonnier d'une colère, j'ai le poing levé comme Addi Bâ
Gefangen in einem Zorn, ich habe die Faust erhoben wie Addi Bâ
Faux seins, faux cul mais t'es lassdeg, han
Falsche Brüste, falscher Arsch, aber du bist müde, han
Manque de présence, j'suis dans Last Days, han
Fehlende Präsenz, ich bin in Last Days, han
Qui sont tous ces gens dans l'backstage? Han
Wer sind all diese Leute im Backstage? Han
Mais qui sont tous ces gens dans le backstage? Han
Aber wer sind all diese Leute im Backstage? Han
Yeah, vas-y marche dans mes pas, j'suis Fred Astaire, yeah
Yeah, geh in meinen Fußstapfen, ich bin Fred Astaire, yeah
Yeah, ces voix dans ma tête ne veulent pas s'taire, yeah, yea, yeah, yeah
Yeah, diese Stimmen in meinem Kopf wollen nicht schweigen, yeah, yea, yeah, yeah
J'suis divisé dans mon crâne comme le Centaure
Sono diviso nella mia testa come il Centauro
C'est en m'approchant du fond que je prends forme
È avvicinandomi al fondo che prendo forma
Petit tombé dans le whisky, j'm'en sors
Piccolo caduto nel whisky, me la cavo
De peur de quitter ma colère, j'en rêve encore
Per paura di lasciare la mia rabbia, ne sogno ancora
Magicien d'Oz, Adebisi
Mago di Oz, Adebisi
Jeune fou, j'suis là-bas, t'es ici
Giovane pazzo, sono là, tu sei qui
Hiéroglyphe, j'suis invisible
Geroglifico, sono invisibile
Shemêhaza comme disciple
Shemêhaza come discepolo
Dans le miroir, j'ai aucune confiance
Nello specchio, non ho fiducia
Pathologie de nature consciente
Patologia di natura consapevole
Ne rien attendre, n'a plus de bon sens
Non aspettare nulla, non ha più senso
Dans l'insolence, elle a pensé qu'elle a su m'comprendre, yeah
Nell'insolenza, pensava di avermi capito, yeah
Bastet à la morsure profonde
Bastet con il morso profondo
Dis-moi qui va t'accompagner jusqu'au front
Dimmi chi ti accompagnerà fino al fronte
Dans un taureau fait de métal à fin d'apaiser le feu, je me suis trouvé prêt à plonger dans une eau sombre
In un toro fatto di metallo per placare il fuoco, mi sono trovato pronto a tuffarmi in acque oscure
Yeah, marche de travers sur l'échiquier, hey
Yeah, cammina storto sulla scacchiera, hey
J'suis Deadman pour m'sauver y'a personne, hey
Sono Deadman per salvarmi non c'è nessuno, hey
J'suis pas sans visage, j'ai cent visages, hey
Non sono senza volto, ho cento volti, hey
Ils font tous pareil pour exister, hey
Fanno tutti lo stesso per esistere, hey
Traverse mon quotidien peu rose
Attraversa la mia quotidianità poco rosea
J'entends la sorcière elle est pleureuse
Sento la strega che piange
Travail, discernement, fiction, réalité j'suis dans le farm et la membrane est poreuse, gang
Lavoro, discernimento, finzione, realtà sono nella fattoria e la membrana è porosa, gang
Je ne t'apprécie pas quand tu respires (huh)
Non mi piaci quando respiri (huh)
Soit t'es malheureux, soit t'es imbécile
O sei infelice, o sei stupido
Tu m'as dit "Billy, t'es comme un récif"
Mi hai detto "Billy, sei come una barriera corallina"
De loin, je t'aperçois, de près t'es agressif
Da lontano, ti vedo, da vicino sei aggressivo
J'ai trop d'fierté comme un corse
Ho troppo orgoglio come un corso
Juste un caillou dans le torse
Solo un sasso nel petto
Frangin, t'es bleu comme un cop
Fratello, sei blu come un poliziotto
Ephialtes t'as pas l'étoffe
Ephialtes non hai la stoffa
La sage est un hôte les autres, c'est l'enfer
Il saggio è un ospite gli altri, è l'inferno
Leur conscience est morte, ils ont tué l'cerf
La loro coscienza è morta, hanno ucciso il cervo
Mon frangin, j'suis pas vraiment sain d'esprit
Mio fratello, non sono proprio sano di mente
J'regarde l'herbe du voisin, c'est du synthétique
Guardo l'erba del vicino, è sintetica
Travaille mon gava, y'a pas d'talent
Lavora il mio gava, non c'è talento
J'sors un son, d'un coup ça parle flamand
Faccio uscire un suono, all'improvviso parlano fiammingo
Ma route est infinie comme Rahan, de l'enzyme sur phalange dans le vice transparent, yes
La mia strada è infinita come Rahan, dell'enzima sulla falange nel vizio trasparente, sì
Pas de nouveaux amis, pirate connait pirate
Nessun nuovo amico, pirata conosce pirata
Kimono est noir comme au Penchak Silat
Il kimono è nero come nel Penchak Silat
Enfant, je sais qu'on m'a menti
Bambino, so che mi hanno mentito
Ces fils de putain sont pas gentils
Questi figli di puttana non sono gentili
Communiquer, j'ai pas envie
Comunicare, non ho voglia
J'dois tout niquer, j'ai pas cent vies
Devo distruggere tutto, non ho cento vite
Frelon, rien n'a changé dans mon lifestyle
Calabrone, nulla è cambiato nel mio stile di vita
Le regard est glacial, dans le ventre Akira
Lo sguardo è glaciale, nel ventre Akira
Memento mori, ma peur est abyssale
Memento mori, la mia paura è abissale
Prisonnier d'une colère, j'ai le poing levé comme Addi Bâ
Prigioniero di una rabbia, ho il pugno alzato come Addi Bâ
Faux seins, faux cul mais t'es lassdeg, han
Finte tette, finto culo ma sei stanco, han
Manque de présence, j'suis dans Last Days, han
Mancanza di presenza, sono in Last Days, han
Qui sont tous ces gens dans l'backstage? Han
Chi sono tutte queste persone nel backstage? Han
Mais qui sont tous ces gens dans le backstage? Han
Ma chi sono tutte queste persone nel backstage? Han
Yeah, vas-y marche dans mes pas, j'suis Fred Astaire, yeah
Yeah, vai avanti cammina nei miei passi, sono Fred Astaire, yeah
Yeah, ces voix dans ma tête ne veulent pas s'taire, yeah, yea, yeah, yeah
Yeah, queste voci nella mia testa non vogliono tacere, yeah, yea, yeah, yeah

Curiosidades sobre a música Chaos de Django

Quando a música “Chaos” foi lançada por Django?
A música Chaos foi lançada em 2017, no álbum “Anthracite”.
De quem é a composição da música “Chaos” de Django?
A música “Chaos” de Django foi composta por Lazar Vachter.

Músicas mais populares de Django

Outros artistas de Trap