Charbonneur

Kais Ben Baccar

Letra Tradução

J'suis dans l'mal
À la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico

On arrive dans ta fête (ouh, ouh) casquette sur le té-c' (rrah)
J'ai mis le jean, le polo, ça m'a dit "Bsahtek"
J'ai ramené toute la tess (rrah) quand j'ai noté l'adresse
On est tous entassés, on est neuf dans la caisse (ouh, ouh, ouh, psch, psch)
Faut qu'tu bombardes sur la route, là y a mes gars qui s'embrouillent ('ou-'ouillent)
Sors à la prochaine, j'ai vu qu'au péage, y avait une patrouille (ou'-'ouille)
J'contrôle plus mes potes bourrés, ça va finir en coups d'bouteille (rrah, rrah)
Eux, ils f'saient les chauds, j'les ai vu s'cacher derrière les poubelles (eh, eh)
Ça appelle les keufs, j'crois qu'on a r'tourné la tess (ouh, ouh)
Tranquille, c'est pas grave, j'suis derrière au quartier avec mes reufs

J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)

Habitué à charbonner, on lâche pas l'coup (rrah)
De Marseille à Paname, on est partout (ouh, ouh)
Numéro 10, j'suis pas sur l'banc d'touche (ouh, ouh)
Y a des T-Max, des bonhommes et des cartouches (ouh, ouh)
T'as pas d'chance, j'suis arrivé avant toi (ouh, ouh)
T'es personne, nous fais pas le Zampa (ouh, ouh)
Chez moi, ça braque, 77 sur la plaque
Le guetteur fait des rondes, posé sur le Vespa (rrah, rrah)
Dj Kayz aux platines (ouh)
J'suis sur la piste avec les frères du cartel (avec les frères du cartel)
Y a l'YZ qui patine, quand j'irai le voir
Ça prend exemple sur Barksdale (ouh, ouh, ouh, ouh)
Le mal, l'argent, frérot, ça tue
J'ai trop d'problèmes donc je sature
Audi, Merco, Richard Mile, fais pas blehni, j'sais qu'tu m'as vu

J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico

J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)

J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico

J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non non, non)

J'suis dans l'mal
Estou em apuros
À la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
Na cidade, está quente, vamos queimar a delegacia
On arrive dans ta fête (ouh, ouh) casquette sur le té-c' (rrah)
Chegamos na sua festa (ouh, ouh) boné na cabeça (rrah)
J'ai mis le jean, le polo, ça m'a dit "Bsahtek"
Coloquei o jeans, o polo, eles disseram "Parabéns"
J'ai ramené toute la tess (rrah) quand j'ai noté l'adresse
Trouxe todo o bairro (rrah) quando anotei o endereço
On est tous entassés, on est neuf dans la caisse (ouh, ouh, ouh, psch, psch)
Estamos todos amontoados, somos nove no carro (ouh, ouh, ouh, psch, psch)
Faut qu'tu bombardes sur la route, là y a mes gars qui s'embrouillent ('ou-'ouillent)
Você tem que acelerar na estrada, meus caras estão brigando ('ou-'ouillent)
Sors à la prochaine, j'ai vu qu'au péage, y avait une patrouille (ou'-'ouille)
Saia na próxima, vi que na praça de pedágio, havia uma patrulha (ou'-'ouille)
J'contrôle plus mes potes bourrés, ça va finir en coups d'bouteille (rrah, rrah)
Não consigo controlar meus amigos bêbados, vai acabar em garrafadas (rrah, rrah)
Eux, ils f'saient les chauds, j'les ai vu s'cacher derrière les poubelles (eh, eh)
Eles estavam se achando, vi eles se escondendo atrás das lixeiras (eh, eh)
Ça appelle les keufs, j'crois qu'on a r'tourné la tess (ouh, ouh)
Chamaram a polícia, acho que viramos o bairro de cabeça para baixo (ouh, ouh)
Tranquille, c'est pas grave, j'suis derrière au quartier avec mes reufs
Tranquilo, não tem problema, estou no bairro com meus irmãos
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Saio do esconderijo, todo em alta costura (não, não, não)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Trabalhador de verdade, aguento os golpes duros (não, não, não)
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Saio do esconderijo, todo em alta costura (não, não, não)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Trabalhador de verdade, aguento os golpes duros (não, não, não)
Habitué à charbonner, on lâche pas l'coup (rrah)
Acostumado a trabalhar duro, não desistimos (rrah)
De Marseille à Paname, on est partout (ouh, ouh)
De Marselha a Paris, estamos em todo lugar (ouh, ouh)
Numéro 10, j'suis pas sur l'banc d'touche (ouh, ouh)
Número 10, não estou no banco de reservas (ouh, ouh)
Y a des T-Max, des bonhommes et des cartouches (ouh, ouh)
Há T-Max, homens e cartuchos (ouh, ouh)
T'as pas d'chance, j'suis arrivé avant toi (ouh, ouh)
Você não tem sorte, cheguei antes de você (ouh, ouh)
T'es personne, nous fais pas le Zampa (ouh, ouh)
Você não é ninguém, não nos faça de bobos (ouh, ouh)
Chez moi, ça braque, 77 sur la plaque
Na minha casa, eles roubam, 77 na placa
Le guetteur fait des rondes, posé sur le Vespa (rrah, rrah)
O vigia faz rondas, sentado na Vespa (rrah, rrah)
Dj Kayz aux platines (ouh)
Dj Kayz nas pick-ups (ouh)
J'suis sur la piste avec les frères du cartel (avec les frères du cartel)
Estou na pista com os irmãos do cartel (com os irmãos do cartel)
Y a l'YZ qui patine, quand j'irai le voir
A YZ está patinando, quando eu for vê-lo
Ça prend exemple sur Barksdale (ouh, ouh, ouh, ouh)
Eles se inspiram em Barksdale (ouh, ouh, ouh, ouh)
Le mal, l'argent, frérot, ça tue
O mal, o dinheiro, irmão, isso mata
J'ai trop d'problèmes donc je sature
Tenho muitos problemas, então estou saturado
Audi, Merco, Richard Mile, fais pas blehni, j'sais qu'tu m'as vu
Audi, Merco, Richard Mile, não se faça de desentendido, sei que você me viu
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
Estou em apuros, na cidade, está quente, vamos queimar a delegacia
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
Estou em apuros, na cidade, está quente, vamos queimar a delegacia
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Saio do esconderijo, todo em alta costura (não, não, não)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Trabalhador de verdade, aguento os golpes duros (não, não, não)
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Saio do esconderijo, todo em alta costura (não, não, não)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Trabalhador de verdade, aguento os golpes duros (não, não, não)
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
Estou em apuros, na cidade, está quente, vamos queimar a delegacia
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
Estou em apuros, na cidade, está quente, vamos queimar a delegacia
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Saio do esconderijo, todo em alta costura (não, não, não)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Trabalhador de verdade, aguento os golpes duros (não, não, não)
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Saio do esconderijo, todo em alta costura (não, não, não)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non non, non)
Trabalhador de verdade, aguento os golpes duros (não, não, não)
J'suis dans l'mal
I'm in trouble
À la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
In the city, it's hot, we're going to burn the police station
On arrive dans ta fête (ouh, ouh) casquette sur le té-c' (rrah)
We arrive at your party (ooh, ooh) cap on the head (rrah)
J'ai mis le jean, le polo, ça m'a dit "Bsahtek"
I put on the jeans, the polo, it told me "Congratulations"
J'ai ramené toute la tess (rrah) quand j'ai noté l'adresse
I brought the whole hood (rrah) when I noted the address
On est tous entassés, on est neuf dans la caisse (ouh, ouh, ouh, psch, psch)
We're all crammed in, we're nine in the car (ooh, ooh, ooh, psch, psch)
Faut qu'tu bombardes sur la route, là y a mes gars qui s'embrouillent ('ou-'ouillent)
You have to speed on the road, my guys are arguing ('ou-'ouillent)
Sors à la prochaine, j'ai vu qu'au péage, y avait une patrouille (ou'-'ouille)
Get off at the next one, I saw that at the toll, there was a patrol (ou'-'ouille)
J'contrôle plus mes potes bourrés, ça va finir en coups d'bouteille (rrah, rrah)
I can't control my drunk friends, it's going to end in bottle hits (rrah, rrah)
Eux, ils f'saient les chauds, j'les ai vu s'cacher derrière les poubelles (eh, eh)
They were acting tough, I saw them hide behind the trash cans (eh, eh)
Ça appelle les keufs, j'crois qu'on a r'tourné la tess (ouh, ouh)
They call the cops, I think we turned the hood upside down (ooh, ooh)
Tranquille, c'est pas grave, j'suis derrière au quartier avec mes reufs
Relax, it's not serious, I'm back in the neighborhood with my brothers
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
I come out of the trap, all in high fashion (no, no, no)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Real hustler, I take the hard hits (no, no, no)
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
I come out of the trap, all in high fashion (no, no, no)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Real hustler, I take the hard hits (no, no, no)
Habitué à charbonner, on lâche pas l'coup (rrah)
Used to hustling, we don't give up (rrah)
De Marseille à Paname, on est partout (ouh, ouh)
From Marseille to Paris, we're everywhere (ooh, ooh)
Numéro 10, j'suis pas sur l'banc d'touche (ouh, ouh)
Number 10, I'm not on the bench (ooh, ooh)
Y a des T-Max, des bonhommes et des cartouches (ouh, ouh)
There are T-Max, men and cartridges (ooh, ooh)
T'as pas d'chance, j'suis arrivé avant toi (ouh, ouh)
You're unlucky, I arrived before you (ooh, ooh)
T'es personne, nous fais pas le Zampa (ouh, ouh)
You're nobody, don't act like Zampa (ooh, ooh)
Chez moi, ça braque, 77 sur la plaque
At my place, they rob, 77 on the plate
Le guetteur fait des rondes, posé sur le Vespa (rrah, rrah)
The lookout is making rounds, sitting on the Vespa (rrah, rrah)
Dj Kayz aux platines (ouh)
Dj Kayz on the decks (ooh)
J'suis sur la piste avec les frères du cartel (avec les frères du cartel)
I'm on the track with the brothers from the cartel (with the brothers from the cartel)
Y a l'YZ qui patine, quand j'irai le voir
The YZ is skidding, when I'll go see him
Ça prend exemple sur Barksdale (ouh, ouh, ouh, ouh)
They take example on Barksdale (ooh, ooh, ooh, ooh)
Le mal, l'argent, frérot, ça tue
Evil, money, bro, it kills
J'ai trop d'problèmes donc je sature
I have too many problems so I'm saturated
Audi, Merco, Richard Mile, fais pas blehni, j'sais qu'tu m'as vu
Audi, Merco, Richard Mile, don't act surprised, I know you saw me
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
I'm in trouble, in the city, it's hot, we're going to burn the police station
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
I'm in trouble, in the city, it's hot, we're going to burn the police station
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
I come out of the trap, all in high fashion (no, no, no)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Real hustler, I take the hard hits (no, no, no)
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
I come out of the trap, all in high fashion (no, no, no)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Real hustler, I take the hard hits (no, no, no)
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
I'm in trouble, in the city, it's hot, we're going to burn the police station
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
I'm in trouble, in the city, it's hot, we're going to burn the police station
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
I come out of the trap, all in high fashion (no, no, no)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Real hustler, I take the hard hits (no, no, no)
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
I come out of the trap, all in high fashion (no, no, no)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non non, non)
Real hustler, I take the hard hits (no, no, no)
J'suis dans l'mal
Estoy en problemas
À la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
En la ciudad, está caliente, vamos a quemar la comisaría
On arrive dans ta fête (ouh, ouh) casquette sur le té-c' (rrah)
Llegamos a tu fiesta (ouh, ouh) gorra en la cabeza (rrah)
J'ai mis le jean, le polo, ça m'a dit "Bsahtek"
Me puse los jeans, el polo, me dijeron "Bsahtek"
J'ai ramené toute la tess (rrah) quand j'ai noté l'adresse
Traje todo el barrio (rrah) cuando anoté la dirección
On est tous entassés, on est neuf dans la caisse (ouh, ouh, ouh, psch, psch)
Todos estamos apilados, somos nueve en el coche (ouh, ouh, ouh, psch, psch)
Faut qu'tu bombardes sur la route, là y a mes gars qui s'embrouillent ('ou-'ouillent)
Tienes que acelerar en la carretera, mis chicos están discutiendo ('ou-'ouillent)
Sors à la prochaine, j'ai vu qu'au péage, y avait une patrouille (ou'-'ouille)
Sal en la próxima, vi que en el peaje había una patrulla (ou'-'ouille)
J'contrôle plus mes potes bourrés, ça va finir en coups d'bouteille (rrah, rrah)
Ya no controlo a mis amigos borrachos, va a terminar en botellazos (rrah, rrah)
Eux, ils f'saient les chauds, j'les ai vu s'cacher derrière les poubelles (eh, eh)
Ellos estaban actuando duro, los vi esconderse detrás de los contenedores de basura (eh, eh)
Ça appelle les keufs, j'crois qu'on a r'tourné la tess (ouh, ouh)
Están llamando a la policía, creo que hemos revuelto el barrio (ouh, ouh)
Tranquille, c'est pas grave, j'suis derrière au quartier avec mes reufs
Tranquilo, no pasa nada, estoy en el barrio con mis hermanos
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Salgo del binks, todo en alta costura (no, no, no)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Trabajador de verdad, aguanto los golpes duros (no, no, no)
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Salgo del binks, todo en alta costura (no, no, no)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Trabajador de verdad, aguanto los golpes duros (no, no, no)
Habitué à charbonner, on lâche pas l'coup (rrah)
Acostumbrado a trabajar duro, no soltamos el golpe (rrah)
De Marseille à Paname, on est partout (ouh, ouh)
De Marsella a París, estamos en todas partes (ouh, ouh)
Numéro 10, j'suis pas sur l'banc d'touche (ouh, ouh)
Número 10, no estoy en el banquillo (ouh, ouh)
Y a des T-Max, des bonhommes et des cartouches (ouh, ouh)
Hay T-Max, hombres y cartuchos (ouh, ouh)
T'as pas d'chance, j'suis arrivé avant toi (ouh, ouh)
No tienes suerte, llegué antes que tú (ouh, ouh)
T'es personne, nous fais pas le Zampa (ouh, ouh)
No eres nadie, no nos hagas el Zampa (ouh, ouh)
Chez moi, ça braque, 77 sur la plaque
En mi casa, se roba, 77 en la placa
Le guetteur fait des rondes, posé sur le Vespa (rrah, rrah)
El vigilante hace rondas, sentado en la Vespa (rrah, rrah)
Dj Kayz aux platines (ouh)
Dj Kayz en los platos (ouh)
J'suis sur la piste avec les frères du cartel (avec les frères du cartel)
Estoy en la pista con los hermanos del cartel (con los hermanos del cartel)
Y a l'YZ qui patine, quand j'irai le voir
La YZ patina, cuando vaya a verlo
Ça prend exemple sur Barksdale (ouh, ouh, ouh, ouh)
Se toma ejemplo de Barksdale (ouh, ouh, ouh, ouh)
Le mal, l'argent, frérot, ça tue
El mal, el dinero, hermano, mata
J'ai trop d'problèmes donc je sature
Tengo demasiados problemas así que estoy saturado
Audi, Merco, Richard Mile, fais pas blehni, j'sais qu'tu m'as vu
Audi, Merco, Richard Mile, no te hagas el tonto, sé que me has visto
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
Estoy en problemas, en la ciudad, está caliente, vamos a quemar la comisaría
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
Estoy en problemas, en la ciudad, está caliente, vamos a quemar la comisaría
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Salgo del binks, todo en alta costura (no, no, no)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Trabajador de verdad, aguanto los golpes duros (no, no, no)
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Salgo del binks, todo en alta costura (no, no, no)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Trabajador de verdad, aguanto los golpes duros (no, no, no)
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
Estoy en problemas, en la ciudad, está caliente, vamos a quemar la comisaría
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
Estoy en problemas, en la ciudad, está caliente, vamos a quemar la comisaría
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Salgo del binks, todo en alta costura (no, no, no)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Trabajador de verdad, aguanto los golpes duros (no, no, no)
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Salgo del binks, todo en alta costura (no, no, no)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non non, non)
Trabajador de verdad, aguanto los golpes duros (no, no, no)
J'suis dans l'mal
Ich bin in Schwierigkeiten
À la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
In der Stadt ist es heiß, wir werden das Polizeirevier abfackeln
On arrive dans ta fête (ouh, ouh) casquette sur le té-c' (rrah)
Wir kommen zu deiner Party (ouh, ouh) Kappe auf dem Kopf (rrah)
J'ai mis le jean, le polo, ça m'a dit "Bsahtek"
Ich habe die Jeans, das Polo angezogen, es hat mir „Bsahtek“ gesagt
J'ai ramené toute la tess (rrah) quand j'ai noté l'adresse
Ich habe die ganze Nachbarschaft mitgebracht (rrah) als ich die Adresse notiert habe
On est tous entassés, on est neuf dans la caisse (ouh, ouh, ouh, psch, psch)
Wir sind alle zusammengepfercht, wir sind neun im Auto (ouh, ouh, ouh, psch, psch)
Faut qu'tu bombardes sur la route, là y a mes gars qui s'embrouillent ('ou-'ouillent)
Du musst auf der Straße rasen, meine Jungs streiten sich gerade ('ou-'ouillent)
Sors à la prochaine, j'ai vu qu'au péage, y avait une patrouille (ou'-'ouille)
Steig beim nächsten Mal aus, ich habe gesehen, dass es an der Mautstelle eine Patrouille gab (ou'-'ouille)
J'contrôle plus mes potes bourrés, ça va finir en coups d'bouteille (rrah, rrah)
Ich kann meine betrunkenen Freunde nicht mehr kontrollieren, das wird in Flaschenschlägen enden (rrah, rrah)
Eux, ils f'saient les chauds, j'les ai vu s'cacher derrière les poubelles (eh, eh)
Sie haben sich aufgespielt, ich habe sie gesehen, wie sie sich hinter den Mülltonnen versteckt haben (eh, eh)
Ça appelle les keufs, j'crois qu'on a r'tourné la tess (ouh, ouh)
Sie rufen die Polizei, ich glaube, wir haben das Viertel auf den Kopf gestellt (ouh, ouh)
Tranquille, c'est pas grave, j'suis derrière au quartier avec mes reufs
Kein Problem, ich bin im Viertel mit meinen Brüdern
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Ich komme aus dem Binks, ganz in Haute Couture (nein, nein, nein)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Ein echter Arbeiter, ich stecke die harten Schläge ein (nein, nein, nein)
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Ich komme aus dem Binks, ganz in Haute Couture (nein, nein, nein)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Ein echter Arbeiter, ich stecke die harten Schläge ein (nein, nein, nein)
Habitué à charbonner, on lâche pas l'coup (rrah)
Gewohnt zu arbeiten, wir lassen nicht locker (rrah)
De Marseille à Paname, on est partout (ouh, ouh)
Von Marseille nach Paname, wir sind überall (ouh, ouh)
Numéro 10, j'suis pas sur l'banc d'touche (ouh, ouh)
Nummer 10, ich sitze nicht auf der Ersatzbank (ouh, ouh)
Y a des T-Max, des bonhommes et des cartouches (ouh, ouh)
Es gibt T-Max, Männer und Patronen (ouh, ouh)
T'as pas d'chance, j'suis arrivé avant toi (ouh, ouh)
Du hast kein Glück, ich bin vor dir angekommen (ouh, ouh)
T'es personne, nous fais pas le Zampa (ouh, ouh)
Du bist niemand, spiel uns nicht den Zampa vor (ouh, ouh)
Chez moi, ça braque, 77 sur la plaque
Bei mir wird überfallen, 77 auf dem Nummernschild
Le guetteur fait des rondes, posé sur le Vespa (rrah, rrah)
Der Wachmann macht Runden, sitzt auf dem Vespa (rrah, rrah)
Dj Kayz aux platines (ouh)
Dj Kayz an den Plattentellern (ouh)
J'suis sur la piste avec les frères du cartel (avec les frères du cartel)
Ich bin auf der Tanzfläche mit den Brüdern vom Kartell (mit den Brüdern vom Kartell)
Y a l'YZ qui patine, quand j'irai le voir
Die YZ rutscht durch, wenn ich ihn besuchen gehe
Ça prend exemple sur Barksdale (ouh, ouh, ouh, ouh)
Sie nehmen sich ein Beispiel an Barksdale (ouh, ouh, ouh, ouh)
Le mal, l'argent, frérot, ça tue
Das Böse, das Geld, Bruder, es tötet
J'ai trop d'problèmes donc je sature
Ich habe zu viele Probleme, also bin ich gesättigt
Audi, Merco, Richard Mile, fais pas blehni, j'sais qu'tu m'as vu
Audi, Merco, Richard Mile, mach nicht auf blöd, ich weiß, dass du mich gesehen hast
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
Ich bin in Schwierigkeiten, in der Stadt ist es heiß, wir werden das Polizeirevier abfackeln
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
Ich bin in Schwierigkeiten, in der Stadt ist es heiß, wir werden das Polizeirevier abfackeln
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Ich komme aus dem Binks, ganz in Haute Couture (nein, nein, nein)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Ein echter Arbeiter, ich stecke die harten Schläge ein (nein, nein, nein)
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Ich komme aus dem Binks, ganz in Haute Couture (nein, nein, nein)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Ein echter Arbeiter, ich stecke die harten Schläge ein (nein, nein, nein)
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
Ich bin in Schwierigkeiten, in der Stadt ist es heiß, wir werden das Polizeirevier abfackeln
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
Ich bin in Schwierigkeiten, in der Stadt ist es heiß, wir werden das Polizeirevier abfackeln
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Ich komme aus dem Binks, ganz in Haute Couture (nein, nein, nein)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Ein echter Arbeiter, ich stecke die harten Schläge ein (nein, nein, nein)
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Ich komme aus dem Binks, ganz in Haute Couture (nein, nein, nein)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non non, non)
Ein echter Arbeiter, ich stecke die harten Schläge ein (nein, nein, nein)
J'suis dans l'mal
Sono nei guai
À la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
Nel quartiere è caldo, stiamo per bruciare il commissariato
On arrive dans ta fête (ouh, ouh) casquette sur le té-c' (rrah)
Arriviamo alla tua festa (ouh, ouh) cappello sulla testa (rrah)
J'ai mis le jean, le polo, ça m'a dit "Bsahtek"
Ho messo i jeans, il polo, mi hanno detto "Bsahtek"
J'ai ramené toute la tess (rrah) quand j'ai noté l'adresse
Ho portato tutto il quartiere (rrah) quando ho preso l'indirizzo
On est tous entassés, on est neuf dans la caisse (ouh, ouh, ouh, psch, psch)
Siamo tutti ammassati, siamo nove in macchina (ouh, ouh, ouh, psch, psch)
Faut qu'tu bombardes sur la route, là y a mes gars qui s'embrouillent ('ou-'ouillent)
Devi correre sulla strada, ci sono i miei ragazzi che litigano ('ou-'ouillent)
Sors à la prochaine, j'ai vu qu'au péage, y avait une patrouille (ou'-'ouille)
Esci alla prossima, ho visto che al casello c'era una pattuglia (ou'-'ouille)
J'contrôle plus mes potes bourrés, ça va finir en coups d'bouteille (rrah, rrah)
Non controllo più i miei amici ubriachi, finirà in bottiglie rotte (rrah, rrah)
Eux, ils f'saient les chauds, j'les ai vu s'cacher derrière les poubelles (eh, eh)
Loro, facevano i duri, li ho visti nascondersi dietro i bidoni della spazzatura (eh, eh)
Ça appelle les keufs, j'crois qu'on a r'tourné la tess (ouh, ouh)
Chiamano la polizia, credo che abbiamo rovesciato il quartiere (ouh, ouh)
Tranquille, c'est pas grave, j'suis derrière au quartier avec mes reufs
Tranquillo, non è un problema, sono dietro nel quartiere con i miei fratelli
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Esco dal binks, tutto in alta moda (no, no, no)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Lavoratore vero, sopporto i colpi duri (no, no, no)
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Esco dal binks, tutto in alta moda (no, no, no)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Lavoratore vero, sopporto i colpi duri (no, no, no)
Habitué à charbonner, on lâche pas l'coup (rrah)
Abituato a lavorare duro, non molliamo (rrah)
De Marseille à Paname, on est partout (ouh, ouh)
Da Marsiglia a Parigi, siamo ovunque (ouh, ouh)
Numéro 10, j'suis pas sur l'banc d'touche (ouh, ouh)
Numero 10, non sono sulla panchina (ouh, ouh)
Y a des T-Max, des bonhommes et des cartouches (ouh, ouh)
Ci sono T-Max, uomini e cartucce (ouh, ouh)
T'as pas d'chance, j'suis arrivé avant toi (ouh, ouh)
Non hai fortuna, sono arrivato prima di te (ouh, ouh)
T'es personne, nous fais pas le Zampa (ouh, ouh)
Non sei nessuno, non fare il Zampa (ouh, ouh)
Chez moi, ça braque, 77 sur la plaque
Da me, si rapina, 77 sulla targa
Le guetteur fait des rondes, posé sur le Vespa (rrah, rrah)
Il guardiano fa i giri, posato sul Vespa (rrah, rrah)
Dj Kayz aux platines (ouh)
Dj Kayz ai piatti (ouh)
J'suis sur la piste avec les frères du cartel (avec les frères du cartel)
Sono sulla pista con i fratelli del cartello (con i fratelli del cartello)
Y a l'YZ qui patine, quand j'irai le voir
C'è l'YZ che scivola, quando andrò a vederlo
Ça prend exemple sur Barksdale (ouh, ouh, ouh, ouh)
Prendono esempio da Barksdale (ouh, ouh, ouh, ouh)
Le mal, l'argent, frérot, ça tue
Il male, il denaro, fratello, uccide
J'ai trop d'problèmes donc je sature
Ho troppi problemi quindi sono saturo
Audi, Merco, Richard Mile, fais pas blehni, j'sais qu'tu m'as vu
Audi, Merco, Richard Mile, non fare blehni, so che mi hai visto
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
Sono nei guai, nel quartiere è caldo, stiamo per bruciare il commissariato
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
Sono nei guai, nel quartiere è caldo, stiamo per bruciare il commissariato
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Esco dal binks, tutto in alta moda (no, no, no)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Lavoratore vero, sopporto i colpi duri (no, no, no)
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Esco dal binks, tutto in alta moda (no, no, no)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Lavoratore vero, sopporto i colpi duri (no, no, no)
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
Sono nei guai, nel quartiere è caldo, stiamo per bruciare il commissariato
J'suis dans l'mal, à la cité, c'est chaud, on va cramer l'comico
Sono nei guai, nel quartiere è caldo, stiamo per bruciare il commissariato
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Esco dal binks, tutto in alta moda (no, no, no)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non, non, non)
Lavoratore vero, sopporto i colpi duri (no, no, no)
J'sors du binks, tout en haute couture (non, non, non)
Esco dal binks, tutto in alta moda (no, no, no)
Charbonneur pour de vrai, j'encaisse les coups durs (non non, non)
Lavoratore vero, sopporto i colpi duri (no, no, no)

Curiosidades sobre a música Charbonneur de DJ Kayz

Quando a música “Charbonneur” foi lançada por DJ Kayz?
A música Charbonneur foi lançada em 2021, no álbum “En Équipe”.
De quem é a composição da música “Charbonneur” de DJ Kayz?
A música “Charbonneur” de DJ Kayz foi composta por Kais Ben Baccar.

Músicas mais populares de DJ Kayz

Outros artistas de French rap