Yemma

Ahmed Taanoun, Jam Aunni, Youssef Akdim, Youbig

Letra Tradução

Yemma, yemma
Baghi nezha m3a ya khti

Chofo 7alti, ya7ssen 3wani, khalini ndouz ya diwani
Baghi nezha ya zahwani, baghi nezha thaz hmami
Baghi khwali, baghi 3mami, wakha wa7ed 3ami 3mani
Yemma, yemma, w baghi n3ass li ma jani
Ha chibani, wach had chi tani?
Bnadem chitane, chi tala3, w chi mdipani

Khoya, moi, j'suis né sous mille étoiles
Mais les étoiles, elles ont mis les voiles
Et voilà, maintenant, j’ai mille histoires
J’ai mis des coups, mais j’en ai pris des fois

Yemma, yemma, yemma, yemma
Baghi nezha m3ak ya khti
Yemma, yemma, yemma, yemma
Baghi nezha m3ak ya khti

Les larmes coulent, le coeur faiblit
C’est Dieu qui prend, qui rétablit
Les larmes coulent sans faire un bruit
C’est pas un cœur, c’est des débris

Jamais aigri, j’aime trop la vie
Si c’est écrit, je donne pas d’avis
J’attends seulement que la flamme ravive
Je n’attends plus la Ferrari (pieds, pieds)

Pieds nus sur le sable, mon Dieu, je n’ai que toi
J’ai broyé du noir, j’ai levé les bras
Parce que mon Dieu, je n’ai que toi

Ya chibani, wach had chi tani?
Wa Dj Hamida, w rah bnadem setani (ye', ye')

Yemma, yemma, yemma, yemma
Baghi nezha m3ak ya khti
Yemma, yemma, yemma, yemma
Baghi nezha m3ak ya khti

Yemma, yemma, yemma, yemma
Baghi nezha m3ak ya khti
Yemma, yemma, yemma, yemma
Baghi nezha m3ak ya khti
(Baghi nezha m3ak ya khti)

Yemma, yemma
Mãe, mãe
Baghi nezha m3a ya khti
Quero brincar com você, minha irmã
Chofo 7alti, ya7ssen 3wani, khalini ndouz ya diwani
Veja minha situação, sinta minha dor, deixe-me ir, louco
Baghi nezha ya zahwani, baghi nezha thaz hmami
Quero brincar, meu alegre, quero brincar, banhe minha pomba
Baghi khwali, baghi 3mami, wakha wa7ed 3ami 3mani
Quero meu tio, quero meu tio, mesmo que um tio me negue
Yemma, yemma, w baghi n3ass li ma jani
Mãe, mãe, e quero dormir para quem não veio
Ha chibani, wach had chi tani?
Oh, velho, o que é isso de novo?
Bnadem chitane, chi tala3, w chi mdipani
O homem é um demônio, algo apareceu, e algo me enganou
Khoya, moi, j'suis né sous mille étoiles
Irmão, eu, nasci sob mil estrelas
Mais les étoiles, elles ont mis les voiles
Mas as estrelas, elas zarparam
Et voilà, maintenant, j’ai mille histoires
E agora, tenho mil histórias
J’ai mis des coups, mais j’en ai pris des fois
Dei golpes, mas também levei algumas vezes
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mãe, mãe, mãe, mãe
Baghi nezha m3ak ya khti
Quero brincar com você, minha irmã
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mãe, mãe, mãe, mãe
Baghi nezha m3ak ya khti
Quero brincar com você, minha irmã
Les larmes coulent, le coeur faiblit
As lágrimas caem, o coração enfraquece
C’est Dieu qui prend, qui rétablit
É Deus quem toma, quem restaura
Les larmes coulent sans faire un bruit
As lágrimas caem sem fazer barulho
C’est pas un cœur, c’est des débris
Não é um coração, são destroços
Jamais aigri, j’aime trop la vie
Nunca amargo, amo muito a vida
Si c’est écrit, je donne pas d’avis
Se está escrito, não dou opinião
J’attends seulement que la flamme ravive
Só espero que a chama reacenda
Je n’attends plus la Ferrari (pieds, pieds)
Não espero mais a Ferrari (pés, pés)
Pieds nus sur le sable, mon Dieu, je n’ai que toi
Pés descalços na areia, meu Deus, só tenho você
J’ai broyé du noir, j’ai levé les bras
Eu moí o preto, levantei os braços
Parce que mon Dieu, je n’ai que toi
Porque meu Deus, só tenho você
Ya chibani, wach had chi tani?
Oh, velho, o que é isso de novo?
Wa Dj Hamida, w rah bnadem setani (ye', ye')
E Dj Hamida, e o homem é um demônio (sim, sim)
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mãe, mãe, mãe, mãe
Baghi nezha m3ak ya khti
Quero brincar com você, minha irmã
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mãe, mãe, mãe, mãe
Baghi nezha m3ak ya khti
Quero brincar com você, minha irmã
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mãe, mãe, mãe, mãe
Baghi nezha m3ak ya khti
Quero brincar com você, minha irmã
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mãe, mãe, mãe, mãe
Baghi nezha m3ak ya khti
Quero brincar com você, minha irmã
(Baghi nezha m3ak ya khti)
(Quero brincar com você, minha irmã)
Yemma, yemma
Mom, mom
Baghi nezha m3a ya khti
I want to go with you, my sister
Chofo 7alti, ya7ssen 3wani, khalini ndouz ya diwani
Look at my state, they feel sorry for me, let me go, you crazy
Baghi nezha ya zahwani, baghi nezha thaz hmami
I want to go, you party animal, I want to go, warm my bath
Baghi khwali, baghi 3mami, wakha wa7ed 3ami 3mani
I want my brother, I want my uncle, even though one of my uncles refused me
Yemma, yemma, w baghi n3ass li ma jani
Mom, mom, and I want to sleep for what didn't come to me
Ha chibani, wach had chi tani?
Oh old man, is this something else?
Bnadem chitane, chi tala3, w chi mdipani
A man is a devil, something came up, and something soaked me
Khoya, moi, j'suis né sous mille étoiles
Brother, me, I was born under a thousand stars
Mais les étoiles, elles ont mis les voiles
But the stars, they have set sail
Et voilà, maintenant, j’ai mille histoires
And now, I have a thousand stories
J’ai mis des coups, mais j’en ai pris des fois
I've hit, but I've taken some too
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mom, mom, mom, mom
Baghi nezha m3ak ya khti
I want to go with you, my sister
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mom, mom, mom, mom
Baghi nezha m3ak ya khti
I want to go with you, my sister
Les larmes coulent, le coeur faiblit
The tears flow, the heart weakens
C’est Dieu qui prend, qui rétablit
It's God who takes, who restores
Les larmes coulent sans faire un bruit
The tears flow without making a noise
C’est pas un cœur, c’est des débris
It's not a heart, it's debris
Jamais aigri, j’aime trop la vie
Never bitter, I love life too much
Si c’est écrit, je donne pas d’avis
If it's written, I don't give an opinion
J’attends seulement que la flamme ravive
I'm just waiting for the flame to revive
Je n’attends plus la Ferrari (pieds, pieds)
I'm not waiting for the Ferrari anymore (feet, feet)
Pieds nus sur le sable, mon Dieu, je n’ai que toi
Barefoot on the sand, my God, I only have you
J’ai broyé du noir, j’ai levé les bras
I've been down, I've raised my arms
Parce que mon Dieu, je n’ai que toi
Because my God, I only have you
Ya chibani, wach had chi tani?
Oh old man, is this something else?
Wa Dj Hamida, w rah bnadem setani (ye', ye')
And Dj Hamida, and the man was a devil (ye', ye')
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mom, mom, mom, mom
Baghi nezha m3ak ya khti
I want to go with you, my sister
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mom, mom, mom, mom
Baghi nezha m3ak ya khti
I want to go with you, my sister
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mom, mom, mom, mom
Baghi nezha m3ak ya khti
I want to go with you, my sister
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mom, mom, mom, mom
Baghi nezha m3ak ya khti
I want to go with you, my sister
(Baghi nezha m3ak ya khti)
(I want to go with you, my sister)
Yemma, yemma
Yemma, yemma
Baghi nezha m3a ya khti
Quiero jugar contigo, hermana
Chofo 7alti, ya7ssen 3wani, khalini ndouz ya diwani
Mira mi situación, me siento mal, déjame ir, loco
Baghi nezha ya zahwani, baghi nezha thaz hmami
Quiero jugar, estoy emocionado, quiero jugar y olvidar mis preocupaciones
Baghi khwali, baghi 3mami, wakha wa7ed 3ami 3mani
Quiero estar solo, quiero estar con mi tío, aunque uno de mis tíos me ha traicionado
Yemma, yemma, w baghi n3ass li ma jani
Yemma, yemma, y quiero dormir para olvidar lo que no me ha llegado
Ha chibani, wach had chi tani?
Oh anciano, ¿qué es esto otra vez?
Bnadem chitane, chi tala3, w chi mdipani
El hombre es un demonio, algo ha subido, y algo me ha deprimido
Khoya, moi, j'suis né sous mille étoiles
Hermano, yo, nací bajo mil estrellas
Mais les étoiles, elles ont mis les voiles
Pero las estrellas, se han ido
Et voilà, maintenant, j’ai mille histoires
Y ahora, tengo mil historias
J’ai mis des coups, mais j’en ai pris des fois
He golpeado, pero también he recibido golpes a veces
Yemma, yemma, yemma, yemma
Yemma, yemma, yemma, yemma
Baghi nezha m3ak ya khti
Quiero jugar contigo, hermana
Yemma, yemma, yemma, yemma
Yemma, yemma, yemma, yemma
Baghi nezha m3ak ya khti
Quiero jugar contigo, hermana
Les larmes coulent, le coeur faiblit
Las lágrimas fluyen, el corazón se debilita
C’est Dieu qui prend, qui rétablit
Es Dios quien toma, quien restaura
Les larmes coulent sans faire un bruit
Las lágrimas fluyen sin hacer ruido
C’est pas un cœur, c’est des débris
No es un corazón, son escombros
Jamais aigri, j’aime trop la vie
Nunca amargado, amo demasiado la vida
Si c’est écrit, je donne pas d’avis
Si está escrito, no doy mi opinión
J’attends seulement que la flamme ravive
Solo espero que la llama se reavive
Je n’attends plus la Ferrari (pieds, pieds)
Ya no espero el Ferrari (pies, pies)
Pieds nus sur le sable, mon Dieu, je n’ai que toi
Pies descalzos en la arena, Dios mío, solo te tengo a ti
J’ai broyé du noir, j’ai levé les bras
He estado deprimido, he levantado los brazos
Parce que mon Dieu, je n’ai que toi
Porque Dios mío, solo te tengo a ti
Ya chibani, wach had chi tani?
Oh anciano, ¿qué es esto otra vez?
Wa Dj Hamida, w rah bnadem setani (ye', ye')
Y Dj Hamida, y el hombre es un demonio (sí, sí)
Yemma, yemma, yemma, yemma
Yemma, yemma, yemma, yemma
Baghi nezha m3ak ya khti
Quiero jugar contigo, hermana
Yemma, yemma, yemma, yemma
Yemma, yemma, yemma, yemma
Baghi nezha m3ak ya khti
Quiero jugar contigo, hermana
Yemma, yemma, yemma, yemma
Yemma, yemma, yemma, yemma
Baghi nezha m3ak ya khti
Quiero jugar contigo, hermana
Yemma, yemma, yemma, yemma
Yemma, yemma, yemma, yemma
Baghi nezha m3ak ya khti
Quiero jugar contigo, hermana
(Baghi nezha m3ak ya khti)
(Quiero jugar contigo, hermana)
Yemma, yemma
Mama, Mama
Baghi nezha m3a ya khti
Ich möchte mit dir tanzen, meine Schwester
Chofo 7alti, ya7ssen 3wani, khalini ndouz ya diwani
Schau meinen Zustand an, er fühlt sich besser an, lass mich gehen, du Verrückter
Baghi nezha ya zahwani, baghi nezha thaz hmami
Ich möchte tanzen, du Fröhlicher, ich möchte mein Bad erhitzen
Baghi khwali, baghi 3mami, wakha wa7ed 3ami 3mani
Ich möchte meinen Onkel, ich möchte meinen Onkel, obwohl ein Onkel mich verweigert hat
Yemma, yemma, w baghi n3ass li ma jani
Mama, Mama, und ich möchte schlafen, was nicht zu mir gekommen ist
Ha chibani, wach had chi tani?
Ist das ein alter Mann, ist das etwas anderes?
Bnadem chitane, chi tala3, w chi mdipani
Ein Mensch ist ein Teufel, etwas steigt auf, und etwas ist in mir versteckt
Khoya, moi, j'suis né sous mille étoiles
Mein Bruder, ich, ich wurde unter tausend Sternen geboren
Mais les étoiles, elles ont mis les voiles
Aber die Sterne, sie haben die Segel gesetzt
Et voilà, maintenant, j’ai mille histoires
Und jetzt habe ich tausend Geschichten
J’ai mis des coups, mais j’en ai pris des fois
Ich habe Schläge ausgeführt, aber ich habe sie manchmal genommen
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mama, Mama, Mama, Mama
Baghi nezha m3ak ya khti
Ich möchte mit dir tanzen, meine Schwester
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mama, Mama, Mama, Mama
Baghi nezha m3ak ya khti
Ich möchte mit dir tanzen, meine Schwester
Les larmes coulent, le coeur faiblit
Die Tränen fließen, das Herz wird schwach
C’est Dieu qui prend, qui rétablit
Es ist Gott, der nimmt, der wiederherstellt
Les larmes coulent sans faire un bruit
Die Tränen fließen ohne einen Ton zu machen
C’est pas un cœur, c’est des débris
Es ist kein Herz, es sind Trümmer
Jamais aigri, j’aime trop la vie
Nie verbittert, ich liebe das Leben zu sehr
Si c’est écrit, je donne pas d’avis
Wenn es geschrieben steht, gebe ich keine Meinung ab
J’attends seulement que la flamme ravive
Ich warte nur darauf, dass die Flamme wieder aufflammt
Je n’attends plus la Ferrari (pieds, pieds)
Ich warte nicht mehr auf den Ferrari (Füße, Füße)
Pieds nus sur le sable, mon Dieu, je n’ai que toi
Barfuß im Sand, mein Gott, ich habe nur dich
J’ai broyé du noir, j’ai levé les bras
Ich habe in der Dunkelheit gemahlen, ich habe die Arme gehoben
Parce que mon Dieu, je n’ai que toi
Denn mein Gott, ich habe nur dich
Ya chibani, wach had chi tani?
Ist das ein alter Mann, ist das etwas anderes?
Wa Dj Hamida, w rah bnadem setani (ye', ye')
Und Dj Hamida, und der Mensch war ein Teufel (ja, ja)
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mama, Mama, Mama, Mama
Baghi nezha m3ak ya khti
Ich möchte mit dir tanzen, meine Schwester
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mama, Mama, Mama, Mama
Baghi nezha m3ak ya khti
Ich möchte mit dir tanzen, meine Schwester
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mama, Mama, Mama, Mama
Baghi nezha m3ak ya khti
Ich möchte mit dir tanzen, meine Schwester
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mama, Mama, Mama, Mama
Baghi nezha m3ak ya khti
Ich möchte mit dir tanzen, meine Schwester
(Baghi nezha m3ak ya khti)
(Ich möchte mit dir tanzen, meine Schwester)
Yemma, yemma
Mamma, mamma
Baghi nezha m3a ya khti
Voglio divertirmi con te, mia sorella
Chofo 7alti, ya7ssen 3wani, khalini ndouz ya diwani
Guarda la mia situazione, mi sento male, lasciami andare, pazzo
Baghi nezha ya zahwani, baghi nezha thaz hmami
Voglio divertirmi, oh gioioso, voglio divertirmi, rilassare i miei pensieri
Baghi khwali, baghi 3mami, wakha wa7ed 3ami 3mani
Voglio i miei fratelli, voglio i miei zii, anche se uno zio mi ha rifiutato
Yemma, yemma, w baghi n3ass li ma jani
Mamma, mamma, e voglio dormire per quello che non mi è venuto
Ha chibani, wach had chi tani?
Oh vecchio, cos'è questa altra cosa?
Bnadem chitane, chi tala3, w chi mdipani
L'uomo è un diavolo, qualcosa è salito, e qualcosa mi ha reso depresso
Khoya, moi, j'suis né sous mille étoiles
Fratello, io, sono nato sotto mille stelle
Mais les étoiles, elles ont mis les voiles
Ma le stelle, se ne sono andate
Et voilà, maintenant, j’ai mille histoires
Ed ecco, ora, ho mille storie
J’ai mis des coups, mais j’en ai pris des fois
Ho dato dei colpi, ma ne ho presi a volte
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mamma, mamma, mamma, mamma
Baghi nezha m3ak ya khti
Voglio divertirmi con te, mia sorella
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mamma, mamma, mamma, mamma
Baghi nezha m3ak ya khti
Voglio divertirmi con te, mia sorella
Les larmes coulent, le coeur faiblit
Le lacrime scorrono, il cuore si indebolisce
C’est Dieu qui prend, qui rétablit
È Dio che prende, che ripristina
Les larmes coulent sans faire un bruit
Le lacrime scorrono senza fare rumore
C’est pas un cœur, c’est des débris
Non è un cuore, sono detriti
Jamais aigri, j’aime trop la vie
Mai amareggiato, amo troppo la vita
Si c’est écrit, je donne pas d’avis
Se è scritto, non do pareri
J’attends seulement que la flamme ravive
Aspetto solo che la fiamma si ravvivi
Je n’attends plus la Ferrari (pieds, pieds)
Non aspetto più la Ferrari (piedi, piedi)
Pieds nus sur le sable, mon Dieu, je n’ai que toi
Piedi nudi sulla sabbia, mio Dio, ho solo te
J’ai broyé du noir, j’ai levé les bras
Ho macinato il nero, ho alzato le braccia
Parce que mon Dieu, je n’ai que toi
Perché mio Dio, ho solo te
Ya chibani, wach had chi tani?
Oh vecchio, cos'è questa altra cosa?
Wa Dj Hamida, w rah bnadem setani (ye', ye')
E Dj Hamida, e l'uomo è un diavolo (sì, sì)
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mamma, mamma, mamma, mamma
Baghi nezha m3ak ya khti
Voglio divertirmi con te, mia sorella
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mamma, mamma, mamma, mamma
Baghi nezha m3ak ya khti
Voglio divertirmi con te, mia sorella
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mamma, mamma, mamma, mamma
Baghi nezha m3ak ya khti
Voglio divertirmi con te, mia sorella
Yemma, yemma, yemma, yemma
Mamma, mamma, mamma, mamma
Baghi nezha m3ak ya khti
Voglio divertirmi con te, mia sorella
(Baghi nezha m3ak ya khti)
(Voglio divertirmi con te, mia sorella)

Curiosidades sobre a música Yemma de DJ Hamida

Quando a música “Yemma” foi lançada por DJ Hamida?
A música Yemma foi lançada em 2023, no álbum “A la bien - Summer Edition 2.0”.
De quem é a composição da música “Yemma” de DJ Hamida?
A música “Yemma” de DJ Hamida foi composta por Ahmed Taanoun, Jam Aunni, Youssef Akdim, Youbig.

Músicas mais populares de DJ Hamida

Outros artistas de Dance pop