Street lights, turn on one by one
My hope is, descending like the sun
Try to tell myself there's
Freedom in the loneliness (oh baby)
Always restless, story of my life
Disconnected, body clock's not right
Try to tell myself that, I'ma get some sleep tonight
Found myself where I started, yeah
This isn't where I want to be
The time that I find hardest, yeah
Always comes eventually
My shadow doesn't show in the dark
The night time is inclined to my heart
The emptiness I felt from the start
Will follow me till I fall apart
Nocturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturnal (oh)
My demons are blocking out the light
And my mind is, about to loose the fight
Why can't I find peace, when a caracal could sleep tonight, yea
Your absence, isn't something that I choose, yeah (choose, choose choose)
But he truth is, you were never mine to loose (loose, loose, loose)
Said that I feel lifeless, tryna get away from you
Oh baby, oh
Found myself where I started, yeah
This isn't where I want to be
The time that I find hardest, yeah
Always comes eventually (woo-hoo)
My shadow doesn't show in the dark
The night time is inclined to my heart
The emptiness I felt from the start
Will follow me till I fall apart
Nocturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturnal
Nocturnal
Nocturnal
Nocturnal
Nocturnal
Nocturnal
Nocturnal
Nocturnal
Oh-ooh yeah
Oh, baby, oh
Uh, my shadow doesn't show in the dark
The night time is inclined to my heart
The emptiness I felt from the start
Will follow me till I fall apart
Nocturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturnal
Nocturnal
Nocturnal
Nocturnal
Nocturnal
Nocturnal
Nocturnal
Nocturnal
Street lights, turn on one by one
Luzes da rua, acendem uma a uma
My hope is, descending like the sun
Minha esperança está, descendo como o sol
Try to tell myself there's
Tento me convencer de que há
Freedom in the loneliness (oh baby)
Liberdade na solidão (oh baby)
Always restless, story of my life
Sempre inquieto, história da minha vida
Disconnected, body clock's not right
Desconectado, relógio biológico não está certo
Try to tell myself that, I'ma get some sleep tonight
Tento me convencer de que, vou conseguir dormir esta noite
Found myself where I started, yeah
Encontrei-me onde comecei, sim
This isn't where I want to be
Isso não é onde eu quero estar
The time that I find hardest, yeah
O tempo que acho mais difícil, sim
Always comes eventually
Sempre chega eventualmente
My shadow doesn't show in the dark
Minha sombra não aparece no escuro
The night time is inclined to my heart
A noite está inclinada para o meu coração
The emptiness I felt from the start
O vazio que senti desde o início
Will follow me till I fall apart
Vai me seguir até eu me despedaçar
Nocturnal (oh)
Noturno (oh)
Nocturnal (oh)
Noturno (oh)
Nocturnal (oh)
Noturno (oh)
Nocturnal (oh)
Noturno (oh)
My demons are blocking out the light
Meus demônios estão bloqueando a luz
And my mind is, about to loose the fight
E minha mente está, prestes a perder a luta
Why can't I find peace, when a caracal could sleep tonight, yea
Por que não consigo encontrar paz, quando um caracal poderia dormir esta noite, sim
Your absence, isn't something that I choose, yeah (choose, choose choose)
Sua ausência, não é algo que eu escolhi, sim (escolhi, escolhi, escolhi)
But he truth is, you were never mine to loose (loose, loose, loose)
Mas a verdade é, você nunca foi minha para perder (perder, perder, perder)
Said that I feel lifeless, tryna get away from you
Disse que me sinto sem vida, tentando me afastar de você
Oh baby, oh
Oh baby, oh
Found myself where I started, yeah
Encontrei-me onde comecei, sim
This isn't where I want to be
Isso não é onde eu quero estar
The time that I find hardest, yeah
O tempo que acho mais difícil, sim
Always comes eventually (woo-hoo)
Sempre chega eventualmente (woo-hoo)
My shadow doesn't show in the dark
Minha sombra não aparece no escuro
The night time is inclined to my heart
A noite está inclinada para o meu coração
The emptiness I felt from the start
O vazio que senti desde o início
Will follow me till I fall apart
Vai me seguir até eu me despedaçar
Nocturnal (oh)
Noturno (oh)
Nocturnal (oh)
Noturno (oh)
Nocturnal (oh)
Noturno (oh)
Nocturnal (oh)
Noturno (oh)
Nocturnal (oh)
Noturno (oh)
Nocturnal (oh)
Noturno (oh)
Nocturnal (oh)
Noturno (oh)
Nocturnal (oh)
Noturno (oh)
Nocturnal
Noturno
Nocturnal
Noturno
Nocturnal
Noturno
Nocturnal
Noturno
Nocturnal
Noturno
Nocturnal
Noturno
Nocturnal
Noturno
Nocturnal
Noturno
Oh-ooh yeah
Oh-ooh sim
Oh, baby, oh
Oh, baby, oh
Uh, my shadow doesn't show in the dark
Uh, minha sombra não aparece no escuro
The night time is inclined to my heart
A noite está inclinada para o meu coração
The emptiness I felt from the start
O vazio que senti desde o início
Will follow me till I fall apart
Vai me seguir até eu me despedaçar
Nocturnal (oh)
Noturno (oh)
Nocturnal (oh)
Noturno (oh)
Nocturnal (oh)
Noturno (oh)
Nocturnal (oh)
Noturno (oh)
Nocturnal (oh)
Noturno (oh)
Nocturnal (oh)
Noturno (oh)
Nocturnal (oh)
Noturno (oh)
Nocturnal (oh)
Noturno (oh)
Nocturnal
Noturno
Nocturnal
Noturno
Nocturnal
Noturno
Nocturnal
Noturno
Nocturnal
Noturno
Nocturnal
Noturno
Nocturnal
Noturno
Nocturnal
Noturno
Street lights, turn on one by one
Las luces de la calle, se encienden una por una
My hope is, descending like the sun
Mi esperanza es, descendiendo como el sol
Try to tell myself there's
Intento decirme a mí mismo que hay
Freedom in the loneliness (oh baby)
Libertad en la soledad (oh bebé)
Always restless, story of my life
Siempre inquieto, historia de mi vida
Disconnected, body clock's not right
Desconectado, el reloj de mi cuerpo no está bien
Try to tell myself that, I'ma get some sleep tonight
Intento decirme a mí mismo que, voy a dormir esta noche
Found myself where I started, yeah
Me encontré donde empecé, sí
This isn't where I want to be
Este no es el lugar donde quiero estar
The time that I find hardest, yeah
El tiempo que encuentro más difícil, sí
Always comes eventually
Siempre llega eventualmente
My shadow doesn't show in the dark
Mi sombra no se muestra en la oscuridad
The night time is inclined to my heart
La noche está inclinada a mi corazón
The emptiness I felt from the start
El vacío que sentí desde el principio
Will follow me till I fall apart
Me seguirá hasta que me desmorone
Nocturnal (oh)
Nocturno (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturno (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturno (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturno (oh)
My demons are blocking out the light
Mis demonios están bloqueando la luz
And my mind is, about to loose the fight
Y mi mente está, a punto de perder la lucha
Why can't I find peace, when a caracal could sleep tonight, yea
¿Por qué no puedo encontrar paz, cuando un caracal podría dormir esta noche, sí
Your absence, isn't something that I choose, yeah (choose, choose choose)
Tu ausencia, no es algo que yo elija, sí (elija, elija, elija)
But he truth is, you were never mine to loose (loose, loose, loose)
Pero la verdad es, nunca fuiste mío para perder (perder, perder, perder)
Said that I feel lifeless, tryna get away from you
Dije que me siento sin vida, intentando alejarme de ti
Oh baby, oh
Oh bebé, oh
Found myself where I started, yeah
Me encontré donde empecé, sí
This isn't where I want to be
Este no es el lugar donde quiero estar
The time that I find hardest, yeah
El tiempo que encuentro más difícil, sí
Always comes eventually (woo-hoo)
Siempre llega eventualmente (woo-hoo)
My shadow doesn't show in the dark
Mi sombra no se muestra en la oscuridad
The night time is inclined to my heart
La noche está inclinada a mi corazón
The emptiness I felt from the start
El vacío que sentí desde el principio
Will follow me till I fall apart
Me seguirá hasta que me desmorone
Nocturnal (oh)
Nocturno (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturno (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturno (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturno (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturno (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturno (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturno (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturno (oh)
Nocturnal
Nocturno
Nocturnal
Nocturno
Nocturnal
Nocturno
Nocturnal
Nocturno
Nocturnal
Nocturno
Nocturnal
Nocturno
Nocturnal
Nocturno
Nocturnal
Nocturno
Oh-ooh yeah
Oh-ooh sí
Oh, baby, oh
Oh, bebé, oh
Uh, my shadow doesn't show in the dark
Uh, mi sombra no se muestra en la oscuridad
The night time is inclined to my heart
La noche está inclinada a mi corazón
The emptiness I felt from the start
El vacío que sentí desde el principio
Will follow me till I fall apart
Me seguirá hasta que me desmorone
Nocturnal (oh)
Nocturno (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturno (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturno (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturno (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturno (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturno (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturno (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturno (oh)
Nocturnal
Nocturno
Nocturnal
Nocturno
Nocturnal
Nocturno
Nocturnal
Nocturno
Nocturnal
Nocturno
Nocturnal
Nocturno
Nocturnal
Nocturno
Nocturnal
Nocturno
Street lights, turn on one by one
Les lampadaires s'allument un par un
My hope is, descending like the sun
Mon espoir descend comme le soleil
Try to tell myself there's
J'essaie de me dire qu'il y a
Freedom in the loneliness (oh baby)
De la liberté dans la solitude (oh bébé)
Always restless, story of my life
Toujours agité, l'histoire de ma vie
Disconnected, body clock's not right
Déconnecté, l'horloge biologique n'est pas bonne
Try to tell myself that, I'ma get some sleep tonight
J'essaie de me dire que, je vais dormir ce soir
Found myself where I started, yeah
Je me suis retrouvé là où j'ai commencé, ouais
This isn't where I want to be
Ce n'est pas là où je veux être
The time that I find hardest, yeah
Le moment que je trouve le plus difficile, ouais
Always comes eventually
Arrive toujours finalement
My shadow doesn't show in the dark
Mon ombre ne se montre pas dans le noir
The night time is inclined to my heart
La nuit est inclinée vers mon cœur
The emptiness I felt from the start
Le vide que j'ai ressenti dès le début
Will follow me till I fall apart
Me suivra jusqu'à ce que je m'effondre
Nocturnal (oh)
Nocturne (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturne (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturne (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturne (oh)
My demons are blocking out the light
Mes démons bloquent la lumière
And my mind is, about to loose the fight
Et mon esprit est sur le point de perdre le combat
Why can't I find peace, when a caracal could sleep tonight, yea
Pourquoi ne puis-je pas trouver la paix, quand un caracal pourrait dormir ce soir, ouais
Your absence, isn't something that I choose, yeah (choose, choose choose)
Ton absence, n'est pas quelque chose que j'ai choisi, ouais (choisi, choisi, choisi)
But he truth is, you were never mine to loose (loose, loose, loose)
Mais la vérité est, tu n'étais jamais à moi à perdre (perdre, perdre, perdre)
Said that I feel lifeless, tryna get away from you
J'ai dit que je me sens sans vie, essayant de m'éloigner de toi
Oh baby, oh
Oh bébé, oh
Found myself where I started, yeah
Je me suis retrouvé là où j'ai commencé, ouais
This isn't where I want to be
Ce n'est pas là où je veux être
The time that I find hardest, yeah
Le moment que je trouve le plus difficile, ouais
Always comes eventually (woo-hoo)
Arrive toujours finalement (woo-hoo)
My shadow doesn't show in the dark
Mon ombre ne se montre pas dans le noir
The night time is inclined to my heart
La nuit est inclinée vers mon cœur
The emptiness I felt from the start
Le vide que j'ai ressenti dès le début
Will follow me till I fall apart
Me suivra jusqu'à ce que je m'effondre
Nocturnal (oh)
Nocturne (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturne (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturne (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturne (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturne (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturne (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturne (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturne (oh)
Nocturnal
Nocturne
Nocturnal
Nocturne
Nocturnal
Nocturne
Nocturnal
Nocturne
Nocturnal
Nocturne
Nocturnal
Nocturne
Nocturnal
Nocturne
Nocturnal
Nocturne
Oh-ooh yeah
Oh-ooh ouais
Oh, baby, oh
Oh, bébé, oh
Uh, my shadow doesn't show in the dark
Uh, mon ombre ne se montre pas dans le noir
The night time is inclined to my heart
La nuit est inclinée vers mon cœur
The emptiness I felt from the start
Le vide que j'ai ressenti dès le début
Will follow me till I fall apart
Me suivra jusqu'à ce que je m'effondre
Nocturnal (oh)
Nocturne (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturne (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturne (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturne (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturne (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturne (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturne (oh)
Nocturnal (oh)
Nocturne (oh)
Nocturnal
Nocturne
Nocturnal
Nocturne
Nocturnal
Nocturne
Nocturnal
Nocturne
Nocturnal
Nocturne
Nocturnal
Nocturne
Nocturnal
Nocturne
Nocturnal
Nocturne
Street lights, turn on one by one
Straßenlaternen, schalten sich eine nach der anderen ein
My hope is, descending like the sun
Meine Hoffnung sinkt, wie die Sonne
Try to tell myself there's
Ich versuche mir selbst zu sagen, dass
Freedom in the loneliness (oh baby)
Freiheit in der Einsamkeit liegt (oh Baby)
Always restless, story of my life
Immer unruhig, Geschichte meines Lebens
Disconnected, body clock's not right
Getrennt, meine innere Uhr stimmt nicht
Try to tell myself that, I'ma get some sleep tonight
Ich versuche mir selbst zu sagen, dass ich heute Nacht etwas Schlaf bekommen werde
Found myself where I started, yeah
Ich habe mich dort wiedergefunden, wo ich angefangen habe, ja
This isn't where I want to be
Das ist nicht, wo ich sein möchte
The time that I find hardest, yeah
Die Zeit, die ich am schwierigsten finde, ja
Always comes eventually
Kommt immer schließlich
My shadow doesn't show in the dark
Mein Schatten zeigt sich nicht in der Dunkelheit
The night time is inclined to my heart
Die Nachtzeit neigt sich meinem Herzen zu
The emptiness I felt from the start
Die Leere, die ich von Anfang an gefühlt habe
Will follow me till I fall apart
Wird mir folgen, bis ich auseinander falle
Nocturnal (oh)
Nächtlich (oh)
Nocturnal (oh)
Nächtlich (oh)
Nocturnal (oh)
Nächtlich (oh)
Nocturnal (oh)
Nächtlich (oh)
My demons are blocking out the light
Meine Dämonen blockieren das Licht
And my mind is, about to loose the fight
Und mein Verstand ist kurz davor, den Kampf zu verlieren
Why can't I find peace, when a caracal could sleep tonight, yea
Warum kann ich keinen Frieden finden, wenn ein Karakal heute Nacht schlafen könnte, ja
Your absence, isn't something that I choose, yeah (choose, choose choose)
Deine Abwesenheit, ist nicht etwas, das ich wähle, ja (wähle, wähle, wähle)
But he truth is, you were never mine to loose (loose, loose, loose)
Aber die Wahrheit ist, du warst nie mein zu verlieren (verlieren, verlieren, verlieren)
Said that I feel lifeless, tryna get away from you
Ich sagte, dass ich mich leblos fühle, versuche von dir wegzukommen
Oh baby, oh
Oh Baby, oh
Found myself where I started, yeah
Ich habe mich dort wiedergefunden, wo ich angefangen habe, ja
This isn't where I want to be
Das ist nicht, wo ich sein möchte
The time that I find hardest, yeah
Die Zeit, die ich am schwierigsten finde, ja
Always comes eventually (woo-hoo)
Kommt immer schließlich (woo-hoo)
My shadow doesn't show in the dark
Mein Schatten zeigt sich nicht in der Dunkelheit
The night time is inclined to my heart
Die Nachtzeit neigt sich meinem Herzen zu
The emptiness I felt from the start
Die Leere, die ich von Anfang an gefühlt habe
Will follow me till I fall apart
Wird mir folgen, bis ich auseinander falle
Nocturnal (oh)
Nächtlich (oh)
Nocturnal (oh)
Nächtlich (oh)
Nocturnal (oh)
Nächtlich (oh)
Nocturnal (oh)
Nächtlich (oh)
Nocturnal (oh)
Nächtlich (oh)
Nocturnal (oh)
Nächtlich (oh)
Nocturnal (oh)
Nächtlich (oh)
Nocturnal (oh)
Nächtlich (oh)
Nocturnal
Nächtlich
Nocturnal
Nächtlich
Nocturnal
Nächtlich
Nocturnal
Nächtlich
Nocturnal
Nächtlich
Nocturnal
Nächtlich
Nocturnal
Nächtlich
Nocturnal
Nächtlich
Oh-ooh yeah
Oh-ooh ja
Oh, baby, oh
Oh, Baby, oh
Uh, my shadow doesn't show in the dark
Uh, mein Schatten zeigt sich nicht in der Dunkelheit
The night time is inclined to my heart
Die Nachtzeit neigt sich meinem Herzen zu
The emptiness I felt from the start
Die Leere, die ich von Anfang an gefühlt habe
Will follow me till I fall apart
Wird mir folgen, bis ich auseinander falle
Nocturnal (oh)
Nächtlich (oh)
Nocturnal (oh)
Nächtlich (oh)
Nocturnal (oh)
Nächtlich (oh)
Nocturnal (oh)
Nächtlich (oh)
Nocturnal (oh)
Nächtlich (oh)
Nocturnal (oh)
Nächtlich (oh)
Nocturnal (oh)
Nächtlich (oh)
Nocturnal (oh)
Nächtlich (oh)
Nocturnal
Nächtlich
Nocturnal
Nächtlich
Nocturnal
Nächtlich
Nocturnal
Nächtlich
Nocturnal
Nächtlich
Nocturnal
Nächtlich
Nocturnal
Nächtlich
Nocturnal
Nächtlich
Street lights, turn on one by one
Le luci della strada, si accendono una ad una
My hope is, descending like the sun
La mia speranza è, che scenda come il sole
Try to tell myself there's
Cerco di dirmi che c'è
Freedom in the loneliness (oh baby)
Libertà nella solitudine (oh baby)
Always restless, story of my life
Sempre inquieto, la storia della mia vita
Disconnected, body clock's not right
Disconnesso, l'orologio biologico non è giusto
Try to tell myself that, I'ma get some sleep tonight
Cerco di dirmi che, stasera riuscirò a dormire
Found myself where I started, yeah
Mi sono ritrovato dove ho iniziato, sì
This isn't where I want to be
Questo non è dove voglio essere
The time that I find hardest, yeah
Il momento che trovo più difficile, sì
Always comes eventually
Arriva sempre alla fine
My shadow doesn't show in the dark
La mia ombra non si mostra nel buio
The night time is inclined to my heart
La notte è incline al mio cuore
The emptiness I felt from the start
La vuotezza che ho sentito dall'inizio
Will follow me till I fall apart
Mi seguirà fino a quando non cadrò a pezzi
Nocturnal (oh)
Notturno (oh)
Nocturnal (oh)
Notturno (oh)
Nocturnal (oh)
Notturno (oh)
Nocturnal (oh)
Notturno (oh)
My demons are blocking out the light
I miei demoni stanno bloccando la luce
And my mind is, about to loose the fight
E la mia mente sta per perdere la lotta
Why can't I find peace, when a caracal could sleep tonight, yea
Perché non riesco a trovare pace, quando un caracal potrebbe dormire stanotte, sì
Your absence, isn't something that I choose, yeah (choose, choose choose)
La tua assenza, non è qualcosa che ho scelto, sì (scegli, scegli, scegli)
But he truth is, you were never mine to loose (loose, loose, loose)
Ma la verità è, non eri mai mia da perdere (perdere, perdere, perdere)
Said that I feel lifeless, tryna get away from you
Ho detto che mi sento senza vita, cercando di allontanarmi da te
Oh baby, oh
Oh baby, oh
Found myself where I started, yeah
Mi sono ritrovato dove ho iniziato, sì
This isn't where I want to be
Questo non è dove voglio essere
The time that I find hardest, yeah
Il momento che trovo più difficile, sì
Always comes eventually (woo-hoo)
Arriva sempre alla fine (woo-hoo)
My shadow doesn't show in the dark
La mia ombra non si mostra nel buio
The night time is inclined to my heart
La notte è incline al mio cuore
The emptiness I felt from the start
La vuotezza che ho sentito dall'inizio
Will follow me till I fall apart
Mi seguirà fino a quando non cadrò a pezzi
Nocturnal (oh)
Notturno (oh)
Nocturnal (oh)
Notturno (oh)
Nocturnal (oh)
Notturno (oh)
Nocturnal (oh)
Notturno (oh)
Nocturnal (oh)
Notturno (oh)
Nocturnal (oh)
Notturno (oh)
Nocturnal (oh)
Notturno (oh)
Nocturnal (oh)
Notturno (oh)
Nocturnal
Notturno
Nocturnal
Notturno
Nocturnal
Notturno
Nocturnal
Notturno
Nocturnal
Notturno
Nocturnal
Notturno
Nocturnal
Notturno
Nocturnal
Notturno
Oh-ooh yeah
Oh-ooh sì
Oh, baby, oh
Oh, baby, oh
Uh, my shadow doesn't show in the dark
Uh, la mia ombra non si mostra nel buio
The night time is inclined to my heart
La notte è incline al mio cuore
The emptiness I felt from the start
La vuotezza che ho sentito dall'inizio
Will follow me till I fall apart
Mi seguirà fino a quando non cadrò a pezzi
Nocturnal (oh)
Notturno (oh)
Nocturnal (oh)
Notturno (oh)
Nocturnal (oh)
Notturno (oh)
Nocturnal (oh)
Notturno (oh)
Nocturnal (oh)
Notturno (oh)
Nocturnal (oh)
Notturno (oh)
Nocturnal (oh)
Notturno (oh)
Nocturnal (oh)
Notturno (oh)
Nocturnal
Notturno
Nocturnal
Notturno
Nocturnal
Notturno
Nocturnal
Notturno
Nocturnal
Notturno
Nocturnal
Notturno
Nocturnal
Notturno
Nocturnal
Notturno
Street lights, turn on one by one
Lampu jalan, menyala satu per satu
My hope is, descending like the sun
Harapanku, turun seperti matahari
Try to tell myself there's
Berusaha mengatakan pada diri sendiri ada
Freedom in the loneliness (oh baby)
Kebebasan dalam kesendirian (oh sayang)
Always restless, story of my life
Selalu gelisah, cerita hidupku
Disconnected, body clock's not right
Terputus, jam biologis tidak tepat
Try to tell myself that, I'ma get some sleep tonight
Berusaha mengatakan pada diri sendiri bahwa, aku akan tidur malam ini
Found myself where I started, yeah
Menemukan diriku di tempat aku memulai, ya
This isn't where I want to be
Ini bukan tempat yang aku inginkan
The time that I find hardest, yeah
Waktu yang paling sulit bagiku, ya
Always comes eventually
Selalu datang pada akhirnya
My shadow doesn't show in the dark
Bayanganku tidak terlihat dalam gelap
The night time is inclined to my heart
Malam hari cenderung ke hatiku
The emptiness I felt from the start
Kekosongan yang kurasakan sejak awal
Will follow me till I fall apart
Akan mengikuti aku sampai aku hancur
Nocturnal (oh)
Nokturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nokturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nokturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nokturnal (oh)
My demons are blocking out the light
Setan-setanku menghalangi cahaya
And my mind is, about to loose the fight
Dan pikiranku, akan kalah dalam pertarungan
Why can't I find peace, when a caracal could sleep tonight, yea
Mengapa aku tidak bisa menemukan kedamaian, saat seekor karakal bisa tidur malam ini, ya
Your absence, isn't something that I choose, yeah (choose, choose choose)
Ketidakhadiranmu, bukan sesuatu yang aku pilih, ya (pilih, pilih, pilih)
But he truth is, you were never mine to loose (loose, loose, loose)
Tapi kenyataannya, kamu tidak pernah menjadi milikku untuk hilang (hilang, hilang, hilang)
Said that I feel lifeless, tryna get away from you
Berkata bahwa aku merasa tidak bernyawa, mencoba menjauh dari kamu
Oh baby, oh
Oh sayang, oh
Found myself where I started, yeah
Menemukan diriku di tempat aku memulai, ya
This isn't where I want to be
Ini bukan tempat yang aku inginkan
The time that I find hardest, yeah
Waktu yang paling sulit bagiku, ya
Always comes eventually (woo-hoo)
Selalu datang pada akhirnya (woo-hoo)
My shadow doesn't show in the dark
Bayanganku tidak terlihat dalam gelap
The night time is inclined to my heart
Malam hari cenderung ke hatiku
The emptiness I felt from the start
Kekosongan yang kurasakan sejak awal
Will follow me till I fall apart
Akan mengikuti aku sampai aku hancur
Nocturnal (oh)
Nokturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nokturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nokturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nokturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nokturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nokturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nokturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nokturnal (oh)
Nocturnal
Nokturnal
Nocturnal
Nokturnal
Nocturnal
Nokturnal
Nocturnal
Nokturnal
Nocturnal
Nokturnal
Nocturnal
Nokturnal
Nocturnal
Nokturnal
Nocturnal
Nokturnal
Oh-ooh yeah
Oh-ooh ya
Oh, baby, oh
Oh, sayang, oh
Uh, my shadow doesn't show in the dark
Uh, bayanganku tidak terlihat dalam gelap
The night time is inclined to my heart
Malam hari cenderung ke hatiku
The emptiness I felt from the start
Kekosongan yang kurasakan sejak awal
Will follow me till I fall apart
Akan mengikuti aku sampai aku hancur
Nocturnal (oh)
Nokturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nokturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nokturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nokturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nokturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nokturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nokturnal (oh)
Nocturnal (oh)
Nokturnal (oh)
Nocturnal
Nokturnal
Nocturnal
Nokturnal
Nocturnal
Nokturnal
Nocturnal
Nokturnal
Nocturnal
Nokturnal
Nocturnal
Nokturnal
Nocturnal
Nokturnal
Nocturnal
Nokturnal
Street lights, turn on one by one
ไฟถนนเริ่มติดขึ้นทีละดวง
My hope is, descending like the sun
ความหวังของฉันกำลังจางหายไปเหมือนพระอาทิตย์
Try to tell myself there's
พยายามบอกตัวเองว่า
Freedom in the loneliness (oh baby)
มีอิสระในความเหงา (โอ้ ที่รัก)
Always restless, story of my life
เสมอไม่สงบ นี่คือเรื่องราวของชีวิตฉัน
Disconnected, body clock's not right
ไม่ต่อเนื่อง นาฬิกาชีวิตไม่ถูกต้อง
Try to tell myself that, I'ma get some sleep tonight
พยายามบอกตัวเองว่า คืนนี้ฉันจะนอนหลับได้
Found myself where I started, yeah
พบตัวเองอยู่ที่ที่เริ่มต้น ใช่
This isn't where I want to be
นี่ไม่ใช่ที่ที่ฉันต้องการจะอยู่
The time that I find hardest, yeah
เวลาที่ฉันพบว่ายากที่สุด ใช่
Always comes eventually
มักจะมาถึงในที่สุด
My shadow doesn't show in the dark
เงาของฉันไม่ปรากฏในความมืด
The night time is inclined to my heart
เวลากลางคืนเอนเอียงไปทางหัวใจของฉัน
The emptiness I felt from the start
ความว่างเปล่าที่ฉันรู้สึกตั้งแต่เริ่มต้น
Will follow me till I fall apart
จะตามฉันไปจนกระทั่งฉันพังทลาย
Nocturnal (oh)
กลางคืน (โอ)
Nocturnal (oh)
กลางคืน (โอ)
Nocturnal (oh)
กลางคืน (โอ)
Nocturnal (oh)
กลางคืน (โอ)
My demons are blocking out the light
ปีศาจของฉันกำลังบดบังแสงสว่าง
And my mind is, about to loose the fight
และจิตใจของฉันกำลังจะแพ้การต่อสู้
Why can't I find peace, when a caracal could sleep tonight, yea
ทำไมฉันไม่พบความสงบ เมื่อแมวป่าสามารถนอนหลับคืนนี้ได้ ใช่
Your absence, isn't something that I choose, yeah (choose, choose choose)
การขาดหายไปของคุณ ไม่ใช่สิ่งที่ฉันเลือก ใช่ (เลือก เลือก เลือก)
But he truth is, you were never mine to loose (loose, loose, loose)
แต่ความจริงคือ คุณไม่เคยเป็นของฉันที่จะสูญเสีย (สูญเสีย สูญเสีย สูญเสีย)
Said that I feel lifeless, tryna get away from you
บอกว่าฉันรู้สึกไร้ชีวิต พยายามหนีจากคุณ
Oh baby, oh
โอ้ ที่รัก โอ
Found myself where I started, yeah
พบตัวเองอยู่ที่ที่เริ่มต้น ใช่
This isn't where I want to be
นี่ไม่ใช่ที่ที่ฉันต้องการจะอยู่
The time that I find hardest, yeah
เวลาที่ฉันพบว่ายากที่สุด ใช่
Always comes eventually (woo-hoo)
มักจะมาถึงในที่สุด (วู-ฮู)
My shadow doesn't show in the dark
เงาของฉันไม่ปรากฏในความมืด
The night time is inclined to my heart
เวลากลางคืนเอนเอียงไปทางหัวใจของฉัน
The emptiness I felt from the start
ความว่างเปล่าที่ฉันรู้สึกตั้งแต่เริ่มต้น
Will follow me till I fall apart
จะตามฉันไปจนกระทั่งฉันพังทลาย
Nocturnal (oh)
กลางคืน (โอ)
Nocturnal (oh)
กลางคืน (โอ)
Nocturnal (oh)
กลางคืน (โอ)
Nocturnal (oh)
กลางคืน (โอ)
Nocturnal (oh)
กลางคืน (โอ)
Nocturnal (oh)
กลางคืน (โอ)
Nocturnal (oh)
กลางคืน (โอ)
Nocturnal (oh)
กลางคืน (โอ)
Nocturnal
กลางคืน
Nocturnal
กลางคืน
Nocturnal
กลางคืน
Nocturnal
กลางคืน
Nocturnal
กลางคืน
Nocturnal
กลางคืน
Nocturnal
กลางคืน
Nocturnal
กลางคืน
Oh-ooh yeah
โอ้-อู้ ใช่
Oh, baby, oh
โอ้ ที่รัก โอ
Uh, my shadow doesn't show in the dark
อืม เงาของฉันไม่ปรากฏในความมืด
The night time is inclined to my heart
เวลากลางคืนเอนเอียงไปทางหัวใจของฉัน
The emptiness I felt from the start
ความว่างเปล่าที่ฉันรู้สึกตั้งแต่เริ่มต้น
Will follow me till I fall apart
จะตามฉันไปจนกระทั่งฉันพังทลาย
Nocturnal (oh)
กลางคืน (โอ)
Nocturnal (oh)
กลางคืน (โอ)
Nocturnal (oh)
กลางคืน (โอ)
Nocturnal (oh)
กลางคืน (โอ)
Nocturnal (oh)
กลางคืน (โอ)
Nocturnal (oh)
กลางคืน (โอ)
Nocturnal (oh)
กลางคืน (โอ)
Nocturnal (oh)
กลางคืน (โอ)
Nocturnal
กลางคืน
Nocturnal
กลางคืน
Nocturnal
กลางคืน
Nocturnal
กลางคืน
Nocturnal
กลางคืน
Nocturnal
กลางคืน
Nocturnal
กลางคืน
Nocturnal
กลางคืน
Street lights, turn on one by one
街灯一个接一个地亮起
My hope is, descending like the sun
我的希望,像太阳一样降落
Try to tell myself there's
试图告诉自己
Freedom in the loneliness (oh baby)
孤独中有自由(哦,宝贝)
Always restless, story of my life
总是不安宁,我的生活故事
Disconnected, body clock's not right
断线,生物钟不准
Try to tell myself that, I'ma get some sleep tonight
试图告诉自己,今晚我会睡个好觉
Found myself where I started, yeah
发现自己回到了起点,是的
This isn't where I want to be
这不是我想要的地方
The time that I find hardest, yeah
我发现最难的时刻,是的
Always comes eventually
总是最终会到来
My shadow doesn't show in the dark
我的影子在黑暗中不显现
The night time is inclined to my heart
夜晚倾向于我的心
The emptiness I felt from the start
从一开始我就感到的空虚
Will follow me till I fall apart
将跟随我直到我崩溃
Nocturnal (oh)
夜行性(哦)
Nocturnal (oh)
夜行性(哦)
Nocturnal (oh)
夜行性(哦)
Nocturnal (oh)
夜行性(哦)
My demons are blocking out the light
我的恶魔正在遮挡光线
And my mind is, about to loose the fight
我的心快要输掉这场战斗
Why can't I find peace, when a caracal could sleep tonight, yea
为什么我找不到平静,当一只猫鼬今晚可以睡觉,是的
Your absence, isn't something that I choose, yeah (choose, choose choose)
你的缺席,不是我选择的,是的(选择,选择,选择)
But he truth is, you were never mine to loose (loose, loose, loose)
但事实是,你从未属于我(失去,失去,失去)
Said that I feel lifeless, tryna get away from you
说我感到无生气,试图远离你
Oh baby, oh
哦,宝贝,哦
Found myself where I started, yeah
发现自己回到了起点,是的
This isn't where I want to be
这不是我想要的地方
The time that I find hardest, yeah
我发现最难的时刻,是的
Always comes eventually (woo-hoo)
总是最终会到来(呜呼)
My shadow doesn't show in the dark
我的影子在黑暗中不显现
The night time is inclined to my heart
夜晚倾向于我的心
The emptiness I felt from the start
从一开始我就感到的空虚
Will follow me till I fall apart
将跟随我直到我崩溃
Nocturnal (oh)
夜行性(哦)
Nocturnal (oh)
夜行性(哦)
Nocturnal (oh)
夜行性(哦)
Nocturnal (oh)
夜行性(哦)
Nocturnal (oh)
夜行性(哦)
Nocturnal (oh)
夜行性(哦)
Nocturnal (oh)
夜行性(哦)
Nocturnal (oh)
夜行性(哦)
Nocturnal
夜行性
Nocturnal
夜行性
Nocturnal
夜行性
Nocturnal
夜行性
Nocturnal
夜行性
Nocturnal
夜行性
Nocturnal
夜行性
Nocturnal
夜行性
Oh-ooh yeah
哦,哦,是的
Oh, baby, oh
哦,宝贝,哦
Uh, my shadow doesn't show in the dark
呃,我的影子在黑暗中不显现
The night time is inclined to my heart
夜晚倾向于我的心
The emptiness I felt from the start
从一开始我就感到的空虚
Will follow me till I fall apart
将跟随我直到我崩溃
Nocturnal (oh)
夜行性(哦)
Nocturnal (oh)
夜行性(哦)
Nocturnal (oh)
夜行性(哦)
Nocturnal (oh)
夜行性(哦)
Nocturnal (oh)
夜行性(哦)
Nocturnal (oh)
夜行性(哦)
Nocturnal (oh)
夜行性(哦)
Nocturnal (oh)
夜行性(哦)
Nocturnal
夜行性
Nocturnal
夜行性
Nocturnal
夜行性
Nocturnal
夜行性
Nocturnal
夜行性
Nocturnal
夜行性
Nocturnal
夜行性
Nocturnal
夜行性