Bonjour de loin

Jules Jomby

Letra Tradução

Fais pas attention à c'que les gens disent, fais attention à c'qu'ils ne disent pas
J'ai un gun dans la poche, attention à c'qu'il ne glisse pas
P't-être qu'on est faible, dans ma tête on est plein
J'aime toujours ce putain d'rap mais j'l'aime juste un peu moins
J'peux pas être à la rue, j'peux pas être à l'arrière
J'peux pas être à la règle, j'peux pas être salarié

J'suis dans l'ghetto, ghetto, un peu d'argent sur l'té-cô
Mais j'entends le Sheitan crier "hé-oh, hé-oh"
Pourquoi la lune me fait d'l'effet une fois qu'elle est pleine?
Pourquoi j'la trouve moins belle une fois que j'l'ai ken?
Pourquoi la lune me fait d'l'effet une fois qu'elle est pleine?
Pourquoi j'la trouve moins belle une fois que j'l'ai ken?
J'suis dans l'ghetto, ghetto, un peu d'argent sur l'té-cô
Et j'entends le Sheitan crier "hé-oh"
J'suis dans l'ghetto, ghetto, un peu d'argent sur l'té-cô

J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro

J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Faut qu'la moula-moula-moula

Liasses grosses comme le monde, comme un Mathusalem
J'suis allé à Kinshasa, Jésus à Jérusalem
J'suis un coffret dans la tess', un problème dans la presse
Un brolique dans la poche, j'l'ai encore fait sans latex
Argent et l'bonheur, on n'aura pas les deux, même la colline du crack a des yeux
Si j'éternue n'm'dit pas "à tes souhaits"
Car mes souhaits ne sont pas beaux à voir, j'devrais finir dans un laboratoire (heh)

Loin des blèmes-pro futiles, j'suis dans mon monde comme Despo Rutti
Haut les mains, peau d'lapin, la maîtresse a des gros seins
Oui, j'suis posé dans le noir mais je scintille

J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro

J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Faut qu'la moula-moula-moula

Fais pas attention à c'que les gens disent, fais attention à c'qu'ils ne disent pas
Não preste atenção ao que as pessoas dizem, preste atenção ao que elas não dizem
J'ai un gun dans la poche, attention à c'qu'il ne glisse pas
Tenho uma arma no bolso, cuidado para que ela não escorregue
P't-être qu'on est faible, dans ma tête on est plein
Talvez sejamos fracos, mas na minha cabeça somos muitos
J'aime toujours ce putain d'rap mais j'l'aime juste un peu moins
Ainda amo esse maldito rap, mas amo um pouco menos
J'peux pas être à la rue, j'peux pas être à l'arrière
Não posso estar na rua, não posso estar atrás
J'peux pas être à la règle, j'peux pas être salarié
Não posso seguir as regras, não posso ser assalariado
J'suis dans l'ghetto, ghetto, un peu d'argent sur l'té-cô
Estou no gueto, gueto, um pouco de dinheiro no bolso
Mais j'entends le Sheitan crier "hé-oh, hé-oh"
Mas ouço o diabo gritar "ei, ei"
Pourquoi la lune me fait d'l'effet une fois qu'elle est pleine?
Por que a lua me afeta quando está cheia?
Pourquoi j'la trouve moins belle une fois que j'l'ai ken?
Por que a acho menos bonita depois que a conquisto?
Pourquoi la lune me fait d'l'effet une fois qu'elle est pleine?
Por que a lua me afeta quando está cheia?
Pourquoi j'la trouve moins belle une fois que j'l'ai ken?
Por que a acho menos bonita depois que a conquisto?
J'suis dans l'ghetto, ghetto, un peu d'argent sur l'té-cô
Estou no gueto, gueto, um pouco de dinheiro no bolso
Et j'entends le Sheitan crier "hé-oh"
E ouço o diabo gritar "ei"
J'suis dans l'ghetto, ghetto, un peu d'argent sur l'té-cô
Estou no gueto, gueto, um pouco de dinheiro no bolso
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Tenho o truque, os euros, quero mais, nunca é demais
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Apenas alguns erros, meu coração queima, como a droga
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Tenho o truque, os euros, quero mais, nunca é demais
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Apenas alguns erros, meu coração queima, como a droga
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Quero que o dinheiro, dinheiro, dinheiro apague meus pecados
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Quero que o dinheiro, dinheiro, dinheiro apague meus pecados
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Quero que o dinheiro, dinheiro, dinheiro apague meus pecados
Faut qu'la moula-moula-moula
Preciso do dinheiro, dinheiro, dinheiro
Liasses grosses comme le monde, comme un Mathusalem
Pacotes de dinheiro tão grandes quanto o mundo, como um Mathusalem
J'suis allé à Kinshasa, Jésus à Jérusalem
Fui a Kinshasa, Jesus a Jerusalém
J'suis un coffret dans la tess', un problème dans la presse
Sou um problema no gueto, um problema na imprensa
Un brolique dans la poche, j'l'ai encore fait sans latex
Uma arma no bolso, fiz de novo sem proteção
Argent et l'bonheur, on n'aura pas les deux, même la colline du crack a des yeux
Dinheiro e felicidade, não teremos os dois, até a colina do crack tem olhos
Si j'éternue n'm'dit pas "à tes souhaits"
Se eu espirrar, não me diga "saúde"
Car mes souhaits ne sont pas beaux à voir, j'devrais finir dans un laboratoire (heh)
Porque meus desejos não são bonitos de se ver, deveria acabar em um laboratório (heh)
Loin des blèmes-pro futiles, j'suis dans mon monde comme Despo Rutti
Longe dos problemas fúteis, estou no meu mundo como Despo Rutti
Haut les mains, peau d'lapin, la maîtresse a des gros seins
Mãos para cima, pele de coelho, a professora tem seios grandes
Oui, j'suis posé dans le noir mais je scintille
Sim, estou sentado no escuro, mas brilho
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Tenho o truque, os euros, quero mais, nunca é demais
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Apenas alguns erros, meu coração queima, como a droga
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Tenho o truque, os euros, quero mais, nunca é demais
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Apenas alguns erros, meu coração queima, como a droga
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Quero que o dinheiro, dinheiro, dinheiro apague meus pecados
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Quero que o dinheiro, dinheiro, dinheiro apague meus pecados
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Quero que o dinheiro, dinheiro, dinheiro apague meus pecados
Faut qu'la moula-moula-moula
Preciso do dinheiro, dinheiro, dinheiro
Fais pas attention à c'que les gens disent, fais attention à c'qu'ils ne disent pas
Don't pay attention to what people say, pay attention to what they don't say
J'ai un gun dans la poche, attention à c'qu'il ne glisse pas
I have a gun in my pocket, be careful it doesn't slip
P't-être qu'on est faible, dans ma tête on est plein
Maybe we're weak, but in my head we're many
J'aime toujours ce putain d'rap mais j'l'aime juste un peu moins
I still love this damn rap but I love it just a little less
J'peux pas être à la rue, j'peux pas être à l'arrière
I can't be on the street, I can't be in the back
J'peux pas être à la règle, j'peux pas être salarié
I can't be by the rule, I can't be an employee
J'suis dans l'ghetto, ghetto, un peu d'argent sur l'té-cô
I'm in the ghetto, ghetto, a little money on the side
Mais j'entends le Sheitan crier "hé-oh, hé-oh"
But I hear the devil shouting "hey-oh, hey-oh"
Pourquoi la lune me fait d'l'effet une fois qu'elle est pleine?
Why does the moon affect me once it's full?
Pourquoi j'la trouve moins belle une fois que j'l'ai ken?
Why do I find it less beautiful once I've had it?
Pourquoi la lune me fait d'l'effet une fois qu'elle est pleine?
Why does the moon affect me once it's full?
Pourquoi j'la trouve moins belle une fois que j'l'ai ken?
Why do I find it less beautiful once I've had it?
J'suis dans l'ghetto, ghetto, un peu d'argent sur l'té-cô
I'm in the ghetto, ghetto, a little money on the side
Et j'entends le Sheitan crier "hé-oh"
And I hear the devil shouting "hey-oh"
J'suis dans l'ghetto, ghetto, un peu d'argent sur l'té-cô
I'm in the ghetto, ghetto, a little money on the side
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
I have the thing, the euros, I want more, it's never too much
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Just a few mistakes, my heart burns, like the weed
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
I have the thing, the euros, I want more, it's never too much
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Just a few mistakes, my heart burns, like the weed
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
I want the money, money, money to erase my sins
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
I want the money, money, money to erase my sins
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
I want the money, money, money to erase my sins
Faut qu'la moula-moula-moula
Need the money, money, money
Liasses grosses comme le monde, comme un Mathusalem
Bundles as big as the world, like a Methuselah
J'suis allé à Kinshasa, Jésus à Jérusalem
I went to Kinshasa, Jesus to Jerusalem
J'suis un coffret dans la tess', un problème dans la presse
I'm a treasure in the hood, a problem in the press
Un brolique dans la poche, j'l'ai encore fait sans latex
A gun in my pocket, I did it again without a condom
Argent et l'bonheur, on n'aura pas les deux, même la colline du crack a des yeux
Money and happiness, we won't have both, even the crack hill has eyes
Si j'éternue n'm'dit pas "à tes souhaits"
If I sneeze don't say "bless you"
Car mes souhaits ne sont pas beaux à voir, j'devrais finir dans un laboratoire (heh)
Because my wishes are not beautiful to see, I should end up in a laboratory (heh)
Loin des blèmes-pro futiles, j'suis dans mon monde comme Despo Rutti
Far from petty problems, I'm in my world like Despo Rutti
Haut les mains, peau d'lapin, la maîtresse a des gros seins
Hands up, rabbit skin, the teacher has big breasts
Oui, j'suis posé dans le noir mais je scintille
Yes, I'm sitting in the dark but I shine
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
I have the thing, the euros, I want more, it's never too much
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Just a few mistakes, my heart burns, like the weed
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
I have the thing, the euros, I want more, it's never too much
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Just a few mistakes, my heart burns, like the weed
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
I want the money, money, money to erase my sins
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
I want the money, money, money to erase my sins
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
I want the money, money, money to erase my sins
Faut qu'la moula-moula-moula
Need the money, money, money
Fais pas attention à c'que les gens disent, fais attention à c'qu'ils ne disent pas
No prestes atención a lo que la gente dice, presta atención a lo que no dicen
J'ai un gun dans la poche, attention à c'qu'il ne glisse pas
Tengo una pistola en el bolsillo, cuidado con que no se resbale
P't-être qu'on est faible, dans ma tête on est plein
Quizás somos débiles, pero en mi cabeza somos muchos
J'aime toujours ce putain d'rap mais j'l'aime juste un peu moins
Todavía me gusta este maldito rap, pero me gusta un poco menos
J'peux pas être à la rue, j'peux pas être à l'arrière
No puedo estar en la calle, no puedo estar en la parte trasera
J'peux pas être à la règle, j'peux pas être salarié
No puedo seguir las reglas, no puedo ser un empleado
J'suis dans l'ghetto, ghetto, un peu d'argent sur l'té-cô
Estoy en el gueto, gueto, un poco de dinero en el bolsillo
Mais j'entends le Sheitan crier "hé-oh, hé-oh"
Pero escucho al diablo gritar "hey, hey"
Pourquoi la lune me fait d'l'effet une fois qu'elle est pleine?
¿Por qué la luna me afecta cuando está llena?
Pourquoi j'la trouve moins belle une fois que j'l'ai ken?
¿Por qué la encuentro menos hermosa una vez que la he tenido?
Pourquoi la lune me fait d'l'effet une fois qu'elle est pleine?
¿Por qué la luna me afecta cuando está llena?
Pourquoi j'la trouve moins belle une fois que j'l'ai ken?
¿Por qué la encuentro menos hermosa una vez que la he tenido?
J'suis dans l'ghetto, ghetto, un peu d'argent sur l'té-cô
Estoy en el gueto, gueto, un poco de dinero en el bolsillo
Et j'entends le Sheitan crier "hé-oh"
Y escucho al diablo gritar "hey"
J'suis dans l'ghetto, ghetto, un peu d'argent sur l'té-cô
Estoy en el gueto, gueto, un poco de dinero en el bolsillo
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Tengo el truco, los euros, quiero más, nunca es suficiente
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Solo algunos errores, mi corazón arde, como la droga
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Tengo el truco, los euros, quiero más, nunca es suficiente
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Solo algunos errores, mi corazón arde, como la droga
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Quiero que el dinero, dinero, borre mis pecados
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Quiero que el dinero, dinero, borre mis pecados
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Quiero que el dinero, dinero, borre mis pecados
Faut qu'la moula-moula-moula
Necesito el dinero, dinero, dinero
Liasses grosses comme le monde, comme un Mathusalem
Fajos de billetes tan grandes como el mundo, como un Mathusalem
J'suis allé à Kinshasa, Jésus à Jérusalem
Fui a Kinshasa, Jesús a Jerusalén
J'suis un coffret dans la tess', un problème dans la presse
Soy un problema en el barrio, un problema en la prensa
Un brolique dans la poche, j'l'ai encore fait sans latex
Una pistola en el bolsillo, lo hice de nuevo sin protección
Argent et l'bonheur, on n'aura pas les deux, même la colline du crack a des yeux
Dinero y felicidad, no tendremos ambos, incluso la colina de crack tiene ojos
Si j'éternue n'm'dit pas "à tes souhaits"
Si estornudo no me digas "salud"
Car mes souhaits ne sont pas beaux à voir, j'devrais finir dans un laboratoire (heh)
Porque mis deseos no son bonitos de ver, debería terminar en un laboratorio (eh)
Loin des blèmes-pro futiles, j'suis dans mon monde comme Despo Rutti
Lejos de los problemas futiles, estoy en mi mundo como Despo Rutti
Haut les mains, peau d'lapin, la maîtresse a des gros seins
Manos arriba, piel de conejo, la maestra tiene pechos grandes
Oui, j'suis posé dans le noir mais je scintille
Sí, estoy sentado en la oscuridad pero brillo
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Tengo el truco, los euros, quiero más, nunca es suficiente
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Solo algunos errores, mi corazón arde, como la droga
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Tengo el truco, los euros, quiero más, nunca es suficiente
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Solo algunos errores, mi corazón arde, como la droga
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Quiero que el dinero, dinero, borre mis pecados
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Quiero que el dinero, dinero, borre mis pecados
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Quiero que el dinero, dinero, borre mis pecados
Faut qu'la moula-moula-moula
Necesito el dinero, dinero, dinero
Fais pas attention à c'que les gens disent, fais attention à c'qu'ils ne disent pas
Achte nicht darauf, was die Leute sagen, achte darauf, was sie nicht sagen
J'ai un gun dans la poche, attention à c'qu'il ne glisse pas
Ich habe eine Waffe in der Tasche, pass auf, dass sie nicht rutscht
P't-être qu'on est faible, dans ma tête on est plein
Vielleicht sind wir schwach, in meinem Kopf sind wir viele
J'aime toujours ce putain d'rap mais j'l'aime juste un peu moins
Ich liebe immer noch diesen verdammten Rap, aber ich liebe ihn nur ein bisschen weniger
J'peux pas être à la rue, j'peux pas être à l'arrière
Ich kann nicht auf der Straße sein, ich kann nicht hinten sein
J'peux pas être à la règle, j'peux pas être salarié
Ich kann nicht nach den Regeln sein, ich kann nicht angestellt sein
J'suis dans l'ghetto, ghetto, un peu d'argent sur l'té-cô
Ich bin im Ghetto, Ghetto, ein bisschen Geld auf dem Té-cô
Mais j'entends le Sheitan crier "hé-oh, hé-oh"
Aber ich höre den Sheitan schreien "he-oh, he-oh"
Pourquoi la lune me fait d'l'effet une fois qu'elle est pleine?
Warum hat der Mond einen Effekt auf mich, wenn er voll ist?
Pourquoi j'la trouve moins belle une fois que j'l'ai ken?
Warum finde ich sie weniger schön, nachdem ich sie ken?
Pourquoi la lune me fait d'l'effet une fois qu'elle est pleine?
Warum hat der Mond einen Effekt auf mich, wenn er voll ist?
Pourquoi j'la trouve moins belle une fois que j'l'ai ken?
Warum finde ich sie weniger schön, nachdem ich sie ken?
J'suis dans l'ghetto, ghetto, un peu d'argent sur l'té-cô
Ich bin im Ghetto, Ghetto, ein bisschen Geld auf dem Té-cô
Et j'entends le Sheitan crier "hé-oh"
Und ich höre den Sheitan schreien "he-oh"
J'suis dans l'ghetto, ghetto, un peu d'argent sur l'té-cô
Ich bin im Ghetto, Ghetto, ein bisschen Geld auf dem Té-cô
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Ich habe das Zeug, die Euros, ich will mehr, es ist nie genug
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Nur ein paar Fehler, mein Herz brennt, wie die Gue-dro
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Ich habe das Zeug, die Euros, ich will mehr, es ist nie genug
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Nur ein paar Fehler, mein Herz brennt, wie die Gue-dro
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Ich will, dass das Moula-Moula, Moula meine Sünden auslöscht
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Ich will, dass das Moula-Moula, Moula meine Sünden auslöscht
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Ich will, dass das Moula-Moula, Moula meine Sünden auslöscht
Faut qu'la moula-moula-moula
Das Moula-Moula-Moula muss es tun
Liasses grosses comme le monde, comme un Mathusalem
Bündel so groß wie die Welt, wie ein Methusalem
J'suis allé à Kinshasa, Jésus à Jérusalem
Ich bin nach Kinshasa gegangen, Jesus nach Jerusalem
J'suis un coffret dans la tess', un problème dans la presse
Ich bin eine Kiste im Tess', ein Problem in der Presse
Un brolique dans la poche, j'l'ai encore fait sans latex
Eine Waffe in der Tasche, ich habe es wieder ohne Latex gemacht
Argent et l'bonheur, on n'aura pas les deux, même la colline du crack a des yeux
Geld und Glück, wir werden nicht beides haben, sogar der Hügel des Crack hat Augen
Si j'éternue n'm'dit pas "à tes souhaits"
Wenn ich niese, sag mir nicht "Gesundheit"
Car mes souhaits ne sont pas beaux à voir, j'devrais finir dans un laboratoire (heh)
Denn meine Wünsche sind nicht schön anzusehen, ich sollte in einem Labor enden (heh)
Loin des blèmes-pro futiles, j'suis dans mon monde comme Despo Rutti
Weit weg von trivialen Problemen, ich bin in meiner Welt wie Despo Rutti
Haut les mains, peau d'lapin, la maîtresse a des gros seins
Hände hoch, Kaninchenhaut, die Lehrerin hat große Brüste
Oui, j'suis posé dans le noir mais je scintille
Ja, ich sitze im Dunkeln, aber ich strahle
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Ich habe das Zeug, die Euros, ich will mehr, es ist nie genug
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Nur ein paar Fehler, mein Herz brennt, wie die Gue-dro
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Ich habe das Zeug, die Euros, ich will mehr, es ist nie genug
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Nur ein paar Fehler, mein Herz brennt, wie die Gue-dro
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Ich will, dass das Moula-Moula, Moula meine Sünden auslöscht
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Ich will, dass das Moula-Moula, Moula meine Sünden auslöscht
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Ich will, dass das Moula-Moula, Moula meine Sünden auslöscht
Faut qu'la moula-moula-moula
Das Moula-Moula-Moula muss es tun
Fais pas attention à c'que les gens disent, fais attention à c'qu'ils ne disent pas
Non fare caso a quello che la gente dice, fai attenzione a quello che non dicono
J'ai un gun dans la poche, attention à c'qu'il ne glisse pas
Ho una pistola in tasca, attento a non farla scivolare
P't-être qu'on est faible, dans ma tête on est plein
Forse siamo deboli, nella mia testa siamo tanti
J'aime toujours ce putain d'rap mais j'l'aime juste un peu moins
Amo ancora questo maledetto rap ma lo amo solo un po' meno
J'peux pas être à la rue, j'peux pas être à l'arrière
Non posso essere per strada, non posso essere dietro
J'peux pas être à la règle, j'peux pas être salarié
Non posso essere alla regola, non posso essere un impiegato
J'suis dans l'ghetto, ghetto, un peu d'argent sur l'té-cô
Sono nel ghetto, ghetto, un po' di soldi sul tavolo
Mais j'entends le Sheitan crier "hé-oh, hé-oh"
Ma sento il Diavolo gridare "ehi, ehi"
Pourquoi la lune me fait d'l'effet une fois qu'elle est pleine?
Perché la luna mi fa effetto una volta che è piena?
Pourquoi j'la trouve moins belle une fois que j'l'ai ken?
Perché la trovo meno bella una volta che l'ho avuta?
Pourquoi la lune me fait d'l'effet une fois qu'elle est pleine?
Perché la luna mi fa effetto una volta che è piena?
Pourquoi j'la trouve moins belle une fois que j'l'ai ken?
Perché la trovo meno bella una volta che l'ho avuta?
J'suis dans l'ghetto, ghetto, un peu d'argent sur l'té-cô
Sono nel ghetto, ghetto, un po' di soldi sul tavolo
Et j'entends le Sheitan crier "hé-oh"
E sento il Diavolo gridare "ehi"
J'suis dans l'ghetto, ghetto, un peu d'argent sur l'té-cô
Sono nel ghetto, ghetto, un po' di soldi sul tavolo
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Ho il trucco, gli euro, ne voglio di più, non è mai troppo
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Solo qualche errore, il mio cuore brucia, come la droga
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Ho il trucco, gli euro, ne voglio di più, non è mai troppo
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Solo qualche errore, il mio cuore brucia, come la droga
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Voglio che il denaro, denaro, cancelli i miei peccati
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Voglio che il denaro, denaro, cancelli i miei peccati
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Voglio che il denaro, denaro, cancelli i miei peccati
Faut qu'la moula-moula-moula
Deve essere il denaro, denaro, denaro
Liasses grosses comme le monde, comme un Mathusalem
Mazzi grossi come il mondo, come un Methuselah
J'suis allé à Kinshasa, Jésus à Jérusalem
Sono andato a Kinshasa, Gesù a Gerusalemme
J'suis un coffret dans la tess', un problème dans la presse
Sono un problema nel quartiere, un problema nella stampa
Un brolique dans la poche, j'l'ai encore fait sans latex
Un problema in tasca, l'ho fatto ancora senza preservativo
Argent et l'bonheur, on n'aura pas les deux, même la colline du crack a des yeux
Denaro e felicità, non avremo entrambi, anche la collina del crack ha occhi
Si j'éternue n'm'dit pas "à tes souhaits"
Se starnuto non dirmi "salute"
Car mes souhaits ne sont pas beaux à voir, j'devrais finir dans un laboratoire (heh)
Perché i miei desideri non sono belli da vedere, dovrei finire in un laboratorio (eh)
Loin des blèmes-pro futiles, j'suis dans mon monde comme Despo Rutti
Lontano dai problemi futili, sono nel mio mondo come Despo Rutti
Haut les mains, peau d'lapin, la maîtresse a des gros seins
Mani in alto, pelle di coniglio, la maestra ha un grosso seno
Oui, j'suis posé dans le noir mais je scintille
Sì, sono seduto al buio ma brillo
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Ho il trucco, gli euro, ne voglio di più, non è mai troppo
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Solo qualche errore, il mio cuore brucia, come la droga
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Ho il trucco, gli euro, ne voglio di più, non è mai troppo
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Solo qualche errore, il mio cuore brucia, come la droga
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Voglio che il denaro, denaro, cancelli i miei peccati
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Voglio che il denaro, denaro, cancelli i miei peccati
J'veux qu'la moula-moula, moula-efface mes péchés
Voglio che il denaro, denaro, cancelli i miei peccati
Faut qu'la moula-moula-moula
Deve essere il denaro, denaro, denaro

Curiosidades sobre a música Bonjour de loin de Dinos

Quando a música “Bonjour de loin” foi lançada por Dinos?
A música Bonjour de loin foi lançada em 2020, no álbum “Taciturne, Les Inachevés”.
De quem é a composição da música “Bonjour de loin” de Dinos?
A música “Bonjour de loin” de Dinos foi composta por Jules Jomby.

Músicas mais populares de Dinos

Outros artistas de Trap