5711

Jules Jomby

Letra Tradução

Hadoken
Mj, Billie Jean, nos-Di, Julio, Pichichi

Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Ça décote pas, les porcs me follow car j'ai peau noire
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Les porcs me follow car j'ai peau noire

Escorté par des porte-flingues
Emporté par des tonnes de mains
Ils portent trop l'œil, si j'passe, mon gamos j'vais cartonner
Le lendemain, le rrain-té ouvre à midi pile
La vie d'ma mère, c'est difficile
Ça paye pas trop de vivre ici
Ça paye pas trop d'être lyriciste, yeah
Y a trop d'gens tristes, t'as pas idée
J'peux pas sortir mal habillé
En full Prada, j'suis cramé d'loin
Comme la Mégane banalisée
Au fond d'mes yeux, c'est tout l'temps noir
Au fond d'mon tieks, c'est tout l'temps froid
Au fond d'mon cœur, c'est tout l'temps toi
Hypocrite comme le +33

Sa mère la pute Vercingétorix
Mes ancêtres étaient sur l'île de Gorée
J'fais pas toujours le bien mais j'suis pas mauvais
On n'était pas pauvres, on était fauchés
La té-ci nous quittera pas mais on quittera la té-ci
La voisine frôle l'infarctus quand elle entend, "Viva l'Algérie"

Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Ça décote pas, les porcs me follow car j'ai peau noire
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Les porcs me follow car j'ai peau noire

Pour l'instant, j'fais que d'y penser
Peu de temps, très peu de temps
L'emprisonnement, c'est ma délivrance
La liberté, c'est ma pénitence
Les yeux ouverts chaque fois qu'j'vise
J'les referme chaque fois qu'tise
Regarde c'que j'fais quand j'suis sobre
C'est quinze fois pire quand j'suis ivre

La daronne a une nouvelle auto
Comme si elle avait gagné au loto
Déçu par tous mes potos
Camerounais comme Assou-Ekotto
Woh, woh, woh, woh
J'vis la vie dans la grande vitesse
Woh, woh, woh, woh
C'est qui là-çui? Il regarde mal quand il checke

Des temps maudits, des colonies
Du crime je fais l'apologie
J'vais faire buguer l'Apollo Twin
Plus de naissances que de décès
Mais plus de mort que de vie
Car on peut mourir sans avoir rien vécu

Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Ça décote pas, les porcs me follow car j'ai peau noire
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Les porcs me follow car j'ai peau noire

Hadoken
Hadoken
Mj, Billie Jean, nos-Di, Julio, Pichichi
Mj, Billie Jean, nos-Di, Julio, Pichichi
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Você me viu dirigindo uma Benz no Insta', mas eu sou melhor na vida real
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Tão torturado, se eu morrer, nem quero descansar em paz
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Você me viu dirigindo uma Benz no Insta', mas eu sou melhor na vida real
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Tão torturado, se eu morrer, nem quero descansar em paz
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Ça décote pas, les porcs me follow car j'ai peau noire
Isso não desvaloriza, os porcos me seguem porque eu sou negro
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Les porcs me follow car j'ai peau noire
Os porcos me seguem porque eu sou negro
Escorté par des porte-flingues
Escoltado por guarda-costas
Emporté par des tonnes de mains
Levado por toneladas de mãos
Ils portent trop l'œil, si j'passe, mon gamos j'vais cartonner
Eles estão muito atentos, se eu passar, vou arrasar com meu carro
Le lendemain, le rrain-té ouvre à midi pile
No dia seguinte, o bar abre ao meio-dia em ponto
La vie d'ma mère, c'est difficile
A vida da minha mãe, é difícil
Ça paye pas trop de vivre ici
Não paga muito para viver aqui
Ça paye pas trop d'être lyriciste, yeah
Não paga muito para ser letrista, yeah
Y a trop d'gens tristes, t'as pas idée
Há muitas pessoas tristes, você não tem ideia
J'peux pas sortir mal habillé
Não posso sair mal vestido
En full Prada, j'suis cramé d'loin
Todo de Prada, sou notado de longe
Comme la Mégane banalisée
Como o Megane sem identificação
Au fond d'mes yeux, c'est tout l'temps noir
No fundo dos meus olhos, é sempre escuro
Au fond d'mon tieks, c'est tout l'temps froid
No fundo do meu bairro, é sempre frio
Au fond d'mon cœur, c'est tout l'temps toi
No fundo do meu coração, é sempre você
Hypocrite comme le +33
Hipócrita como o +33
Sa mère la pute Vercingétorix
Sua mãe a prostituta Vercingetorix
Mes ancêtres étaient sur l'île de Gorée
Meus ancestrais estavam na Ilha de Gorée
J'fais pas toujours le bien mais j'suis pas mauvais
Não faço sempre o bem, mas não sou mau
On n'était pas pauvres, on était fauchés
Não éramos pobres, éramos falidos
La té-ci nous quittera pas mais on quittera la té-ci
O gueto não nos deixará, mas deixaremos o gueto
La voisine frôle l'infarctus quand elle entend, "Viva l'Algérie"
A vizinha quase tem um ataque cardíaco quando ouve, "Viva a Argélia"
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Você me viu dirigindo uma Benz no Insta', mas eu sou melhor na vida real
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Tão torturado, se eu morrer, nem quero descansar em paz
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Você me viu dirigindo uma Benz no Insta', mas eu sou melhor na vida real
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Tão torturado, se eu morrer, nem quero descansar em paz
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Ça décote pas, les porcs me follow car j'ai peau noire
Isso não desvaloriza, os porcos me seguem porque eu sou negro
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Les porcs me follow car j'ai peau noire
Os porcos me seguem porque eu sou negro
Pour l'instant, j'fais que d'y penser
Por enquanto, só penso nisso
Peu de temps, très peu de temps
Pouco tempo, muito pouco tempo
L'emprisonnement, c'est ma délivrance
A prisão é a minha libertação
La liberté, c'est ma pénitence
A liberdade é a minha penitência
Les yeux ouverts chaque fois qu'j'vise
Os olhos abertos cada vez que eu miro
J'les referme chaque fois qu'tise
Eu os fecho cada vez que bebo
Regarde c'que j'fais quand j'suis sobre
Veja o que eu faço quando estou sóbrio
C'est quinze fois pire quand j'suis ivre
É quinze vezes pior quando estou bêbado
La daronne a une nouvelle auto
Minha mãe tem um carro novo
Comme si elle avait gagné au loto
Como se ela tivesse ganhado na loteria
Déçu par tous mes potos
Decepcionado com todos os meus amigos
Camerounais comme Assou-Ekotto
Camaroneses como Assou-Ekotto
Woh, woh, woh, woh
Woh, woh, woh, woh
J'vis la vie dans la grande vitesse
Eu vivo a vida em alta velocidade
Woh, woh, woh, woh
Woh, woh, woh, woh
C'est qui là-çui? Il regarde mal quand il checke
Quem é esse? Ele olha mal quando cumprimenta
Des temps maudits, des colonies
Tempos amaldiçoados, colônias
Du crime je fais l'apologie
Do crime eu faço a apologia
J'vais faire buguer l'Apollo Twin
Vou fazer o Apollo Twin travar
Plus de naissances que de décès
Mais nascimentos do que mortes
Mais plus de mort que de vie
Mas mais morte do que vida
Car on peut mourir sans avoir rien vécu
Porque podemos morrer sem ter vivido nada
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Você me viu dirigindo uma Benz no Insta', mas eu sou melhor na vida real
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Tão torturado, se eu morrer, nem quero descansar em paz
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Você me viu dirigindo uma Benz no Insta', mas eu sou melhor na vida real
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Tão torturado, se eu morrer, nem quero descansar em paz
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Ça décote pas, les porcs me follow car j'ai peau noire
Isso não desvaloriza, os porcos me seguem porque eu sou negro
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Les porcs me follow car j'ai peau noire
Os porcos me seguem porque eu sou negro
Hadoken
Hadoken
Mj, Billie Jean, nos-Di, Julio, Pichichi
MJ, Billie Jean, Nos-Di, Julio, Pichichi
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
You saw me rolling in a Benz on Insta' but I'm better in real life
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
So tortured, if I die, I don't even want to rest in peace
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
You saw me rolling in a Benz on Insta' but I'm better in real life
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
So tortured, if I die, I don't even want to rest in peace
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 or Daytona, hey
Ça décote pas, les porcs me follow car j'ai peau noire
It doesn't depreciate, the pigs follow me because I'm black
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 or Daytona, hey
Les porcs me follow car j'ai peau noire
The pigs follow me because I'm black
Escorté par des porte-flingues
Escorted by gun carriers
Emporté par des tonnes de mains
Carried away by tons of hands
Ils portent trop l'œil, si j'passe, mon gamos j'vais cartonner
They're too watchful, if I pass, my car I'm going to crash
Le lendemain, le rrain-té ouvre à midi pile
The next day, the shop opens at noon sharp
La vie d'ma mère, c'est difficile
My mother's life, it's hard
Ça paye pas trop de vivre ici
It doesn't pay much to live here
Ça paye pas trop d'être lyriciste, yeah
It doesn't pay much to be a lyricist, yeah
Y a trop d'gens tristes, t'as pas idée
There are too many sad people, you have no idea
J'peux pas sortir mal habillé
I can't go out poorly dressed
En full Prada, j'suis cramé d'loin
In full Prada, I'm spotted from afar
Comme la Mégane banalisée
Like the unmarked Megane
Au fond d'mes yeux, c'est tout l'temps noir
In the depths of my eyes, it's always dark
Au fond d'mon tieks, c'est tout l'temps froid
In the depths of my neighborhood, it's always cold
Au fond d'mon cœur, c'est tout l'temps toi
In the depths of my heart, it's always you
Hypocrite comme le +33
Hypocritical like the +33
Sa mère la pute Vercingétorix
His mother the whore Vercingetorix
Mes ancêtres étaient sur l'île de Gorée
My ancestors were on Gorée Island
J'fais pas toujours le bien mais j'suis pas mauvais
I don't always do good but I'm not bad
On n'était pas pauvres, on était fauchés
We weren't poor, we were broke
La té-ci nous quittera pas mais on quittera la té-ci
The hood won't leave us but we'll leave the hood
La voisine frôle l'infarctus quand elle entend, "Viva l'Algérie"
The neighbor nearly has a heart attack when she hears, "Long live Algeria"
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
You saw me rolling in a Benz on Insta' but I'm better in real life
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
So tortured, if I die, I don't even want to rest in peace
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
You saw me rolling in a Benz on Insta' but I'm better in real life
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
So tortured, if I die, I don't even want to rest in peace
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 or Daytona, hey
Ça décote pas, les porcs me follow car j'ai peau noire
It doesn't depreciate, the pigs follow me because I'm black
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 or Daytona, hey
Les porcs me follow car j'ai peau noire
The pigs follow me because I'm black
Pour l'instant, j'fais que d'y penser
For now, I just think about it
Peu de temps, très peu de temps
Little time, very little time
L'emprisonnement, c'est ma délivrance
Imprisonment is my deliverance
La liberté, c'est ma pénitence
Freedom is my penance
Les yeux ouverts chaque fois qu'j'vise
Eyes open every time I aim
J'les referme chaque fois qu'tise
I close them every time I drink
Regarde c'que j'fais quand j'suis sobre
Look what I do when I'm sober
C'est quinze fois pire quand j'suis ivre
It's fifteen times worse when I'm drunk
La daronne a une nouvelle auto
Mom has a new car
Comme si elle avait gagné au loto
As if she won the lottery
Déçu par tous mes potos
Disappointed by all my buddies
Camerounais comme Assou-Ekotto
Cameroonian like Assou-Ekotto
Woh, woh, woh, woh
Woh, woh, woh, woh
J'vis la vie dans la grande vitesse
I live life in the fast lane
Woh, woh, woh, woh
Woh, woh, woh, woh
C'est qui là-çui? Il regarde mal quand il checke
Who's that? He looks bad when he checks
Des temps maudits, des colonies
Cursed times, colonies
Du crime je fais l'apologie
I make an apology for crime
J'vais faire buguer l'Apollo Twin
I'm going to bug the Apollo Twin
Plus de naissances que de décès
More births than deaths
Mais plus de mort que de vie
But more death than life
Car on peut mourir sans avoir rien vécu
Because one can die without having lived anything
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
You saw me rolling in a Benz on Insta' but I'm better in real life
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
So tortured, if I die, I don't even want to rest in peace
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
You saw me rolling in a Benz on Insta' but I'm better in real life
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
So tortured, if I die, I don't even want to rest in peace
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 or Daytona, hey
Ça décote pas, les porcs me follow car j'ai peau noire
It doesn't depreciate, the pigs follow me because I'm black
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 or Daytona, hey
Les porcs me follow car j'ai peau noire
The pigs follow me because I'm black
Hadoken
Hadoken
Mj, Billie Jean, nos-Di, Julio, Pichichi
Mj, Billie Jean, nos-Di, Julio, Pichichi
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Me viste rodar en Benz en Insta' pero soy mejor en persona
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Tan torturado, si muero, ni siquiera quiero descansar en paz
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Me viste rodar en Benz en Insta' pero soy mejor en persona
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Tan torturado, si muero, ni siquiera quiero descansar en paz
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 o Daytona, hey
Ça décote pas, les porcs me follow car j'ai peau noire
No se devalúa, los cerdos me siguen porque tengo piel negra
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 o Daytona, hey
Les porcs me follow car j'ai peau noire
Los cerdos me siguen porque tengo piel negra
Escorté par des porte-flingues
Escoltado por portadores de armas
Emporté par des tonnes de mains
Llevado por toneladas de manos
Ils portent trop l'œil, si j'passe, mon gamos j'vais cartonner
Ellos miran demasiado, si paso, mi coche va a chocar
Le lendemain, le rrain-té ouvre à midi pile
Al día siguiente, la tienda abre a las doce en punto
La vie d'ma mère, c'est difficile
La vida de mi madre, es difícil
Ça paye pas trop de vivre ici
No paga mucho vivir aquí
Ça paye pas trop d'être lyriciste, yeah
No paga mucho ser letrista, sí
Y a trop d'gens tristes, t'as pas idée
Hay demasiada gente triste, no tienes idea
J'peux pas sortir mal habillé
No puedo salir mal vestido
En full Prada, j'suis cramé d'loin
En full Prada, me queman desde lejos
Comme la Mégane banalisée
Como el Megane sin marcar
Au fond d'mes yeux, c'est tout l'temps noir
En el fondo de mis ojos, siempre es oscuro
Au fond d'mon tieks, c'est tout l'temps froid
En el fondo de mi barrio, siempre hace frío
Au fond d'mon cœur, c'est tout l'temps toi
En el fondo de mi corazón, siempre eres tú
Hypocrite comme le +33
Hipócrita como el +33
Sa mère la pute Vercingétorix
Su madre la puta Vercingétorix
Mes ancêtres étaient sur l'île de Gorée
Mis antepasados estaban en la isla de Gorée
J'fais pas toujours le bien mais j'suis pas mauvais
No siempre hago el bien pero no soy malo
On n'était pas pauvres, on était fauchés
No éramos pobres, estábamos arruinados
La té-ci nous quittera pas mais on quittera la té-ci
El barrio no nos dejará pero nosotros dejaremos el barrio
La voisine frôle l'infarctus quand elle entend, "Viva l'Algérie"
La vecina casi tiene un infarto cuando oye, "Viva Argelia"
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Me viste rodar en Benz en Insta' pero soy mejor en persona
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Tan torturado, si muero, ni siquiera quiero descansar en paz
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Me viste rodar en Benz en Insta' pero soy mejor en persona
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Tan torturado, si muero, ni siquiera quiero descansar en paz
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 o Daytona, hey
Ça décote pas, les porcs me follow car j'ai peau noire
No se devalúa, los cerdos me siguen porque tengo piel negra
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 o Daytona, hey
Les porcs me follow car j'ai peau noire
Los cerdos me siguen porque tengo piel negra
Pour l'instant, j'fais que d'y penser
Por ahora, solo pienso en ello
Peu de temps, très peu de temps
Poco tiempo, muy poco tiempo
L'emprisonnement, c'est ma délivrance
La prisión es mi liberación
La liberté, c'est ma pénitence
La libertad es mi penitencia
Les yeux ouverts chaque fois qu'j'vise
Los ojos abiertos cada vez que apunto
J'les referme chaque fois qu'tise
Los cierro cada vez que bebo
Regarde c'que j'fais quand j'suis sobre
Mira lo que hago cuando estoy sobrio
C'est quinze fois pire quand j'suis ivre
Es quince veces peor cuando estoy borracho
La daronne a une nouvelle auto
La madre tiene un coche nuevo
Comme si elle avait gagné au loto
Como si hubiera ganado la lotería
Déçu par tous mes potos
Decepcionado por todos mis amigos
Camerounais comme Assou-Ekotto
Camerunés como Assou-Ekotto
Woh, woh, woh, woh
Woh, woh, woh, woh
J'vis la vie dans la grande vitesse
Vivo la vida a toda velocidad
Woh, woh, woh, woh
Woh, woh, woh, woh
C'est qui là-çui? Il regarde mal quand il checke
¿Quién es ese? Mira mal cuando saluda
Des temps maudits, des colonies
Tiempos malditos, colonias
Du crime je fais l'apologie
Del crimen hago la apología
J'vais faire buguer l'Apollo Twin
Voy a hacer que el Apollo Twin falle
Plus de naissances que de décès
Más nacimientos que muertes
Mais plus de mort que de vie
Pero más muerte que vida
Car on peut mourir sans avoir rien vécu
Porque uno puede morir sin haber vivido nada
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Me viste rodar en Benz en Insta' pero soy mejor en persona
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Tan torturado, si muero, ni siquiera quiero descansar en paz
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Me viste rodar en Benz en Insta' pero soy mejor en persona
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Tan torturado, si muero, ni siquiera quiero descansar en paz
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 o Daytona, hey
Ça décote pas, les porcs me follow car j'ai peau noire
No se devalúa, los cerdos me siguen porque tengo piel negra
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 o Daytona, hey
Les porcs me follow car j'ai peau noire
Los cerdos me siguen porque tengo piel negra
Hadoken
Hadoken
Mj, Billie Jean, nos-Di, Julio, Pichichi
Mj, Billie Jean, nos-Di, Julio, Pichichi
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Du hast mich in einer Benz auf Insta' gesehen, aber ich bin besser in echt
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
So gequält, wenn ich sterbe, will ich nicht mal in Frieden ruhen
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Du hast mich in einer Benz auf Insta' gesehen, aber ich bin besser in echt
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
So gequält, wenn ich sterbe, will ich nicht mal in Frieden ruhen
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 oder Daytona, hey
Ça décote pas, les porcs me follow car j'ai peau noire
Es verliert nicht an Wert, die Schweine folgen mir, weil ich schwarze Haut habe
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 oder Daytona, hey
Les porcs me follow car j'ai peau noire
Die Schweine folgen mir, weil ich schwarze Haut habe
Escorté par des porte-flingues
Begleitet von Waffenträgern
Emporté par des tonnes de mains
Mitgenommen von vielen Händen
Ils portent trop l'œil, si j'passe, mon gamos j'vais cartonner
Sie schauen zu viel, wenn ich vorbeigehe, werde ich mit meinem Auto einen Unfall bauen
Le lendemain, le rrain-té ouvre à midi pile
Am nächsten Tag öffnet das Restaurant genau um zwölf Uhr
La vie d'ma mère, c'est difficile
Das Leben meiner Mutter ist hart
Ça paye pas trop de vivre ici
Es lohnt sich nicht wirklich, hier zu leben
Ça paye pas trop d'être lyriciste, yeah
Es lohnt sich nicht wirklich, ein Texter zu sein, yeah
Y a trop d'gens tristes, t'as pas idée
Es gibt zu viele traurige Menschen, du hast keine Ahnung
J'peux pas sortir mal habillé
Ich kann nicht schlecht gekleidet ausgehen
En full Prada, j'suis cramé d'loin
In voller Prada, bin ich von weitem zu erkennen
Comme la Mégane banalisée
Wie der unauffällige Mégane
Au fond d'mes yeux, c'est tout l'temps noir
In meinen Augen ist es immer dunkel
Au fond d'mon tieks, c'est tout l'temps froid
In meiner Nachbarschaft ist es immer kalt
Au fond d'mon cœur, c'est tout l'temps toi
In meinem Herzen bist du immer da
Hypocrite comme le +33
Heuchlerisch wie die +33
Sa mère la pute Vercingétorix
Seine Mutter die Hure Vercingetorix
Mes ancêtres étaient sur l'île de Gorée
Meine Vorfahren waren auf der Insel Gorée
J'fais pas toujours le bien mais j'suis pas mauvais
Ich tue nicht immer das Richtige, aber ich bin nicht schlecht
On n'était pas pauvres, on était fauchés
Wir waren nicht arm, wir waren pleite
La té-ci nous quittera pas mais on quittera la té-ci
Die Vorstadt wird uns nicht verlassen, aber wir werden die Vorstadt verlassen
La voisine frôle l'infarctus quand elle entend, "Viva l'Algérie"
Die Nachbarin bekommt fast einen Herzinfarkt, wenn sie "Viva Algeria" hört
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Du hast mich in einer Benz auf Insta' gesehen, aber ich bin besser in echt
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
So gequält, wenn ich sterbe, will ich nicht mal in Frieden ruhen
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Du hast mich in einer Benz auf Insta' gesehen, aber ich bin besser in echt
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
So gequält, wenn ich sterbe, will ich nicht mal in Frieden ruhen
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 oder Daytona, hey
Ça décote pas, les porcs me follow car j'ai peau noire
Es verliert nicht an Wert, die Schweine folgen mir, weil ich schwarze Haut habe
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 oder Daytona, hey
Les porcs me follow car j'ai peau noire
Die Schweine folgen mir, weil ich schwarze Haut habe
Pour l'instant, j'fais que d'y penser
Für den Moment denke ich nur darüber nach
Peu de temps, très peu de temps
Wenig Zeit, sehr wenig Zeit
L'emprisonnement, c'est ma délivrance
Gefängnis ist meine Befreiung
La liberté, c'est ma pénitence
Freiheit ist meine Buße
Les yeux ouverts chaque fois qu'j'vise
Die Augen offen jedes Mal, wenn ich ziele
J'les referme chaque fois qu'tise
Ich schließe sie jedes Mal, wenn ich trinke
Regarde c'que j'fais quand j'suis sobre
Schau, was ich mache, wenn ich nüchtern bin
C'est quinze fois pire quand j'suis ivre
Es ist fünfzehn Mal schlimmer, wenn ich betrunken bin
La daronne a une nouvelle auto
Die Mutter hat ein neues Auto
Comme si elle avait gagné au loto
Als hätte sie im Lotto gewonnen
Déçu par tous mes potos
Enttäuscht von all meinen Freunden
Camerounais comme Assou-Ekotto
Kameruner wie Assou-Ekotto
Woh, woh, woh, woh
Woh, woh, woh, woh
J'vis la vie dans la grande vitesse
Ich lebe das Leben in der Überholspur
Woh, woh, woh, woh
Woh, woh, woh, woh
C'est qui là-çui? Il regarde mal quand il checke
Wer ist das? Er schaut böse, wenn er grüßt
Des temps maudits, des colonies
Verfluchte Zeiten, Kolonien
Du crime je fais l'apologie
Ich mache die Apologie des Verbrechens
J'vais faire buguer l'Apollo Twin
Ich werde den Apollo Twin abstürzen lassen
Plus de naissances que de décès
Mehr Geburten als Todesfälle
Mais plus de mort que de vie
Aber mehr Tod als Leben
Car on peut mourir sans avoir rien vécu
Denn man kann sterben, ohne etwas erlebt zu haben
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Du hast mich in einer Benz auf Insta' gesehen, aber ich bin besser in echt
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
So gequält, wenn ich sterbe, will ich nicht mal in Frieden ruhen
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Du hast mich in einer Benz auf Insta' gesehen, aber ich bin besser in echt
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
So gequält, wenn ich sterbe, will ich nicht mal in Frieden ruhen
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 oder Daytona, hey
Ça décote pas, les porcs me follow car j'ai peau noire
Es verliert nicht an Wert, die Schweine folgen mir, weil ich schwarze Haut habe
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 oder Daytona, hey
Les porcs me follow car j'ai peau noire
Die Schweine folgen mir, weil ich schwarze Haut habe
Hadoken
Hadoken
Mj, Billie Jean, nos-Di, Julio, Pichichi
Mj, Billie Jean, nos-Di, Julio, Pichichi
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Mi hai visto guidare una Benz su Insta' ma sono meglio dal vivo
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Così tormentato, se muoio, non voglio nemmeno riposare in pace
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Mi hai visto guidare una Benz su Insta' ma sono meglio dal vivo
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Così tormentato, se muoio, non voglio nemmeno riposare in pace
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 o Daytona, hey
Ça décote pas, les porcs me follow car j'ai peau noire
Non si svaluta, i porci mi seguono perché ho la pelle nera
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 o Daytona, hey
Les porcs me follow car j'ai peau noire
I porci mi seguono perché ho la pelle nera
Escorté par des porte-flingues
Scortato da portatori di pistole
Emporté par des tonnes de mains
Trascinato da tonnellate di mani
Ils portent trop l'œil, si j'passe, mon gamos j'vais cartonner
Guardano troppo, se passo, la mia macchina farà un botto
Le lendemain, le rrain-té ouvre à midi pile
Il giorno dopo, il negozio apre a mezzogiorno in punto
La vie d'ma mère, c'est difficile
La vita di mia madre, è difficile
Ça paye pas trop de vivre ici
Non paga molto vivere qui
Ça paye pas trop d'être lyriciste, yeah
Non paga molto essere un liricista, yeah
Y a trop d'gens tristes, t'as pas idée
Ci sono troppe persone tristi, non hai idea
J'peux pas sortir mal habillé
Non posso uscire mal vestito
En full Prada, j'suis cramé d'loin
In full Prada, mi si vede da lontano
Comme la Mégane banalisée
Come la Megane non identificata
Au fond d'mes yeux, c'est tout l'temps noir
Nel profondo dei miei occhi, è sempre buio
Au fond d'mon tieks, c'est tout l'temps froid
Nel profondo del mio quartiere, è sempre freddo
Au fond d'mon cœur, c'est tout l'temps toi
Nel profondo del mio cuore, sei sempre tu
Hypocrite comme le +33
Ipocrita come il +33
Sa mère la pute Vercingétorix
Sua madre la puttana Vercingetorix
Mes ancêtres étaient sur l'île de Gorée
I miei antenati erano sull'isola di Gorée
J'fais pas toujours le bien mais j'suis pas mauvais
Non faccio sempre il bene ma non sono cattivo
On n'était pas pauvres, on était fauchés
Non eravamo poveri, eravamo al verde
La té-ci nous quittera pas mais on quittera la té-ci
Il quartiere non ci lascerà ma noi lasceremo il quartiere
La voisine frôle l'infarctus quand elle entend, "Viva l'Algérie"
La vicina rischia l'infarto quando sente, "Viva l'Algeria"
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Mi hai visto guidare una Benz su Insta' ma sono meglio dal vivo
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Così tormentato, se muoio, non voglio nemmeno riposare in pace
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Mi hai visto guidare una Benz su Insta' ma sono meglio dal vivo
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Così tormentato, se muoio, non voglio nemmeno riposare in pace
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 o Daytona, hey
Ça décote pas, les porcs me follow car j'ai peau noire
Non si svaluta, i porci mi seguono perché ho la pelle nera
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 o Daytona, hey
Les porcs me follow car j'ai peau noire
I porci mi seguono perché ho la pelle nera
Pour l'instant, j'fais que d'y penser
Per ora, ci penso solo
Peu de temps, très peu de temps
Poco tempo, molto poco tempo
L'emprisonnement, c'est ma délivrance
La prigione è la mia liberazione
La liberté, c'est ma pénitence
La libertà è la mia penitenza
Les yeux ouverts chaque fois qu'j'vise
Gli occhi aperti ogni volta che punto
J'les referme chaque fois qu'tise
Li chiudo ogni volta che bevo
Regarde c'que j'fais quand j'suis sobre
Guarda cosa faccio quando sono sobrio
C'est quinze fois pire quand j'suis ivre
È quindici volte peggio quando sono ubriaco
La daronne a une nouvelle auto
Mamma ha una nuova auto
Comme si elle avait gagné au loto
Come se avesse vinto alla lotteria
Déçu par tous mes potos
Deluso da tutti i miei amici
Camerounais comme Assou-Ekotto
Camerooniano come Assou-Ekotto
Woh, woh, woh, woh
Woh, woh, woh, woh
J'vis la vie dans la grande vitesse
Vivo la vita a tutta velocità
Woh, woh, woh, woh
Woh, woh, woh, woh
C'est qui là-çui? Il regarde mal quand il checke
Chi è quello? Guarda male quando saluta
Des temps maudits, des colonies
Tempi maledetti, colonie
Du crime je fais l'apologie
Faccio l'apologia del crimine
J'vais faire buguer l'Apollo Twin
Farò crashare l'Apollo Twin
Plus de naissances que de décès
Più nascite che morti
Mais plus de mort que de vie
Ma più morte che vita
Car on peut mourir sans avoir rien vécu
Perché si può morire senza aver vissuto nulla
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Mi hai visto guidare una Benz su Insta' ma sono meglio dal vivo
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Così tormentato, se muoio, non voglio nemmeno riposare in pace
Tu m'as vu rouler en Benz sur Insta' mais j'suis mieux en vrai
Mi hai visto guidare una Benz su Insta' ma sono meglio dal vivo
Tellement torturé, si j'meurs, j'veux même pas reposer en paix
Così tormentato, se muoio, non voglio nemmeno riposare in pace
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 o Daytona, hey
Ça décote pas, les porcs me follow car j'ai peau noire
Non si svaluta, i porci mi seguono perché ho la pelle nera
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 ou Daytona, hey
Samuel Eto'o, Didier Drogba, 57-11 o Daytona, hey
Les porcs me follow car j'ai peau noire
I porci mi seguono perché ho la pelle nera

Curiosidades sobre a música 5711 de Dinos

Quando a música “5711” foi lançada por Dinos?
A música 5711 foi lançada em 2021, no álbum “Stamina, Memento”.
De quem é a composição da música “5711” de Dinos?
A música “5711” de Dinos foi composta por Jules Jomby.

Músicas mais populares de Dinos

Outros artistas de Trap