Brandon Anthony Parrott, Curtis James Jackson, Denaun M. Porter
Mmm
Yeah, yeah
I'm not saying I'm a saint
But I know what games I play
And I know what games I don't (ayy, ayy)
And I don't say that I'm complete
But I know what classy means
And I know that you are not
Sitting there in your fast cars, windows down
Bad songs blasting out
Cat calls but you don't know my name
I don't know what you heard about me
But you won't get me out on that D
Boy, your hustle tricks are so cheap
You're just a mother-effing P-I-M-P
I don't know what you heard about me
But you won't get me out on that D
Boy, your hustle tricks are so cheap
You're just a mother-effing P-I-M-P (woo)
(Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go)
Do you think it's that easy? (Easy)
Do you think you gon' get me? (Get me)
Just been telling me you want me (want me)
I'm sorry, not sorry, no
Come on, boy, what happened to your manners?
Come on, boy, it know what really matters, yeah
Well you won't get to me
Sitting there in your fast cars, windows down
Bad songs blasting out
Cat calls but you don't know my name
You don't know my name
I don't know what you heard about me (no)
But you won't get me out on that D
Boy, your hustle tricks are so cheap
You're just a mother-effing P-I-M-P (no, no)
I don't know what you heard about me
But you won't get me out on that D
Boy, your hustle tricks are so cheap
You're just a mother-effing P-I-M-P (woo)
I don't know what you heard about me
But you won't get me out on that D
Boy, your hustle tricks are so cheap
You're just a mother-effing P-I-M-P
I don't know what you heard about me
But you won't get me out on that D
Boy, your hustle tricks are so cheap
You're just a mother-effing P-I-M-P
Mmm
Mmm
Yeah, yeah
Sim, sim
I'm not saying I'm a saint
Não estou dizendo que sou um santo
But I know what games I play
Mas eu sei quais jogos eu jogo
And I know what games I don't (ayy, ayy)
E eu sei quais jogos eu não jogo (ayy, ayy)
And I don't say that I'm complete
E eu não digo que estou completa
But I know what classy means
Mas eu sei o que significa ser elegante
And I know that you are not
E eu sei que você não é
Sitting there in your fast cars, windows down
Sentado aí em seus carros rápidos, janelas abaixadas
Bad songs blasting out
Músicas ruins tocando alto
Cat calls but you don't know my name
Gritos de gato, mas você não sabe o meu nome
I don't know what you heard about me
Eu não sei o que você ouviu sobre mim
But you won't get me out on that D
Mas você não vai me levar para aquele D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Garoto, seus truques de luta são tão baratos
You're just a mother-effing P-I-M-P
Você é apenas um maldito P-I-M-P
I don't know what you heard about me
Eu não sei o que você ouviu sobre mim
But you won't get me out on that D
Mas você não vai me levar para aquele D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Garoto, seus truques de luta são tão baratos
You're just a mother-effing P-I-M-P (woo)
Você é apenas um maldito P-I-M-P (woo)
(Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go)
(Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai)
Do you think it's that easy? (Easy)
Você acha que é tão fácil? (Fácil)
Do you think you gon' get me? (Get me)
Você acha que vai me pegar? (Pegar-me)
Just been telling me you want me (want me)
Só tem me dito que me quer (me quer)
I'm sorry, not sorry, no
Desculpe, não sinto muito, não
Come on, boy, what happened to your manners?
Vamos lá, garoto, o que aconteceu com seus modos?
Come on, boy, it know what really matters, yeah
Vamos lá, garoto, sabe o que realmente importa, sim
Well you won't get to me
Bem, você não vai chegar até mim
Sitting there in your fast cars, windows down
Sentado aí em seus carros rápidos, janelas abaixadas
Bad songs blasting out
Músicas ruins tocando alto
Cat calls but you don't know my name
Gritos de gato, mas você não sabe o meu nome
You don't know my name
Você não sabe o meu nome
I don't know what you heard about me (no)
Eu não sei o que você ouviu sobre mim (não)
But you won't get me out on that D
Mas você não vai me levar para aquele D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Garoto, seus truques de luta são tão baratos
You're just a mother-effing P-I-M-P (no, no)
Você é apenas um maldito P-I-M-P (não, não)
I don't know what you heard about me
Eu não sei o que você ouviu sobre mim
But you won't get me out on that D
Mas você não vai me levar para aquele D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Garoto, seus truques de luta são tão baratos
You're just a mother-effing P-I-M-P (woo)
Você é apenas um maldito P-I-M-P (woo)
I don't know what you heard about me
Eu não sei o que você ouviu sobre mim
But you won't get me out on that D
Mas você não vai me levar para aquele D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Garoto, seus truques de luta são tão baratos
You're just a mother-effing P-I-M-P
Você é apenas um maldito P-I-M-P
I don't know what you heard about me
Eu não sei o que você ouviu sobre mim
But you won't get me out on that D
Mas você não vai me levar para aquele D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Garoto, seus truques de luta são tão baratos
You're just a mother-effing P-I-M-P
Você é apenas um maldito P-I-M-P
Mmm
Mmm
Yeah, yeah
Sí, sí
I'm not saying I'm a saint
No estoy diciendo que soy un santo
But I know what games I play
Pero sé qué juegos juego
And I know what games I don't (ayy, ayy)
Y sé qué juegos no juego (ayy, ayy)
And I don't say that I'm complete
Y no digo que esté completo
But I know what classy means
Pero sé lo que significa tener clase
And I know that you are not
Y sé que tú no lo tienes
Sitting there in your fast cars, windows down
Sentado ahí en tus coches rápidos, ventanas abajo
Bad songs blasting out
Malas canciones sonando a todo volumen
Cat calls but you don't know my name
Piropos, pero no sabes mi nombre
I don't know what you heard about me
No sé qué has oído sobre mí
But you won't get me out on that D
Pero no me sacarás a esa D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Chico, tus trucos de lucha son tan baratos
You're just a mother-effing P-I-M-P
Solo eres un maldito P-I-M-P
I don't know what you heard about me
No sé qué has oído sobre mí
But you won't get me out on that D
Pero no me sacarás a esa D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Chico, tus trucos de lucha son tan baratos
You're just a mother-effing P-I-M-P (woo)
Solo eres un maldito P-I-M-P (woo)
(Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go)
(Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos)
Do you think it's that easy? (Easy)
¿Crees que es tan fácil? (Fácil)
Do you think you gon' get me? (Get me)
¿Crees que me vas a conseguir? (Consígueme)
Just been telling me you want me (want me)
Solo has estado diciéndome que me quieres (me quieres)
I'm sorry, not sorry, no
Lo siento, no lo siento, no
Come on, boy, what happened to your manners?
Vamos, chico, ¿qué pasó con tus modales?
Come on, boy, it know what really matters, yeah
Vamos, chico, sabe lo que realmente importa, sí
Well you won't get to me
Bueno, no llegarás a mí
Sitting there in your fast cars, windows down
Sentado ahí en tus coches rápidos, ventanas abajo
Bad songs blasting out
Malas canciones sonando a todo volumen
Cat calls but you don't know my name
Piropos, pero no sabes mi nombre
You don't know my name
No sabes mi nombre
I don't know what you heard about me (no)
No sé qué has oído sobre mí (no)
But you won't get me out on that D
Pero no me sacarás a esa D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Chico, tus trucos de lucha son tan baratos
You're just a mother-effing P-I-M-P (no, no)
Solo eres un maldito P-I-M-P (no, no)
I don't know what you heard about me
No sé qué has oído sobre mí
But you won't get me out on that D
Pero no me sacarás a esa D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Chico, tus trucos de lucha son tan baratos
You're just a mother-effing P-I-M-P (woo)
Solo eres un maldito P-I-M-P (woo)
I don't know what you heard about me
No sé qué has oído sobre mí
But you won't get me out on that D
Pero no me sacarás a esa D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Chico, tus trucos de lucha son tan baratos
You're just a mother-effing P-I-M-P
Solo eres un maldito P-I-M-P
I don't know what you heard about me
No sé qué has oído sobre mí
But you won't get me out on that D
Pero no me sacarás a esa D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Chico, tus trucos de lucha son tan baratos
You're just a mother-effing P-I-M-P
Solo eres un maldito P-I-M-P
Mmm
Mmm
Yeah, yeah
Ouais, ouais
I'm not saying I'm a saint
Je ne dis pas que je suis un saint
But I know what games I play
Mais je sais à quels jeux je joue
And I know what games I don't (ayy, ayy)
Et je sais à quels jeux je ne joue pas (ayy, ayy)
And I don't say that I'm complete
Et je ne dis pas que je suis complet
But I know what classy means
Mais je sais ce que signifie être classe
And I know that you are not
Et je sais que tu ne l'es pas
Sitting there in your fast cars, windows down
Assis là dans tes voitures rapides, fenêtres baissées
Bad songs blasting out
Mauvaises chansons qui explosent
Cat calls but you don't know my name
Des appels de chat mais tu ne connais pas mon nom
I don't know what you heard about me
Je ne sais pas ce que tu as entendu sur moi
But you won't get me out on that D
Mais tu ne m'auras pas sur ce D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Garçon, tes astuces de hustle sont si bon marché
You're just a mother-effing P-I-M-P
Tu es juste un putain de P-I-M-P
I don't know what you heard about me
Je ne sais pas ce que tu as entendu sur moi
But you won't get me out on that D
Mais tu ne m'auras pas sur ce D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Garçon, tes astuces de hustle sont si bon marché
You're just a mother-effing P-I-M-P (woo)
Tu es juste un putain de P-I-M-P (woo)
(Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go)
(Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, vas-y)
Do you think it's that easy? (Easy)
Penses-tu que c'est si facile ? (Facile)
Do you think you gon' get me? (Get me)
Penses-tu que tu vas m'avoir ? (M'avoir)
Just been telling me you want me (want me)
Tu me dis juste que tu me veux (me veux)
I'm sorry, not sorry, no
Je suis désolé, pas désolé, non
Come on, boy, what happened to your manners?
Allez, garçon, qu'est-ce qui est arrivé à tes manières ?
Come on, boy, it know what really matters, yeah
Allez, garçon, tu sais ce qui compte vraiment, ouais
Well you won't get to me
Eh bien tu ne m'auras pas
Sitting there in your fast cars, windows down
Assis là dans tes voitures rapides, fenêtres baissées
Bad songs blasting out
Mauvaises chansons qui explosent
Cat calls but you don't know my name
Des appels de chat mais tu ne connais pas mon nom
You don't know my name
Tu ne connais pas mon nom
I don't know what you heard about me (no)
Je ne sais pas ce que tu as entendu sur moi (non)
But you won't get me out on that D
Mais tu ne m'auras pas sur ce D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Garçon, tes astuces de hustle sont si bon marché
You're just a mother-effing P-I-M-P (no, no)
Tu es juste un putain de P-I-M-P (non, non)
I don't know what you heard about me
Je ne sais pas ce que tu as entendu sur moi
But you won't get me out on that D
Mais tu ne m'auras pas sur ce D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Garçon, tes astuces de hustle sont si bon marché
You're just a mother-effing P-I-M-P (woo)
Tu es juste un putain de P-I-M-P (woo)
I don't know what you heard about me
Je ne sais pas ce que tu as entendu sur moi
But you won't get me out on that D
Mais tu ne m'auras pas sur ce D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Garçon, tes astuces de hustle sont si bon marché
You're just a mother-effing P-I-M-P
Tu es juste un putain de P-I-M-P
I don't know what you heard about me
Je ne sais pas ce que tu as entendu sur moi
But you won't get me out on that D
Mais tu ne m'auras pas sur ce D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Garçon, tes astuces de hustle sont si bon marché
You're just a mother-effing P-I-M-P
Tu es juste un putain de P-I-M-P
Mmm
Mmm
Yeah, yeah
Ja, ja
I'm not saying I'm a saint
Ich sage nicht, dass ich ein Heiliger bin
But I know what games I play
Aber ich weiß, welche Spiele ich spiele
And I know what games I don't (ayy, ayy)
Und ich weiß, welche Spiele ich nicht spiele (ayy, ayy)
And I don't say that I'm complete
Und ich sage nicht, dass ich vollständig bin
But I know what classy means
Aber ich weiß, was stilvoll bedeutet
And I know that you are not
Und ich weiß, dass du es nicht bist
Sitting there in your fast cars, windows down
Da sitzt du in deinen schnellen Autos, Fenster runter
Bad songs blasting out
Schlechte Lieder dröhnen heraus
Cat calls but you don't know my name
Katzenrufe, aber du kennst meinen Namen nicht
I don't know what you heard about me
Ich weiß nicht, was du über mich gehört hast
But you won't get me out on that D
Aber du wirst mich nicht auf dieses D kriegen
Boy, your hustle tricks are so cheap
Junge, deine Tricks sind so billig
You're just a mother-effing P-I-M-P
Du bist nur ein verdammter Zuhälter
I don't know what you heard about me
Ich weiß nicht, was du über mich gehört hast
But you won't get me out on that D
Aber du wirst mich nicht auf dieses D kriegen
Boy, your hustle tricks are so cheap
Junge, deine Tricks sind so billig
You're just a mother-effing P-I-M-P (woo)
Du bist nur ein verdammter Zuhälter (woo)
(Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go)
(Geh, geh, geh, geh, geh, geh, geh, geh, geh, geh, geh, geh)
Do you think it's that easy? (Easy)
Glaubst du, es ist so einfach? (Einfach)
Do you think you gon' get me? (Get me)
Glaubst du, du wirst mich kriegen? (Krieg mich)
Just been telling me you want me (want me)
Du sagst mir nur, dass du mich willst (willst mich)
I'm sorry, not sorry, no
Es tut mir leid, nicht leid, nein
Come on, boy, what happened to your manners?
Komm schon, Junge, was ist mit deinen Manieren passiert?
Come on, boy, it know what really matters, yeah
Komm schon, Junge, es weiß, was wirklich zählt, ja
Well you won't get to me
Aber du wirst mich nicht kriegen
Sitting there in your fast cars, windows down
Da sitzt du in deinen schnellen Autos, Fenster runter
Bad songs blasting out
Schlechte Lieder dröhnen heraus
Cat calls but you don't know my name
Katzenrufe, aber du kennst meinen Namen nicht
You don't know my name
Du kennst meinen Namen nicht
I don't know what you heard about me (no)
Ich weiß nicht, was du über mich gehört hast (nein)
But you won't get me out on that D
Aber du wirst mich nicht auf dieses D kriegen
Boy, your hustle tricks are so cheap
Junge, deine Tricks sind so billig
You're just a mother-effing P-I-M-P (no, no)
Du bist nur ein verdammter Zuhälter (nein, nein)
I don't know what you heard about me
Ich weiß nicht, was du über mich gehört hast
But you won't get me out on that D
Aber du wirst mich nicht auf dieses D kriegen
Boy, your hustle tricks are so cheap
Junge, deine Tricks sind so billig
You're just a mother-effing P-I-M-P (woo)
Du bist nur ein verdammter Zuhälter (woo)
I don't know what you heard about me
Ich weiß nicht, was du über mich gehört hast
But you won't get me out on that D
Aber du wirst mich nicht auf dieses D kriegen
Boy, your hustle tricks are so cheap
Junge, deine Tricks sind so billig
You're just a mother-effing P-I-M-P
Du bist nur ein verdammter Zuhälter
I don't know what you heard about me
Ich weiß nicht, was du über mich gehört hast
But you won't get me out on that D
Aber du wirst mich nicht auf dieses D kriegen
Boy, your hustle tricks are so cheap
Junge, deine Tricks sind so billig
You're just a mother-effing P-I-M-P
Du bist nur ein verdammter Zuhälter
Mmm
Mmm
Yeah, yeah
Sì, sì
I'm not saying I'm a saint
Non sto dicendo di essere un santo
But I know what games I play
Ma so a quali giochi gioco
And I know what games I don't (ayy, ayy)
E so a quali giochi non gioco (ayy, ayy)
And I don't say that I'm complete
E non dico di essere completo
But I know what classy means
Ma so cosa significa essere di classe
And I know that you are not
E so che tu non lo sei
Sitting there in your fast cars, windows down
Seduto lì nella tua macchina veloce, finestrini abbassati
Bad songs blasting out
Canzoni brutte che esplodono
Cat calls but you don't know my name
Fischi ma non conosci il mio nome
I don't know what you heard about me
Non so cosa hai sentito su di me
But you won't get me out on that D
Ma non mi avrai su quel D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Ragazzo, i tuoi trucchi per fare soldi sono così economici
You're just a mother-effing P-I-M-P
Sei solo un maledetto P-I-M-P
I don't know what you heard about me
Non so cosa hai sentito su di me
But you won't get me out on that D
Ma non mi avrai su quel D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Ragazzo, i tuoi trucchi per fare soldi sono così economici
You're just a mother-effing P-I-M-P (woo)
Sei solo un maledetto P-I-M-P (woo)
(Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go)
(Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai)
Do you think it's that easy? (Easy)
Pensi che sia così facile? (Facile)
Do you think you gon' get me? (Get me)
Pensi di prendermi? (Prendermi)
Just been telling me you want me (want me)
Mi stai solo dicendo che mi vuoi (mi vuoi)
I'm sorry, not sorry, no
Mi dispiace, non mi dispiace, no
Come on, boy, what happened to your manners?
Dai, ragazzo, cosa è successo alle tue buone maniere?
Come on, boy, it know what really matters, yeah
Dai, ragazzo, sai cosa conta davvero, sì
Well you won't get to me
Bene, non arriverai a me
Sitting there in your fast cars, windows down
Seduto lì nella tua macchina veloce, finestrini abbassati
Bad songs blasting out
Canzoni brutte che esplodono
Cat calls but you don't know my name
Fischi ma non conosci il mio nome
You don't know my name
Non conosci il mio nome
I don't know what you heard about me (no)
Non so cosa hai sentito su di me (no)
But you won't get me out on that D
Ma non mi avrai su quel D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Ragazzo, i tuoi trucchi per fare soldi sono così economici
You're just a mother-effing P-I-M-P (no, no)
Sei solo un maledetto P-I-M-P (no, no)
I don't know what you heard about me
Non so cosa hai sentito su di me
But you won't get me out on that D
Ma non mi avrai su quel D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Ragazzo, i tuoi trucchi per fare soldi sono così economici
You're just a mother-effing P-I-M-P (woo)
Sei solo un maledetto P-I-M-P (woo)
I don't know what you heard about me
Non so cosa hai sentito su di me
But you won't get me out on that D
Ma non mi avrai su quel D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Ragazzo, i tuoi trucchi per fare soldi sono così economici
You're just a mother-effing P-I-M-P
Sei solo un maledetto P-I-M-P
I don't know what you heard about me
Non so cosa hai sentito su di me
But you won't get me out on that D
Ma non mi avrai su quel D
Boy, your hustle tricks are so cheap
Ragazzo, i tuoi trucchi per fare soldi sono così economici
You're just a mother-effing P-I-M-P
Sei solo un maledetto P-I-M-P