(Ace Beats)
(Ace Beats)
Yo, look
Fresh home, still using a kettle to whip this fish, ain't nothin' like tuna
Would've been more than meddling kids if Kruger taught me to whip up sooner
I don't trap with melanin kids, the rumor is Digga D is a groomer
I just mixed two five two with sixty, the boy Adz just ran for a tune-up
And that's actually factual
Pyrex filled with oil, (in jail) in jail, mixed that with mackerel
In Feltham using foil, in big man jail, man broke my capsule
Shoulda been at school, he left that place when cats called, why?
We all sold, drugs it's natural
Jheeze, I just got released
No more selling bariis, or hearing the govs with keys
And now I can rest in peace (yeah, yeah)
Just like my pai-, it's haram for us to eat pork
But it ain't haram for them to get bacon, don't get cooked or shaven
Been in the field like Niko Belic, real yard man like Jacob (mh-hm)
Don't get Chopped like Franklin's dog cah your s-, might just get taken
Not green but Gro- my opps are broke
They ain't ballers, it's blatant
We got a CJ from Gro- as well, but we ain't in San Andreas (free him up)
Jojo got an L plate, he ain't even got his provisional license (yeah)
Watch me whip this skeng and his head back jerk pin drop, that's nothing but silence
Five guys step on violence, GBK get bun, no Byrons
My young boys do what I say, I'm Simon, charged up and vibrant
We ain't sharing a drink when I let that sky, watch his head back tilt
They had my man cold outside, had to cover that k- in a quilt
She lined me and her j-, got spilt, I lost no sleep, I don't feel no guilt
Ah shit, she needs some milk, case dismissed before it got built
I got a dotty off one of my eastenders but the son of a gun's not Nick
The queen that I want ain't Vick but I still make that on the square like Mick
My little sho- in his prime time, if I send him now, TV at six (check the news)
Like, how's he got so much talk on the 'net, like he ain't been touched with a flicks?
Old school days never had me a Rollie, I bought that aqua fresh (yeah, yeah)
I told her "I want Oral B", now she's all on me and she's making a mess
She said that it's big for a slender, easy, I'm tender, don't undress
Ejaculate in her mouth or pull out, ejaculate on her breast, yes
(Ace Beats)
(Ace Beats)
(Ace Beats)
(Ace Beats)
Yo, look
Yo, olha
Fresh home, still using a kettle to whip this fish, ain't nothin' like tuna
Acabei de chegar em casa, ainda usando uma chaleira para mexer este peixe, não é nada como atum
Would've been more than meddling kids if Kruger taught me to whip up sooner
Teria sido mais do que crianças intrometidas se Kruger me ensinasse a mexer mais cedo
I don't trap with melanin kids, the rumor is Digga D is a groomer
Eu não negocio com crianças de melanina, o rumor é que Digga D é um aliciador
I just mixed two five two with sixty, the boy Adz just ran for a tune-up
Acabei de misturar dois cinco dois com sessenta, o garoto Adz acabou de correr para uma afinação
And that's actually factual
E isso é realmente factual
Pyrex filled with oil, (in jail) in jail, mixed that with mackerel
Pyrex cheio de óleo, (na prisão) na prisão, misturei isso com cavala
In Feltham using foil, in big man jail, man broke my capsule
Em Feltham usando folha de alumínio, na prisão de adultos, alguém quebrou minha cápsula
Shoulda been at school, he left that place when cats called, why?
Deveria estar na escola, ele deixou aquele lugar quando os gatos chamaram, por quê?
We all sold, drugs it's natural
Todos nós vendemos, drogas é natural
Jheeze, I just got released
Jheeze, acabei de ser libertado
No more selling bariis, or hearing the govs with keys
Não mais vendendo bariis, ou ouvindo os guardas com chaves
And now I can rest in peace (yeah, yeah)
E agora posso descansar em paz (sim, sim)
Just like my pai-, it's haram for us to eat pork
Assim como meu pai-, é haram para nós comer porco
But it ain't haram for them to get bacon, don't get cooked or shaven
Mas não é haram para eles pegarem bacon, não sejam cozidos ou raspados
Been in the field like Niko Belic, real yard man like Jacob (mh-hm)
Estive no campo como Niko Belic, verdadeiro jamaicano como Jacob (mh-hm)
Don't get Chopped like Franklin's dog cah your s-, might just get taken
Não seja cortado como o cachorro do Franklin porque seu s-, pode ser levado
Not green but Gro- my opps are broke
Não verde mas Gro- meus oponentes estão quebrados
They ain't ballers, it's blatant
Eles não são jogadores, é óbvio
We got a CJ from Gro- as well, but we ain't in San Andreas (free him up)
Temos um CJ de Gro- também, mas não estamos em San Andreas (liberte-o)
Jojo got an L plate, he ain't even got his provisional license (yeah)
Jojo tem uma placa de aprendiz, ele nem tem sua licença provisória (sim)
Watch me whip this skeng and his head back jerk pin drop, that's nothing but silence
Veja-me mexer este skeng e sua cabeça para trás pino cair, isso é nada além de silêncio
Five guys step on violence, GBK get bun, no Byrons
Cinco caras pisam na violência, GBK se queima, sem Byrons
My young boys do what I say, I'm Simon, charged up and vibrant
Meus garotos jovens fazem o que eu digo, eu sou Simon, carregado e vibrante
We ain't sharing a drink when I let that sky, watch his head back tilt
Não estamos compartilhando uma bebida quando eu deixo o céu, veja sua cabeça inclinar para trás
They had my man cold outside, had to cover that k- in a quilt
Eles deixaram meu homem do lado de fora no frio, tiveram que cobrir aquele k- com um cobertor
She lined me and her j-, got spilt, I lost no sleep, I don't feel no guilt
Ela me armou e seu j-, foi derramado, eu não perdi sono, eu não sinto nenhuma culpa
Ah shit, she needs some milk, case dismissed before it got built
Ah merda, ela precisa de leite, caso descartado antes de ser construído
I got a dotty off one of my eastenders but the son of a gun's not Nick
Eu peguei um dotty de um dos meus moradores do leste, mas o filho da arma não é Nick
The queen that I want ain't Vick but I still make that on the square like Mick
A rainha que eu quero não é Vick, mas eu ainda faço isso na praça como Mick
My little sho- in his prime time, if I send him now, TV at six (check the news)
Meu pequeno sho- em seu horário nobre, se eu mandá-lo agora, TV às seis (confira as notícias)
Like, how's he got so much talk on the 'net, like he ain't been touched with a flicks?
Tipo, como ele tem tanto papo na 'net, como ele não foi tocado com um flicks?
Old school days never had me a Rollie, I bought that aqua fresh (yeah, yeah)
Nos velhos tempos nunca tive um Rollie, comprei aquela aqua fresh (sim, sim)
I told her "I want Oral B", now she's all on me and she's making a mess
Eu disse a ela "Eu quero Oral B", agora ela está toda em mim e está fazendo uma bagunça
She said that it's big for a slender, easy, I'm tender, don't undress
Ela disse que é grande para um magro, fácil, eu sou delicado, não se despir
Ejaculate in her mouth or pull out, ejaculate on her breast, yes
Ejacular na boca dela ou puxar para fora, ejacular em seu peito, sim
(Ace Beats)
(Ace Beats)
(Ace Beats)
(Ace Beats)
Yo, look
Yo, mira
Fresh home, still using a kettle to whip this fish, ain't nothin' like tuna
Recién llegado a casa, aún usando una tetera para batir este pescado, no es nada como el atún
Would've been more than meddling kids if Kruger taught me to whip up sooner
Habría sido más que niños entrometidos si Kruger me hubiera enseñado a batir antes
I don't trap with melanin kids, the rumor is Digga D is a groomer
No trato con niños de melanina, el rumor es que Digga D es un acosador
I just mixed two five two with sixty, the boy Adz just ran for a tune-up
Acabo de mezclar dos cinco dos con sesenta, el chico Adz acaba de correr para una puesta a punto
And that's actually factual
Y eso es realmente factual
Pyrex filled with oil, (in jail) in jail, mixed that with mackerel
Pyrex lleno de aceite, (en la cárcel) en la cárcel, mezclado con caballa
In Feltham using foil, in big man jail, man broke my capsule
En Feltham usando papel de aluminio, en la cárcel de adultos, alguien rompió mi cápsula
Shoulda been at school, he left that place when cats called, why?
Debería haber estado en la escuela, dejó ese lugar cuando los gatos llamaron, ¿por qué?
We all sold, drugs it's natural
Todos vendimos, las drogas son naturales
Jheeze, I just got released
Jheeze, acabo de ser liberado
No more selling bariis, or hearing the govs with keys
No más venta de bariis, o escuchar a los gobernadores con llaves
And now I can rest in peace (yeah, yeah)
Y ahora puedo descansar en paz (sí, sí)
Just like my pai-, it's haram for us to eat pork
Al igual que mi pai-, es haram para nosotros comer cerdo
But it ain't haram for them to get bacon, don't get cooked or shaven
Pero no es haram para ellos conseguir tocino, no te cocines ni te afeites
Been in the field like Niko Belic, real yard man like Jacob (mh-hm)
He estado en el campo como Niko Belic, verdadero hombre de yarda como Jacob (mh-hm)
Don't get Chopped like Franklin's dog cah your s-, might just get taken
No te cortes como el perro de Franklin porque tu s-, podría ser tomado
Not green but Gro- my opps are broke
No verde pero Gro- mis oponentes están quebrados
They ain't ballers, it's blatant
No son jugadores, es evidente
We got a CJ from Gro- as well, but we ain't in San Andreas (free him up)
Tenemos un CJ de Gro- también, pero no estamos en San Andreas (libéralo)
Jojo got an L plate, he ain't even got his provisional license (yeah)
Jojo tiene una placa de aprendiz, ni siquiera tiene su licencia provisional (sí)
Watch me whip this skeng and his head back jerk pin drop, that's nothing but silence
Mírame batir este skeng y su cabeza se echa hacia atrás, pin drop, eso es solo silencio
Five guys step on violence, GBK get bun, no Byrons
Cinco chicos pisan la violencia, GBK se quema, no Byrons
My young boys do what I say, I'm Simon, charged up and vibrant
Mis chicos jóvenes hacen lo que digo, soy Simon, cargado y vibrante
We ain't sharing a drink when I let that sky, watch his head back tilt
No compartiremos una bebida cuando deje que el cielo, vea cómo se inclina su cabeza
They had my man cold outside, had to cover that k- in a quilt
Tenían a mi hombre frío afuera, tuve que cubrir esa k- en una colcha
She lined me and her j-, got spilt, I lost no sleep, I don't feel no guilt
Ella me alineó y su j-, se derramó, no perdí el sueño, no siento ninguna culpa
Ah shit, she needs some milk, case dismissed before it got built
Ah mierda, necesita leche, caso desestimado antes de que se construyera
I got a dotty off one of my eastenders but the son of a gun's not Nick
Conseguí un dotty de uno de mis habitantes del este pero el hijo de la pistola no es Nick
The queen that I want ain't Vick but I still make that on the square like Mick
La reina que quiero no es Vick pero aún así hago eso en la plaza como Mick
My little sho- in his prime time, if I send him now, TV at six (check the news)
Mi pequeño sho- en su mejor momento, si lo envío ahora, TV a las seis (mira las noticias)
Like, how's he got so much talk on the 'net, like he ain't been touched with a flicks?
Como, ¿cómo tiene tanto hablar en la 'net, como si no hubiera sido tocado con un flicks?
Old school days never had me a Rollie, I bought that aqua fresh (yeah, yeah)
En los viejos tiempos nunca tuve un Rollie, compré ese aqua fresh (sí, sí)
I told her "I want Oral B", now she's all on me and she's making a mess
Le dije "quiero Oral B", ahora ella está toda sobre mí y está haciendo un desastre
She said that it's big for a slender, easy, I'm tender, don't undress
Dijo que es grande para un delgado, fácil, soy tierno, no te desnudes
Ejaculate in her mouth or pull out, ejaculate on her breast, yes
Eyacular en su boca o retirarse, eyacular en su pecho, sí
(Ace Beats)
(Ace Beats)
(Ace Beats)
(Ace Beats)
Yo, look
Yo, regarde
Fresh home, still using a kettle to whip this fish, ain't nothin' like tuna
Fraîchement rentré, j'utilise encore une bouilloire pour préparer ce poisson, rien à voir avec du thon
Would've been more than meddling kids if Kruger taught me to whip up sooner
J'aurais été plus qu'un gamin curieux si Kruger m'avait appris à cuisiner plus tôt
I don't trap with melanin kids, the rumor is Digga D is a groomer
Je ne trafique pas avec des enfants à la peau foncée, la rumeur dit que Digga D est un prédateur
I just mixed two five two with sixty, the boy Adz just ran for a tune-up
Je viens de mélanger deux cent cinquante-deux avec soixante, le garçon Adz vient de courir pour une révision
And that's actually factual
Et c'est effectivement un fait
Pyrex filled with oil, (in jail) in jail, mixed that with mackerel
Pyrex rempli d'huile, (en prison) en prison, mélangé avec du maquereau
In Feltham using foil, in big man jail, man broke my capsule
A Feltham en utilisant du papier aluminium, en prison pour adultes, on a cassé ma capsule
Shoulda been at school, he left that place when cats called, why?
Il aurait dû être à l'école, il a quitté cet endroit quand les chats ont appelé, pourquoi ?
We all sold, drugs it's natural
Nous avons tous vendu, des drogues c'est naturel
Jheeze, I just got released
Jheeze, je viens d'être libéré
No more selling bariis, or hearing the govs with keys
Plus de vente de bariis, ou d'écoute des gardiens avec les clés
And now I can rest in peace (yeah, yeah)
Et maintenant je peux reposer en paix (ouais, ouais)
Just like my pai-, it's haram for us to eat pork
Tout comme mon père, il est interdit pour nous de manger du porc
But it ain't haram for them to get bacon, don't get cooked or shaven
Mais ce n'est pas interdit pour eux d'avoir du bacon, ne soyez pas cuits ou rasés
Been in the field like Niko Belic, real yard man like Jacob (mh-hm)
J'ai été sur le terrain comme Niko Belic, vrai yard man comme Jacob (mh-hm)
Don't get Chopped like Franklin's dog cah your s-, might just get taken
Ne te fais pas hacher comme le chien de Franklin car ton s-, pourrait être pris
Not green but Gro- my opps are broke
Pas vert mais Gro- mes ennemis sont fauchés
They ain't ballers, it's blatant
Ils ne sont pas des joueurs, c'est évident
We got a CJ from Gro- as well, but we ain't in San Andreas (free him up)
Nous avons un CJ de Gro- aussi, mais nous ne sommes pas à San Andreas (libérez-le)
Jojo got an L plate, he ain't even got his provisional license (yeah)
Jojo a une plaque d'apprentissage, il n'a même pas son permis provisoire (ouais)
Watch me whip this skeng and his head back jerk pin drop, that's nothing but silence
Regarde-moi fouetter ce skeng et sa tête se penche en arrière, c'est le silence total
Five guys step on violence, GBK get bun, no Byrons
Cinq gars marchent sur la violence, GBK se fait griller, pas de Byrons
My young boys do what I say, I'm Simon, charged up and vibrant
Mes jeunes font ce que je dis, je suis Simon, chargé et vibrant
We ain't sharing a drink when I let that sky, watch his head back tilt
Nous ne partageons pas une boisson quand je laisse le ciel, regarde sa tête se pencher en arrière
They had my man cold outside, had to cover that k- in a quilt
Ils ont laissé mon homme dehors dans le froid, il a fallu couvrir ce k- avec une couverture
She lined me and her j-, got spilt, I lost no sleep, I don't feel no guilt
Elle m'a piégé et son j-, a été renversé, je n'ai pas perdu de sommeil, je ne ressens aucune culpabilité
Ah shit, she needs some milk, case dismissed before it got built
Ah merde, elle a besoin de lait, l'affaire a été classée avant d'être construite
I got a dotty off one of my eastenders but the son of a gun's not Nick
J'ai eu un dotty de l'un de mes eastenders mais le fils de la pétarade n'est pas Nick
The queen that I want ain't Vick but I still make that on the square like Mick
La reine que je veux n'est pas Vick mais je la fais quand même sur la place comme Mick
My little sho- in his prime time, if I send him now, TV at six (check the news)
Mon petit sho- dans son heure de gloire, si je l'envoie maintenant, TV à six heures (regardez les nouvelles)
Like, how's he got so much talk on the 'net, like he ain't been touched with a flicks?
Genre, comment a-t-il autant de paroles sur le 'net, comme s'il n'avait pas été touché avec un flicks ?
Old school days never had me a Rollie, I bought that aqua fresh (yeah, yeah)
À l'époque de l'école, je n'avais pas de Rollie, j'ai acheté de l'aqua fresh (ouais, ouais)
I told her "I want Oral B", now she's all on me and she's making a mess
Je lui ai dit "Je veux Oral B", maintenant elle est toute sur moi et elle fait un bordel
She said that it's big for a slender, easy, I'm tender, don't undress
Elle a dit que c'est gros pour un mince, facile, je suis tendre, ne te déshabille pas
Ejaculate in her mouth or pull out, ejaculate on her breast, yes
Éjacule dans sa bouche ou retire-toi, éjacule sur sa poitrine, oui
(Ace Beats)
(Ace Beats)
(Ace Beats)
(Ace Beats)
Yo, look
Yo, schau
Fresh home, still using a kettle to whip this fish, ain't nothin' like tuna
Frisch zu Hause, benutze immer noch einen Wasserkocher, um diesen Fisch zu schlagen, ist nichts wie Thunfisch
Would've been more than meddling kids if Kruger taught me to whip up sooner
Wäre mehr als nur neugierige Kinder gewesen, wenn Kruger mir früher beigebracht hätte, aufzuschlagen
I don't trap with melanin kids, the rumor is Digga D is a groomer
Ich falle nicht mit melaninhaltigen Kindern, das Gerücht ist, Digga D ist ein Bräutigam
I just mixed two five two with sixty, the boy Adz just ran for a tune-up
Ich habe gerade zwei fünf zwei mit sechzig gemischt, der Junge Adz ist gerade für eine Abstimmung gelaufen
And that's actually factual
Und das ist tatsächlich faktisch
Pyrex filled with oil, (in jail) in jail, mixed that with mackerel
Pyrex gefüllt mit Öl, (im Gefängnis) im Gefängnis, das mit Makrele gemischt
In Feltham using foil, in big man jail, man broke my capsule
In Feltham mit Folie, im großen Mann Gefängnis, hat man meine Kapsel gebrochen
Shoulda been at school, he left that place when cats called, why?
Sollte in der Schule gewesen sein, er verließ diesen Ort, als Katzen riefen, warum?
We all sold, drugs it's natural
Wir haben alle Drogen verkauft, es ist natürlich
Jheeze, I just got released
Jheeze, ich wurde gerade freigelassen
No more selling bariis, or hearing the govs with keys
Kein Verkauf von Bariis mehr, oder das Hören der Govs mit Schlüsseln
And now I can rest in peace (yeah, yeah)
Und jetzt kann ich in Frieden ruhen (ja, ja)
Just like my pai-, it's haram for us to eat pork
Genau wie mein Vater, es ist haram für uns, Schweinefleisch zu essen
But it ain't haram for them to get bacon, don't get cooked or shaven
Aber es ist nicht haram für sie, Speck zu bekommen, nicht gekocht oder rasiert
Been in the field like Niko Belic, real yard man like Jacob (mh-hm)
War auf dem Feld wie Niko Belic, echter Yard Mann wie Jacob (mh-hm)
Don't get Chopped like Franklin's dog cah your s-, might just get taken
Werde nicht wie Franklins Hund gehackt, denn dein s-, könnte einfach genommen werden
Not green but Gro- my opps are broke
Nicht grün, aber Gro- meine Gegner sind pleite
They ain't ballers, it's blatant
Sie sind keine Baller, es ist offensichtlich
We got a CJ from Gro- as well, but we ain't in San Andreas (free him up)
Wir haben auch einen CJ von Gro-, aber wir sind nicht in San Andreas (befreie ihn)
Jojo got an L plate, he ain't even got his provisional license (yeah)
Jojo hat ein L-Platte, er hat noch nicht einmal seinen vorläufigen Führerschein (ja)
Watch me whip this skeng and his head back jerk pin drop, that's nothing but silence
Beobachte, wie ich diesen Skeng schlage und sein Kopf zurückruckt, das ist nichts als Stille
Five guys step on violence, GBK get bun, no Byrons
Fünf Jungs treten auf Gewalt, GBK bekommt Brötchen, keine Byrons
My young boys do what I say, I'm Simon, charged up and vibrant
Meine jungen Jungs tun, was ich sage, ich bin Simon, aufgeladen und lebendig
We ain't sharing a drink when I let that sky, watch his head back tilt
Wir teilen keinen Drink, wenn ich den Himmel lasse, beobachte, wie sein Kopf zurückkippt
They had my man cold outside, had to cover that k- in a quilt
Sie hatten meinen Mann draußen in der Kälte, mussten das k- in eine Decke wickeln
She lined me and her j-, got spilt, I lost no sleep, I don't feel no guilt
Sie hat mich und ihren j-, verschüttet, ich habe keinen Schlaf verloren, ich fühle keine Schuld
Ah shit, she needs some milk, case dismissed before it got built
Ah Scheiße, sie braucht etwas Milch, Fall abgewiesen, bevor er gebaut wurde
I got a dotty off one of my eastenders but the son of a gun's not Nick
Ich habe eine Dotty von einem meiner Eastenders, aber der Sohn der Pistole ist nicht Nick
The queen that I want ain't Vick but I still make that on the square like Mick
Die Königin, die ich will, ist nicht Vick, aber ich mache das immer noch auf dem Platz wie Mick
My little sho- in his prime time, if I send him now, TV at six (check the news)
Mein kleiner Schütze in seiner besten Zeit, wenn ich ihn jetzt schicke, TV um sechs (schau die Nachrichten)
Like, how's he got so much talk on the 'net, like he ain't been touched with a flicks?
Wie, wie hat er so viel Gerede im Netz, als ob er nicht mit einem Flicks berührt wurde?
Old school days never had me a Rollie, I bought that aqua fresh (yeah, yeah)
Alte Schultage hatten mich nie einen Rollie, ich kaufte das Aqua frisch (ja, ja)
I told her "I want Oral B", now she's all on me and she's making a mess
Ich sagte ihr „Ich will Oral B“, jetzt ist sie ganz auf mich und sie macht ein Durcheinander
She said that it's big for a slender, easy, I'm tender, don't undress
Sie sagte, dass es groß für einen Schlanken ist, einfach, ich bin zart, zieh dich nicht aus
Ejaculate in her mouth or pull out, ejaculate on her breast, yes
Ejakuliere in ihrem Mund oder ziehe raus, ejakuliere auf ihrer Brust, ja
(Ace Beats)
(Ace Beats)
(Ace Beats)
(Ace Beats)
Yo, look
Yo, guarda
Fresh home, still using a kettle to whip this fish, ain't nothin' like tuna
Appena tornato a casa, uso ancora un bollitore per friggere questo pesce, non è niente come il tonno
Would've been more than meddling kids if Kruger taught me to whip up sooner
Sarei stato più che un ragazzino impiccione se Kruger mi avesse insegnato a friggere prima
I don't trap with melanin kids, the rumor is Digga D is a groomer
Non trappo con ragazzi di colore, si dice che Digga D sia un adescatore
I just mixed two five two with sixty, the boy Adz just ran for a tune-up
Ho appena mischiato due cinque due con sessanta, il ragazzo Adz è appena scappato per un controllo
And that's actually factual
E questo è effettivamente un fatto
Pyrex filled with oil, (in jail) in jail, mixed that with mackerel
Pyrex pieno di olio, (in prigione) in prigione, mescolato con sgombro
In Feltham using foil, in big man jail, man broke my capsule
A Feltham usando alluminio, in prigione da grande, hanno rotto la mia capsula
Shoulda been at school, he left that place when cats called, why?
Avrebbe dovuto essere a scuola, ha lasciato quel posto quando i gatti hanno chiamato, perché?
We all sold, drugs it's natural
Abbiamo tutti venduto, droghe è naturale
Jheeze, I just got released
Jheeze, sono appena stato rilasciato
No more selling bariis, or hearing the govs with keys
Non più vendita di bariis, o sentire i governatori con le chiavi
And now I can rest in peace (yeah, yeah)
E ora posso riposare in pace (sì, sì)
Just like my pai-, it's haram for us to eat pork
Proprio come il mio pai-, è haram per noi mangiare maiale
But it ain't haram for them to get bacon, don't get cooked or shaven
Ma non è haram per loro ottenere bacon, non farsi cucinare o rasare
Been in the field like Niko Belic, real yard man like Jacob (mh-hm)
Sono stato in campo come Niko Belic, vero yard man come Jacob (mh-hm)
Don't get Chopped like Franklin's dog cah your s-, might just get taken
Non farti tagliare come il cane di Franklin perché il tuo s-, potrebbe essere preso
Not green but Gro- my opps are broke
Non verde ma Gro- i miei opps sono rotti
They ain't ballers, it's blatant
Non sono giocatori, è evidente
We got a CJ from Gro- as well, but we ain't in San Andreas (free him up)
Abbiamo un CJ da Gro- anche noi, ma non siamo a San Andreas (liberatelo)
Jojo got an L plate, he ain't even got his provisional license (yeah)
Jojo ha una targa L, non ha nemmeno la patente provvisoria (sì)
Watch me whip this skeng and his head back jerk pin drop, that's nothing but silence
Guardami frustare questo skeng e la sua testa indietro jerk pin drop, non c'è che silenzio
Five guys step on violence, GBK get bun, no Byrons
Cinque ragazzi calpestano la violenza, GBK prende il panino, no Byrons
My young boys do what I say, I'm Simon, charged up and vibrant
I miei ragazzi fanno quello che dico, sono Simon, carico e vibrante
We ain't sharing a drink when I let that sky, watch his head back tilt
Non stiamo condividendo un drink quando lascio che il cielo, guarda la sua testa inclinata all'indietro
They had my man cold outside, had to cover that k- in a quilt
Avevano il mio uomo fuori al freddo, dovevano coprire quella k- con una coperta
She lined me and her j-, got spilt, I lost no sleep, I don't feel no guilt
Mi ha messo in riga e il suo j-, è stato versato, non ho perso sonno, non provo nessuna colpa
Ah shit, she needs some milk, case dismissed before it got built
Ah merda, ha bisogno di latte, caso archiviato prima che fosse costruito
I got a dotty off one of my eastenders but the son of a gun's not Nick
Ho preso un dotty da uno dei miei eastenders ma il figlio di una pistola non è Nick
The queen that I want ain't Vick but I still make that on the square like Mick
La regina che voglio non è Vick ma faccio ancora quello sulla piazza come Mick
My little sho- in his prime time, if I send him now, TV at six (check the news)
Il mio piccolo sho- nel suo momento migliore, se lo mando ora, TV alle sei (controlla le notizie)
Like, how's he got so much talk on the 'net, like he ain't been touched with a flicks?
Tipo, come ha così tanto parlare su 'net, come se non fosse stato toccato con un flics?
Old school days never had me a Rollie, I bought that aqua fresh (yeah, yeah)
Nei vecchi tempi non avevo un Rollie, ho comprato quella acqua fresca (sì, sì)
I told her "I want Oral B", now she's all on me and she's making a mess
Le ho detto "Voglio Oral B", ora è tutta su di me e sta facendo un casino
She said that it's big for a slender, easy, I'm tender, don't undress
Ha detto che è grande per uno snello, facile, sono tenero, non spogliarti
Ejaculate in her mouth or pull out, ejaculate on her breast, yes
Eiaculo in bocca o tiro fuori, eiaculo sul suo seno, sì