Thomas Duerr, Andreas Rieke, Conrad Hensel, Florian Renner, Michael Kurth, Michael B. Schmidt, Michael DJ Beck, Ricco Schoenebeck, Samy Sorge, Thomas Burchia, Toni Schoenebeck
Wir sind zusammen groß
Wir sind zusammen eins
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Nehmt die Flossen hoch
Und die Tassen auch
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
Wenn ich sag': „So wie Topf und Deckel“
Wenn ich sag'': „So wie Rotz und Löffel“
Wenn ich sage: „Wie Blitz und Donner“
Sozusagen ohne Punkt und Komma
Wenn ich sag': „So wie Pech und Schwefel“
Wenn ich sag': „So wie Herz und Seele“
Wenn ich sag': „Für den Rest des Lebens“
Ist jedem klar, über was wir reden
Ja, Mann, denn allein' sein ist out
Vorbei ist die Zeit, in der man keinem mehr traut
Falls sie dich fragen: „Bist du allein hier?“
Sag ihnen: „Nein, denn ich bin mit allen hier“
Wir, wir sind unzertrennbar
Wir, wir sind unverkennbar
Wir setzen uns 'n Denkmal (ohh)
Wir sind zusammen groß
Wir sind zusammen eins
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Nehmt die Flossen hoch
Und die Tassen auch
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Komm lass uns alles miteinander teilen
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Wenn ich sag': „So wie Mann und Frau“
Zusammen, so wie „Ja genau“
Zusammen, so wie alt und grau
So wie Ups and Downs, wie nicht abgehauen
Zusammen, so wie Arsch auf Eimer
Zusammen, so wie Fahrgemeinschaft
Sozusagen maßgeschneidert
So zusammen war noch keiner
Zusammen, so wie wahre Freundschaft
Zusammen, wie Clueso und Fantas
Der ganzen Mannschaft 'n Heiratsantrag
Das mit uns geht weit zurück
Wir sind unzertrennbar
Wir, wir sind unverkennbar
Wir setzen uns 'n Denkmal (ohh)
Wir sind zusammen groß
Wir sind zusammen eins
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Nehmt die Flossen hoch
Und die Tassen auch
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Komm lass uns alles miteinander teilen
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Denn wir sind hier im Platz
Stets zusammen wie Beats und Bass
Up-The-Shut-Fuck-You-Must
Weil nichts dazwischen passt
Hier gibt's kein zu tief, zu flach
Zu dies, zu das
Zu nah, zu lang
Denn wir bleiben zusammen
An alle treuen Liebespaare
Gute Freunde, viele Jahre
Es gibt kein „Ich“ in diesem „Wir“
Doch du siehst dich in diesen vier
La Familia, das Gefühl ist da
Mach' die Nacht zum Tag bis zum Nachmittag, yeah
Komm wir feiern heut' Zusammenstag, yeah
Wir sind zusammen groß
Wir sind zusammen eins
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Nehmt die Flossen hoch
Und die Tassen auch
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Komm lass uns alles miteinander teilen
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Bisschen noch, bisschen noch
B-Bisschen noch, bisschen bitte
Bisschen noch, bisschen noch
B-Bisschen noch, bisschen bitte
Wir sind zusammen groß
Nós somos grandes juntos
Wir sind zusammen eins
Nós somos um juntos
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Vamos ficar juntos um pouco mais
Nehmt die Flossen hoch
Levantem as nadadeiras
Und die Tassen auch
E as xícaras também
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
Vamos festejar até o amanhecer
Wenn ich sag': „So wie Topf und Deckel“
Quando eu digo: "Como panela e tampa"
Wenn ich sag'': „So wie Rotz und Löffel“
Quando eu digo: "Como ranho e colher"
Wenn ich sage: „Wie Blitz und Donner“
Quando eu digo: "Como relâmpago e trovão"
Sozusagen ohne Punkt und Komma
Por assim dizer, sem ponto final
Wenn ich sag': „So wie Pech und Schwefel“
Quando eu digo: "Como azar e enxofre"
Wenn ich sag': „So wie Herz und Seele“
Quando eu digo: "Como coração e alma"
Wenn ich sag': „Für den Rest des Lebens“
Quando eu digo: "Pelo resto da vida"
Ist jedem klar, über was wir reden
Todos entendem do que estamos falando
Ja, Mann, denn allein' sein ist out
Sim, cara, estar sozinho é ultrapassado
Vorbei ist die Zeit, in der man keinem mehr traut
Acabou o tempo em que não confiamos em ninguém
Falls sie dich fragen: „Bist du allein hier?“
Se eles perguntarem: "Você está sozinho aqui?"
Sag ihnen: „Nein, denn ich bin mit allen hier“
Diga a eles: "Não, porque estou com todos aqui"
Wir, wir sind unzertrennbar
Nós, nós somos inseparáveis
Wir, wir sind unverkennbar
Nós, nós somos inconfundíveis
Wir setzen uns 'n Denkmal (ohh)
Nós vamos nos eternizar (ohh)
Wir sind zusammen groß
Nós somos grandes juntos
Wir sind zusammen eins
Nós somos um juntos
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Vamos ficar juntos um pouco mais
Nehmt die Flossen hoch
Levantem as nadadeiras
Und die Tassen auch
E as xícaras também
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
Vamos festejar até o amanhecer
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Porque só juntos não estamos sozinhos
Komm lass uns alles miteinander teilen
Vamos compartilhar tudo juntos
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Porque só juntos não estamos sozinhos
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Vamos ficar juntos um pouco mais
Wenn ich sag': „So wie Mann und Frau“
Quando eu digo: "Como homem e mulher"
Zusammen, so wie „Ja genau“
Juntos, como "Sim, exatamente"
Zusammen, so wie alt und grau
Juntos, como velho e cinza
So wie Ups and Downs, wie nicht abgehauen
Como altos e baixos, como não fugir
Zusammen, so wie Arsch auf Eimer
Juntos, como bunda no balde
Zusammen, so wie Fahrgemeinschaft
Juntos, como carona
Sozusagen maßgeschneidert
Por assim dizer, feito sob medida
So zusammen war noch keiner
Ninguém nunca esteve tão junto
Zusammen, so wie wahre Freundschaft
Juntos, como verdadeira amizade
Zusammen, wie Clueso und Fantas
Juntos, como Clueso e Fantas
Der ganzen Mannschaft 'n Heiratsantrag
Proposta de casamento para toda a equipe
Das mit uns geht weit zurück
O que temos vai longe
Wir sind unzertrennbar
Nós somos inseparáveis
Wir, wir sind unverkennbar
Nós, nós somos inconfundíveis
Wir setzen uns 'n Denkmal (ohh)
Nós vamos nos eternizar (ohh)
Wir sind zusammen groß
Nós somos grandes juntos
Wir sind zusammen eins
Nós somos um juntos
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Vamos ficar juntos um pouco mais
Nehmt die Flossen hoch
Levantem as nadadeiras
Und die Tassen auch
E as xícaras também
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
Vamos festejar até o amanhecer
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Porque só juntos não estamos sozinhos
Komm lass uns alles miteinander teilen
Vamos compartilhar tudo juntos
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Porque só juntos não estamos sozinhos
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Vamos ficar juntos um pouco mais
Denn wir sind hier im Platz
Porque estamos aqui no lugar
Stets zusammen wie Beats und Bass
Sempre juntos como batidas e baixo
Up-The-Shut-Fuck-You-Must
Up-The-Shut-Fuck-You-Must
Weil nichts dazwischen passt
Porque nada se encaixa entre
Hier gibt's kein zu tief, zu flach
Aqui não há muito fundo, muito raso
Zu dies, zu das
Muito isso, muito aquilo
Zu nah, zu lang
Muito perto, muito longo
Denn wir bleiben zusammen
Porque ficamos juntos
An alle treuen Liebespaare
Para todos os casais fiéis
Gute Freunde, viele Jahre
Bons amigos, muitos anos
Es gibt kein „Ich“ in diesem „Wir“
Não há "eu" neste "nós"
Doch du siehst dich in diesen vier
Mas você se vê nestes quatro
La Familia, das Gefühl ist da
La Familia, o sentimento está aqui
Mach' die Nacht zum Tag bis zum Nachmittag, yeah
Faça a noite virar dia até a tarde, yeah
Komm wir feiern heut' Zusammenstag, yeah
Vamos celebrar o dia juntos hoje, yeah
Wir sind zusammen groß
Nós somos grandes juntos
Wir sind zusammen eins
Nós somos um juntos
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Vamos ficar juntos um pouco mais
Nehmt die Flossen hoch
Levantem as nadadeiras
Und die Tassen auch
E as xícaras também
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
Vamos festejar até o amanhecer
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Porque só juntos não estamos sozinhos
Komm lass uns alles miteinander teilen
Vamos compartilhar tudo juntos
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Porque só juntos não estamos sozinhos
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Vamos ficar juntos um pouco mais
Bisschen noch, bisschen noch
Um pouco mais, um pouco mais
B-Bisschen noch, bisschen bitte
Um pouco mais, por favor
Bisschen noch, bisschen noch
Um pouco mais, um pouco mais
B-Bisschen noch, bisschen bitte
Um pouco mais, por favor
Wir sind zusammen groß
We are big together
Wir sind zusammen eins
We are one together
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Come let's stay together a little longer
Nehmt die Flossen hoch
Raise your fins
Und die Tassen auch
And the cups too
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
We're partying till dawn today
Wenn ich sag': „So wie Topf und Deckel“
When I say: "Like pot and lid"
Wenn ich sag'': „So wie Rotz und Löffel“
When I say: "Like snot and spoon"
Wenn ich sage: „Wie Blitz und Donner“
When I say: "Like lightning and thunder"
Sozusagen ohne Punkt und Komma
So to speak without full stop and comma
Wenn ich sag': „So wie Pech und Schwefel“
When I say: "Like pitch and sulfur"
Wenn ich sag': „So wie Herz und Seele“
When I say: "Like heart and soul"
Wenn ich sag': „Für den Rest des Lebens“
When I say: "For the rest of life"
Ist jedem klar, über was wir reden
Everyone knows what we're talking about
Ja, Mann, denn allein' sein ist out
Yeah, man, because being alone is out
Vorbei ist die Zeit, in der man keinem mehr traut
Gone are the days when no one trusts anyone anymore
Falls sie dich fragen: „Bist du allein hier?“
If they ask you: "Are you alone here?"
Sag ihnen: „Nein, denn ich bin mit allen hier“
Tell them: "No, because I'm here with everyone"
Wir, wir sind unzertrennbar
We, we are inseparable
Wir, wir sind unverkennbar
We, we are unmistakable
Wir setzen uns 'n Denkmal (ohh)
We're setting ourselves a monument (ohh)
Wir sind zusammen groß
We are big together
Wir sind zusammen eins
We are one together
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Come let's stay together a little longer
Nehmt die Flossen hoch
Raise your fins
Und die Tassen auch
And the cups too
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
We're partying till dawn today
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Because only together you're not alone
Komm lass uns alles miteinander teilen
Come let's share everything together
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Because only together you're not alone
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Come let's stay together a little longer
Wenn ich sag': „So wie Mann und Frau“
When I say: "Like man and wife"
Zusammen, so wie „Ja genau“
Together, like "Yes exactly"
Zusammen, so wie alt und grau
Together, like old and gray
So wie Ups and Downs, wie nicht abgehauen
Like ups and downs, like not running away
Zusammen, so wie Arsch auf Eimer
Together, like butt on bucket
Zusammen, so wie Fahrgemeinschaft
Together, like carpool
Sozusagen maßgeschneidert
So to speak tailor-made
So zusammen war noch keiner
No one has ever been so together
Zusammen, so wie wahre Freundschaft
Together, like true friendship
Zusammen, wie Clueso und Fantas
Together, like Clueso and Fantas
Der ganzen Mannschaft 'n Heiratsantrag
Proposing to the whole team
Das mit uns geht weit zurück
Our thing goes way back
Wir sind unzertrennbar
We are inseparable
Wir, wir sind unverkennbar
We, we are unmistakable
Wir setzen uns 'n Denkmal (ohh)
We're setting ourselves a monument (ohh)
Wir sind zusammen groß
We are big together
Wir sind zusammen eins
We are one together
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Come let's stay together a little longer
Nehmt die Flossen hoch
Raise your fins
Und die Tassen auch
And the cups too
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
We're partying till dawn today
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Because only together you're not alone
Komm lass uns alles miteinander teilen
Come let's share everything together
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Because only together you're not alone
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Come let's stay together a little longer
Denn wir sind hier im Platz
Because we are here in the place
Stets zusammen wie Beats und Bass
Always together like beats and bass
Up-The-Shut-Fuck-You-Must
Up-The-Shut-Fuck-You-Must
Weil nichts dazwischen passt
Because nothing fits in between
Hier gibt's kein zu tief, zu flach
There's no too deep, too shallow
Zu dies, zu das
Too this, too that
Zu nah, zu lang
Too close, too long
Denn wir bleiben zusammen
Because we stay together
An alle treuen Liebespaare
To all loyal couples
Gute Freunde, viele Jahre
Good friends, many years
Es gibt kein „Ich“ in diesem „Wir“
There is no "I" in this "we"
Doch du siehst dich in diesen vier
But you see yourself in these four
La Familia, das Gefühl ist da
La Familia, the feeling is there
Mach' die Nacht zum Tag bis zum Nachmittag, yeah
Make the night into day until the afternoon, yeah
Komm wir feiern heut' Zusammenstag, yeah
Come let's celebrate 'together day' today, yeah
Wir sind zusammen groß
We are big together
Wir sind zusammen eins
We are one together
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Come let's stay together a little longer
Nehmt die Flossen hoch
Raise your fins
Und die Tassen auch
And the cups too
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
We're partying till dawn today
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Because only together you're not alone
Komm lass uns alles miteinander teilen
Come let's share everything together
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Because only together you're not alone
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Come let's stay together a little longer
Bisschen noch, bisschen noch
A little more, a little more
B-Bisschen noch, bisschen bitte
A-A little more, a little please
Bisschen noch, bisschen noch
A little more, a little more
B-Bisschen noch, bisschen bitte
A-A little more, a little please
Wir sind zusammen groß
Somos grandes juntos
Wir sind zusammen eins
Somos uno juntos
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Ven, quédate un poco más con nosotros
Nehmt die Flossen hoch
Levanten las aletas
Und die Tassen auch
Y las tazas también
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
Hoy celebramos hasta el amanecer
Wenn ich sag': „So wie Topf und Deckel“
Cuando digo: "Como olla y tapa"
Wenn ich sag'': „So wie Rotz und Löffel“
Cuando digo: "Como mocos y cuchara"
Wenn ich sage: „Wie Blitz und Donner“
Cuando digo: "Como rayo y trueno"
Sozusagen ohne Punkt und Komma
Por así decirlo, sin punto y coma
Wenn ich sag': „So wie Pech und Schwefel“
Cuando digo: "Como la desgracia y el azufre"
Wenn ich sag': „So wie Herz und Seele“
Cuando digo: "Como el corazón y el alma"
Wenn ich sag': „Für den Rest des Lebens“
Cuando digo: "Para el resto de la vida"
Ist jedem klar, über was wir reden
Todos entienden de qué estamos hablando
Ja, Mann, denn allein' sein ist out
Sí, hombre, porque estar solo está pasado de moda
Vorbei ist die Zeit, in der man keinem mehr traut
Se acabó el tiempo en el que no confías en nadie
Falls sie dich fragen: „Bist du allein hier?“
Si te preguntan: "¿Estás solo aquí?"
Sag ihnen: „Nein, denn ich bin mit allen hier“
Diles: "No, porque estoy con todos aquí"
Wir, wir sind unzertrennbar
Nosotros, somos inseparables
Wir, wir sind unverkennbar
Nosotros, somos inconfundibles
Wir setzen uns 'n Denkmal (ohh)
Nos ponemos un monumento (ohh)
Wir sind zusammen groß
Somos grandes juntos
Wir sind zusammen eins
Somos uno juntos
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Ven, quédate un poco más con nosotros
Nehmt die Flossen hoch
Levanten las aletas
Und die Tassen auch
Y las tazas también
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
Hoy celebramos hasta el amanecer
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Porque solo juntos no estás solo
Komm lass uns alles miteinander teilen
Ven, compartamos todo juntos
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Porque solo juntos no estás solo
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Ven, quédate un poco más con nosotros
Wenn ich sag': „So wie Mann und Frau“
Cuando digo: "Como hombre y mujer"
Zusammen, so wie „Ja genau“
Juntos, como "Sí, exacto"
Zusammen, so wie alt und grau
Juntos, como viejo y gris
So wie Ups and Downs, wie nicht abgehauen
Como altibajos, como no huir
Zusammen, so wie Arsch auf Eimer
Juntos, como culo en cubo
Zusammen, so wie Fahrgemeinschaft
Juntos, como compartir coche
Sozusagen maßgeschneidert
Por así decirlo, a medida
So zusammen war noch keiner
Nadie ha estado tan unido
Zusammen, so wie wahre Freundschaft
Juntos, como verdadera amistad
Zusammen, wie Clueso und Fantas
Juntos, como Clueso y Fantas
Der ganzen Mannschaft 'n Heiratsantrag
Propuesta de matrimonio a todo el equipo
Das mit uns geht weit zurück
Lo nuestro se remonta a mucho tiempo atrás
Wir sind unzertrennbar
Somos inseparables
Wir, wir sind unverkennbar
Nosotros, somos inconfundibles
Wir setzen uns 'n Denkmal (ohh)
Nos ponemos un monumento (ohh)
Wir sind zusammen groß
Somos grandes juntos
Wir sind zusammen eins
Somos uno juntos
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Ven, quédate un poco más con nosotros
Nehmt die Flossen hoch
Levanten las aletas
Und die Tassen auch
Y las tazas también
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
Hoy celebramos hasta el amanecer
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Porque solo juntos no estás solo
Komm lass uns alles miteinander teilen
Ven, compartamos todo juntos
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Porque solo juntos no estás solo
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Ven, quédate un poco más con nosotros
Denn wir sind hier im Platz
Porque estamos aquí en el lugar
Stets zusammen wie Beats und Bass
Siempre juntos como los beats y el bajo
Up-The-Shut-Fuck-You-Must
Up-The-Shut-Fuck-You-Must
Weil nichts dazwischen passt
Porque nada encaja entre
Hier gibt's kein zu tief, zu flach
Aquí no hay demasiado profundo, demasiado superficial
Zu dies, zu das
Demasiado esto, demasiado aquello
Zu nah, zu lang
Demasiado cerca, demasiado largo
Denn wir bleiben zusammen
Porque nos quedamos juntos
An alle treuen Liebespaare
A todas las parejas leales
Gute Freunde, viele Jahre
Buenos amigos, muchos años
Es gibt kein „Ich“ in diesem „Wir“
No hay un "Yo" en este "Nosotros"
Doch du siehst dich in diesen vier
Pero te ves en estos cuatro
La Familia, das Gefühl ist da
La Familia, el sentimiento está ahí
Mach' die Nacht zum Tag bis zum Nachmittag, yeah
Haz que la noche se convierta en día hasta la tarde, sí
Komm wir feiern heut' Zusammenstag, yeah
Vamos a celebrar hoy el día de la unión, sí
Wir sind zusammen groß
Somos grandes juntos
Wir sind zusammen eins
Somos uno juntos
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Ven, quédate un poco más con nosotros
Nehmt die Flossen hoch
Levanten las aletas
Und die Tassen auch
Y las tazas también
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
Hoy celebramos hasta el amanecer
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Porque solo juntos no estás solo
Komm lass uns alles miteinander teilen
Ven, compartamos todo juntos
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Porque solo juntos no estás solo
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Ven, quédate un poco más con nosotros
Bisschen noch, bisschen noch
Un poco más, un poco más
B-Bisschen noch, bisschen bitte
Un poco más, por favor
Bisschen noch, bisschen noch
Un poco más, un poco más
B-Bisschen noch, bisschen bitte
Un poco más, por favor
Wir sind zusammen groß
Nous sommes grands ensemble
Wir sind zusammen eins
Nous sommes un ensemble
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Viens, restons encore un peu ensemble
Nehmt die Flossen hoch
Levez les nageoires
Und die Tassen auch
Et les tasses aussi
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
Nous faisons la fête jusqu'à l'aube
Wenn ich sag': „So wie Topf und Deckel“
Quand je dis: "Comme un pot et son couvercle"
Wenn ich sag'': „So wie Rotz und Löffel“
Quand je dis: "Comme la morve et la cuillère"
Wenn ich sage: „Wie Blitz und Donner“
Quand je dis: "Comme l'éclair et le tonnerre"
Sozusagen ohne Punkt und Komma
En quelque sorte, sans point ni virgule
Wenn ich sag': „So wie Pech und Schwefel“
Quand je dis: "Comme le malheur et le soufre"
Wenn ich sag': „So wie Herz und Seele“
Quand je dis: "Comme le cœur et l'âme"
Wenn ich sag': „Für den Rest des Lebens“
Quand je dis: "Pour le reste de la vie"
Ist jedem klar, über was wir reden
Tout le monde comprend de quoi nous parlons
Ja, Mann, denn allein' sein ist out
Oui, homme, car être seul est démodé
Vorbei ist die Zeit, in der man keinem mehr traut
Le temps où l'on ne fait plus confiance à personne est révolu
Falls sie dich fragen: „Bist du allein hier?“
S'ils te demandent: "Es-tu seul ici?"
Sag ihnen: „Nein, denn ich bin mit allen hier“
Dis-leur: "Non, car je suis avec tout le monde ici"
Wir, wir sind unzertrennbar
Nous, nous sommes inséparables
Wir, wir sind unverkennbar
Nous, nous sommes incontestables
Wir setzen uns 'n Denkmal (ohh)
Nous nous érigeons un monument (ohh)
Wir sind zusammen groß
Nous sommes grands ensemble
Wir sind zusammen eins
Nous sommes un ensemble
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Viens, restons encore un peu ensemble
Nehmt die Flossen hoch
Levez les nageoires
Und die Tassen auch
Et les tasses aussi
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
Nous faisons la fête jusqu'à l'aube
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Car ensemble, on n'est jamais seul
Komm lass uns alles miteinander teilen
Viens, partageons tout ensemble
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Car ensemble, on n'est jamais seul
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Viens, restons encore un peu ensemble
Wenn ich sag': „So wie Mann und Frau“
Quand je dis: "Comme un homme et une femme"
Zusammen, so wie „Ja genau“
Ensemble, comme "Oui, exactement"
Zusammen, so wie alt und grau
Ensemble, comme vieux et gris
So wie Ups and Downs, wie nicht abgehauen
Comme les hauts et les bas, comme ne pas s'enfuir
Zusammen, so wie Arsch auf Eimer
Ensemble, comme le cul sur le seau
Zusammen, so wie Fahrgemeinschaft
Ensemble, comme un covoiturage
Sozusagen maßgeschneidert
En quelque sorte sur mesure
So zusammen war noch keiner
Personne n'a jamais été aussi ensemble
Zusammen, so wie wahre Freundschaft
Ensemble, comme une véritable amitié
Zusammen, wie Clueso und Fantas
Ensemble, comme Clueso et Fantas
Der ganzen Mannschaft 'n Heiratsantrag
Proposer le mariage à toute l'équipe
Das mit uns geht weit zurück
Ce qui nous lie remonte loin
Wir sind unzertrennbar
Nous sommes inséparables
Wir, wir sind unverkennbar
Nous, nous sommes incontestables
Wir setzen uns 'n Denkmal (ohh)
Nous nous érigeons un monument (ohh)
Wir sind zusammen groß
Nous sommes grands ensemble
Wir sind zusammen eins
Nous sommes un ensemble
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Viens, restons encore un peu ensemble
Nehmt die Flossen hoch
Levez les nageoires
Und die Tassen auch
Et les tasses aussi
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
Nous faisons la fête jusqu'à l'aube
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Car ensemble, on n'est jamais seul
Komm lass uns alles miteinander teilen
Viens, partageons tout ensemble
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Car ensemble, on n'est jamais seul
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Viens, restons encore un peu ensemble
Denn wir sind hier im Platz
Car nous sommes ici sur la place
Stets zusammen wie Beats und Bass
Toujours ensemble comme les beats et la basse
Up-The-Shut-Fuck-You-Must
Up-The-Shut-Fuck-You-Must
Weil nichts dazwischen passt
Parce que rien ne s'interpose
Hier gibt's kein zu tief, zu flach
Il n'y a pas de trop profond, trop plat
Zu dies, zu das
Trop ceci, trop cela
Zu nah, zu lang
Trop près, trop long
Denn wir bleiben zusammen
Car nous restons ensemble
An alle treuen Liebespaare
À tous les couples fidèles
Gute Freunde, viele Jahre
Bons amis, nombreuses années
Es gibt kein „Ich“ in diesem „Wir“
Il n'y a pas de "je" dans ce "nous"
Doch du siehst dich in diesen vier
Mais tu te vois dans ces quatre
La Familia, das Gefühl ist da
La Familia, le sentiment est là
Mach' die Nacht zum Tag bis zum Nachmittag, yeah
Faisons de la nuit le jour jusqu'à l'après-midi, ouais
Komm wir feiern heut' Zusammenstag, yeah
Venez, nous célébrons aujourd'hui le jour de l'union, ouais
Wir sind zusammen groß
Nous sommes grands ensemble
Wir sind zusammen eins
Nous sommes un ensemble
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Viens, restons encore un peu ensemble
Nehmt die Flossen hoch
Levez les nageoires
Und die Tassen auch
Et les tasses aussi
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
Nous faisons la fête jusqu'à l'aube
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Car ensemble, on n'est jamais seul
Komm lass uns alles miteinander teilen
Viens, partageons tout ensemble
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Car ensemble, on n'est jamais seul
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Viens, restons encore un peu ensemble
Bisschen noch, bisschen noch
Un peu plus, un peu plus
B-Bisschen noch, bisschen bitte
Un peu plus, s'il te plaît
Bisschen noch, bisschen noch
Un peu plus, un peu plus
B-Bisschen noch, bisschen bitte
Un peu plus, s'il te plaît
Wir sind zusammen groß
Siamo grandi insieme
Wir sind zusammen eins
Siamo uno insieme
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Vieni, restiamo ancora un po' insieme
Nehmt die Flossen hoch
Alzate le pinne
Und die Tassen auch
E anche le tazze
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
Festeggiamo fino all'alba
Wenn ich sag': „So wie Topf und Deckel“
Quando dico: "Come pentola e coperchio"
Wenn ich sag'': „So wie Rotz und Löffel“
Quando dico: "Come muco e cucchiaio"
Wenn ich sage: „Wie Blitz und Donner“
Quando dico: "Come fulmine e tuono"
Sozusagen ohne Punkt und Komma
In un certo senso, senza punti e virgole
Wenn ich sag': „So wie Pech und Schwefel“
Quando dico: "Come pece e zolfo"
Wenn ich sag': „So wie Herz und Seele“
Quando dico: "Come cuore e anima"
Wenn ich sag': „Für den Rest des Lebens“
Quando dico: "Per il resto della vita"
Ist jedem klar, über was wir reden
È chiaro a tutti di cosa stiamo parlando
Ja, Mann, denn allein' sein ist out
Sì, uomo, perché essere soli è fuori moda
Vorbei ist die Zeit, in der man keinem mehr traut
È finito il tempo in cui non si fidava più di nessuno
Falls sie dich fragen: „Bist du allein hier?“
Se ti chiedono: "Sei qui da solo?"
Sag ihnen: „Nein, denn ich bin mit allen hier“
Dì loro: "No, perché sono qui con tutti"
Wir, wir sind unzertrennbar
Noi, siamo inseparabili
Wir, wir sind unverkennbar
Noi, siamo inconfondibili
Wir setzen uns 'n Denkmal (ohh)
Ci erigiamo un monumento (ohh)
Wir sind zusammen groß
Siamo grandi insieme
Wir sind zusammen eins
Siamo uno insieme
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Vieni, restiamo ancora un po' insieme
Nehmt die Flossen hoch
Alzate le pinne
Und die Tassen auch
E anche le tazze
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
Festeggiamo fino all'alba
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Perché solo insieme non si è soli
Komm lass uns alles miteinander teilen
Vieni, condividiamo tutto insieme
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Perché solo insieme non si è soli
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Vieni, restiamo ancora un po' insieme
Wenn ich sag': „So wie Mann und Frau“
Quando dico: "Come uomo e donna"
Zusammen, so wie „Ja genau“
Insieme, come "Sì, esatto"
Zusammen, so wie alt und grau
Insieme, come vecchio e grigio
So wie Ups and Downs, wie nicht abgehauen
Come alti e bassi, come non scappare
Zusammen, so wie Arsch auf Eimer
Insieme, come culo su secchio
Zusammen, so wie Fahrgemeinschaft
Insieme, come car pooling
Sozusagen maßgeschneidert
In un certo senso, su misura
So zusammen war noch keiner
Nessuno è mai stato così insieme
Zusammen, so wie wahre Freundschaft
Insieme, come vera amicizia
Zusammen, wie Clueso und Fantas
Insieme, come Clueso e Fantas
Der ganzen Mannschaft 'n Heiratsantrag
Chiedendo in matrimonio a tutta la squadra
Das mit uns geht weit zurück
Ciò che abbiamo risale a molto tempo fa
Wir sind unzertrennbar
Siamo inseparabili
Wir, wir sind unverkennbar
Noi, siamo inconfondibili
Wir setzen uns 'n Denkmal (ohh)
Ci erigiamo un monumento (ohh)
Wir sind zusammen groß
Siamo grandi insieme
Wir sind zusammen eins
Siamo uno insieme
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Vieni, restiamo ancora un po' insieme
Nehmt die Flossen hoch
Alzate le pinne
Und die Tassen auch
E anche le tazze
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
Festeggiamo fino all'alba
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Perché solo insieme non si è soli
Komm lass uns alles miteinander teilen
Vieni, condividiamo tutto insieme
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Perché solo insieme non si è soli
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Vieni, restiamo ancora un po' insieme
Denn wir sind hier im Platz
Perché siamo qui in piazza
Stets zusammen wie Beats und Bass
Sempre insieme come beats e bass
Up-The-Shut-Fuck-You-Must
Up-The-Shut-Fuck-You-Must
Weil nichts dazwischen passt
Perché nulla si adatta in mezzo
Hier gibt's kein zu tief, zu flach
Non c'è troppo profondo, troppo superficiale
Zu dies, zu das
Troppo questo, troppo quello
Zu nah, zu lang
Troppo vicino, troppo lungo
Denn wir bleiben zusammen
Perché restiamo insieme
An alle treuen Liebespaare
A tutte le coppie fedeli
Gute Freunde, viele Jahre
Buoni amici, molti anni
Es gibt kein „Ich“ in diesem „Wir“
Non c'è un "Io" in questo "Noi"
Doch du siehst dich in diesen vier
Ma ti vedi in questi quattro
La Familia, das Gefühl ist da
La Familia, il sentimento è lì
Mach' die Nacht zum Tag bis zum Nachmittag, yeah
Facciamo la notte giorno fino al pomeriggio, yeah
Komm wir feiern heut' Zusammenstag, yeah
Venite, festeggiamo oggi l'insieme, yeah
Wir sind zusammen groß
Siamo grandi insieme
Wir sind zusammen eins
Siamo uno insieme
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Vieni, restiamo ancora un po' insieme
Nehmt die Flossen hoch
Alzate le pinne
Und die Tassen auch
E anche le tazze
Wir feiern heute bis zum Morgengrauen
Festeggiamo fino all'alba
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Perché solo insieme non si è soli
Komm lass uns alles miteinander teilen
Vieni, condividiamo tutto insieme
Denn nur zusammen ist man nicht allein
Perché solo insieme non si è soli
Komm lass 'n bisschen noch zusammen bleiben
Vieni, restiamo ancora un po' insieme
Bisschen noch, bisschen noch
Un po' ancora, un po' ancora
B-Bisschen noch, bisschen bitte
Un po' ancora, un po' per favore
Bisschen noch, bisschen noch
Un po' ancora, un po' ancora
B-Bisschen noch, bisschen bitte
Un po' ancora, un po' per favore