Populär

Michael DJ Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt

Letra Tradução

(Pop pop populär pop)
(Pop pop populär pop)
(Pop pop populär pop)
(Pop pop populär pop)

Ah ich steh auf sie ich find' sie cool
Hör' mir das Tape nochmal an, weil ich's zurückspul'
Denn das ist meine Mucke alter die geht ab sag ich dir
Komm mit zum Vorverkaufsschalter Mann und schnapp' sie dir
Die Karten, die auf dich warten
Gekauft von dem gesparten Geld
Durch die ganze Welt für meine Fahrten
Weil es mir gefällt
Die Band zu erleben
Die Ideen, die sie mir geben zu leben
Mich den Liedern hinzugeben
Mit Postern zu umkleben
Die T-shirts gut zu pflegen
Die Platten aufzulegen
Meine Eltern überreden
Bis sie sagen meinetwegen
Wenn sie mich fragen weswegen
Dann fällt mir das überlegen nicht schwer
Denn sie sind gut und deshalb populär

(Pop pop populär pop)
(Pop pop populär)

Sie stehen an jeder Ecke, aber nicht bei mir
Denn das Gedudel dieser Säcke steht mir echt bis hier
Denn jede Sau kennt sie aus dem TV
Und aus dem Radio und so
Und ihr Gelall, ihre Show
Kurz überall umgeben sie dich, umzingeln dich
Berieseln und umringeln dich
Die alten Sachen fand ich ja ganz gut die neuen nicht
Mit ihren miesen Tricks könn' die mich nicht locken
Weil ich weiß, die können nichts nur Kohle abzocken
Im Moment ham sie wohl genug in ihrer Band davon
Trend ist auch ein Argument, weil meine Schwester kennt sie schon
Doch irgendwann sind sie dran und dann kennt sie keiner mehr
Gestern niemand, morgen tot und dazwischen was
Populär

Pop pop populär pop
Pop pop populär pop
Pop pop populär pop
Pop pop populär pop

Pop pop populär pop
Pop pop populär pop
Pop pop populär pop
Pop pop populär

Der Mikrofonverbraucher

Ja, ja, ja, ja komm ruhig her, Mann und hau mich an
Hau mich an ob ich dir auch ein Autogramm geben kann
Hau mich an was ich mir plötzlich alles leisten kann
Mach mich an sag zu mir fang' was and'res an
Lass die anderen dran
Hau mich an und dann nimm mein Bild von deiner Wand
Und schau mich an
Und dann nimm mein Wort aus dein' Verstand
Und hör' mich an
Und dann gib mir deine Hand und mach dich locker
Und sei kein Oberstübchenhocker
Denn wenn du glaubst mit dem Geld, das ich hab kann ich mir alles kaufen
Dann hast du vergessen, dass die Dinge hier ganz anders laufen
Spielt keine Rolle wie du deinen Hunger stillst
Das Geld das du nicht hast kauf' dir das was du nicht willst
Hoffnungen, Gehässigkeiten
Ungewollte Lässigkeiten
Vorurteile Vorurteile and're große Kleinigkeiten
Feinde oder Freunde, es gibt viele Stars
Sterben kannst du nicht, wenn du in aller Leute Köpfe warst
Doch jetzt ist das Leben und ich muss es tun
Mit meinem Willen zu wählen und 'ner Buddel voll Ruhm
Denn hier oben wär kein and'rer, wenn ich nicht bekannter wär'
Doch ich hass' es, ich brauch' es, ich hol' es und ich rauch' es
Populär

Pop pop populär pop
Pop pop populär pop
Pop pop populär pop
Populär
Populär
Populär
Populär
Populär
Pop pop populär pop
Pop pop populär pop
Pop pop populär pop
Pop pop populär pop
Pop pop populär pop
Pop pop populär pop
Pop pop populär pop
Pop pop populär pop
Pop pop populär pop
Pop pop populär pop
Pop pop populär pop
Pop pop populär pop
Pop pop populär

(Pop pop populär pop)
(Pop pop popular pop)
(Pop pop populär pop)
(Pop pop popular pop)
(Pop pop populär pop)
(Pop pop popular pop)
(Pop pop populär pop)
(Pop pop popular pop)
Ah ich steh auf sie ich find' sie cool
Ah, eu gosto dela, acho ela legal
Hör' mir das Tape nochmal an, weil ich's zurückspul'
Ouço a fita de novo, porque eu rebobino
Denn das ist meine Mucke alter die geht ab sag ich dir
Porque essa é a minha música, cara, ela é demais, te digo
Komm mit zum Vorverkaufsschalter Mann und schnapp' sie dir
Vem comigo para o balcão de pré-venda, cara, e agarra
Die Karten, die auf dich warten
Os ingressos, que estão te esperando
Gekauft von dem gesparten Geld
Comprados com o dinheiro economizado
Durch die ganze Welt für meine Fahrten
Pelo mundo todo para as minhas viagens
Weil es mir gefällt
Porque eu gosto
Die Band zu erleben
De experimentar a banda
Die Ideen, die sie mir geben zu leben
As ideias que eles me dão para viver
Mich den Liedern hinzugeben
Me entregar às músicas
Mit Postern zu umkleben
Decorar com pôsteres
Die T-shirts gut zu pflegen
Cuidar bem das camisetas
Die Platten aufzulegen
Colocar os discos para tocar
Meine Eltern überreden
Convencer meus pais
Bis sie sagen meinetwegen
Até eles dizerem que tudo bem
Wenn sie mich fragen weswegen
Se eles me perguntarem por que
Dann fällt mir das überlegen nicht schwer
Então não é difícil para mim pensar
Denn sie sind gut und deshalb populär
Porque eles são bons e por isso são populares
(Pop pop populär pop)
(Pop pop popular pop)
(Pop pop populär)
(Pop pop popular pop)
Sie stehen an jeder Ecke, aber nicht bei mir
Eles estão em cada esquina, mas não comigo
Denn das Gedudel dieser Säcke steht mir echt bis hier
Porque o som desses caras realmente me irrita
Denn jede Sau kennt sie aus dem TV
Porque todo mundo os conhece da TV
Und aus dem Radio und so
E do rádio e assim por diante
Und ihr Gelall, ihre Show
E o seu balbucio, o seu show
Kurz überall umgeben sie dich, umzingeln dich
Em resumo, eles estão em todo lugar, te cercando, te cercando
Berieseln und umringeln dich
Eles te inundam e te cercam
Die alten Sachen fand ich ja ganz gut die neuen nicht
Eu gostava das coisas antigas, mas não das novas
Mit ihren miesen Tricks könn' die mich nicht locken
Com seus truques sujos, eles não podem me atrair
Weil ich weiß, die können nichts nur Kohle abzocken
Porque eu sei, eles não podem fazer nada, só tirar dinheiro
Im Moment ham sie wohl genug in ihrer Band davon
No momento, eles provavelmente têm o suficiente na banda deles
Trend ist auch ein Argument, weil meine Schwester kennt sie schon
Tendência também é um argumento, porque minha irmã já os conhece
Doch irgendwann sind sie dran und dann kennt sie keiner mehr
Mas em algum momento eles vão cair e ninguém mais vai conhecê-los
Gestern niemand, morgen tot und dazwischen was
Ontem ninguém, amanhã morto e no meio disso
Populär
Popular
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär
Pop pop popular
Der Mikrofonverbraucher
O consumidor de microfone
Ja, ja, ja, ja komm ruhig her, Mann und hau mich an
Sim, sim, sim, sim, venha aqui, cara, e me bata
Hau mich an ob ich dir auch ein Autogramm geben kann
Me bata se eu também posso te dar um autógrafo
Hau mich an was ich mir plötzlich alles leisten kann
Me bata o que eu de repente posso pagar
Mach mich an sag zu mir fang' was and'res an
Me provoque, diga para eu começar algo novo
Lass die anderen dran
Deixe os outros em paz
Hau mich an und dann nimm mein Bild von deiner Wand
Me bata e então tire minha foto da sua parede
Und schau mich an
E me olhe
Und dann nimm mein Wort aus dein' Verstand
E então tire minha palavra da sua mente
Und hör' mich an
E me ouça
Und dann gib mir deine Hand und mach dich locker
E então me dê sua mão e relaxe
Und sei kein Oberstübchenhocker
E não seja um recluso
Denn wenn du glaubst mit dem Geld, das ich hab kann ich mir alles kaufen
Porque se você acha que com o dinheiro que eu tenho eu posso comprar tudo
Dann hast du vergessen, dass die Dinge hier ganz anders laufen
Então você esqueceu que as coisas aqui funcionam de maneira diferente
Spielt keine Rolle wie du deinen Hunger stillst
Não importa como você sacia sua fome
Das Geld das du nicht hast kauf' dir das was du nicht willst
O dinheiro que você não tem compra o que você não quer
Hoffnungen, Gehässigkeiten
Esperanças, maldades
Ungewollte Lässigkeiten
Despreocupações indesejadas
Vorurteile Vorurteile and're große Kleinigkeiten
Preconceitos, preconceitos e outras pequenas coisas grandes
Feinde oder Freunde, es gibt viele Stars
Inimigos ou amigos, há muitas estrelas
Sterben kannst du nicht, wenn du in aller Leute Köpfe warst
Você não pode morrer se estiver na cabeça de todas as pessoas
Doch jetzt ist das Leben und ich muss es tun
Mas agora é a vida e eu tenho que fazer
Mit meinem Willen zu wählen und 'ner Buddel voll Ruhm
Com minha vontade de escolher e uma garrafa cheia de fama
Denn hier oben wär kein and'rer, wenn ich nicht bekannter wär'
Porque aqui em cima não haveria outro se eu não fosse mais conhecido
Doch ich hass' es, ich brauch' es, ich hol' es und ich rauch' es
Mas eu odeio isso, eu preciso disso, eu pego e eu fumo
Populär
Popular
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Populär
Popular
Populär
Popular
Populär
Popular
Populär
Popular
Populär
Popular
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär
Pop pop popular
(Pop pop populär pop)
(Pop pop popular pop)
(Pop pop populär pop)
(Pop pop popular pop)
(Pop pop populär pop)
(Pop pop popular pop)
(Pop pop populär pop)
(Pop pop popular pop)
Ah ich steh auf sie ich find' sie cool
Ah, I'm into her, I think she's cool
Hör' mir das Tape nochmal an, weil ich's zurückspul'
Listen to the tape again because I'm rewinding it
Denn das ist meine Mucke alter die geht ab sag ich dir
Because this is my music, man, it's awesome, I tell you
Komm mit zum Vorverkaufsschalter Mann und schnapp' sie dir
Come to the pre-sale counter, man, and grab them
Die Karten, die auf dich warten
The tickets that are waiting for you
Gekauft von dem gesparten Geld
Bought with the money saved
Durch die ganze Welt für meine Fahrten
Around the world for my travels
Weil es mir gefällt
Because I like it
Die Band zu erleben
To experience the band
Die Ideen, die sie mir geben zu leben
The ideas they give me to live
Mich den Liedern hinzugeben
To surrender to the songs
Mit Postern zu umkleben
To cover with posters
Die T-shirts gut zu pflegen
To take good care of the T-shirts
Die Platten aufzulegen
To put on the records
Meine Eltern überreden
To persuade my parents
Bis sie sagen meinetwegen
Until they say, for my sake
Wenn sie mich fragen weswegen
If they ask me why
Dann fällt mir das überlegen nicht schwer
Then I don't find it hard to think
Denn sie sind gut und deshalb populär
Because they are good and therefore popular
(Pop pop populär pop)
(Pop pop popular pop)
(Pop pop populär)
(Pop pop popular)
Sie stehen an jeder Ecke, aber nicht bei mir
They are on every corner, but not with me
Denn das Gedudel dieser Säcke steht mir echt bis hier
Because the droning of these guys really gets on my nerves
Denn jede Sau kennt sie aus dem TV
Because every pig knows them from TV
Und aus dem Radio und so
And from the radio and so on
Und ihr Gelall, ihre Show
And their babbling, their show
Kurz überall umgeben sie dich, umzingeln dich
In short, they surround you everywhere, they encircle you
Berieseln und umringeln dich
They sprinkle and encircle you
Die alten Sachen fand ich ja ganz gut die neuen nicht
I quite liked the old stuff, not the new stuff
Mit ihren miesen Tricks könn' die mich nicht locken
With their lousy tricks they can't lure me
Weil ich weiß, die können nichts nur Kohle abzocken
Because I know they can't do anything, just rip off money
Im Moment ham sie wohl genug in ihrer Band davon
At the moment they probably have enough of it in their band
Trend ist auch ein Argument, weil meine Schwester kennt sie schon
Trend is also an argument, because my sister already knows them
Doch irgendwann sind sie dran und dann kennt sie keiner mehr
But someday they will be there and then no one will know them anymore
Gestern niemand, morgen tot und dazwischen was
Yesterday nobody, tomorrow dead and in between what
Populär
Popular
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär
Pop pop popular
Der Mikrofonverbraucher
The microphone consumer
Ja, ja, ja, ja komm ruhig her, Mann und hau mich an
Yes, yes, yes, yes come on over, man and hit me
Hau mich an ob ich dir auch ein Autogramm geben kann
Hit me if I can also give you an autograph
Hau mich an was ich mir plötzlich alles leisten kann
Hit me what I can suddenly afford
Mach mich an sag zu mir fang' was and'res an
Turn me on say to me start something else
Lass die anderen dran
Let the others have a turn
Hau mich an und dann nimm mein Bild von deiner Wand
Hit me and then take my picture off your wall
Und schau mich an
And look at me
Und dann nimm mein Wort aus dein' Verstand
And then take my word out of your mind
Und hör' mich an
And listen to me
Und dann gib mir deine Hand und mach dich locker
And then give me your hand and loosen up
Und sei kein Oberstübchenhocker
And don't be a top-floor sitter
Denn wenn du glaubst mit dem Geld, das ich hab kann ich mir alles kaufen
Because if you think with the money I have I can buy everything
Dann hast du vergessen, dass die Dinge hier ganz anders laufen
Then you have forgotten that things work differently here
Spielt keine Rolle wie du deinen Hunger stillst
Doesn't matter how you satisfy your hunger
Das Geld das du nicht hast kauf' dir das was du nicht willst
The money you don't have buys you what you don't want
Hoffnungen, Gehässigkeiten
Hopes, spitefulness
Ungewollte Lässigkeiten
Unwanted casualness
Vorurteile Vorurteile and're große Kleinigkeiten
Prejudices, prejudices, other big trivialities
Feinde oder Freunde, es gibt viele Stars
Enemies or friends, there are many stars
Sterben kannst du nicht, wenn du in aller Leute Köpfe warst
You can't die if you were in everyone's heads
Doch jetzt ist das Leben und ich muss es tun
But now is life and I have to do it
Mit meinem Willen zu wählen und 'ner Buddel voll Ruhm
With my will to choose and a bottle full of fame
Denn hier oben wär kein and'rer, wenn ich nicht bekannter wär'
Because up here would be no other if I wasn't more known
Doch ich hass' es, ich brauch' es, ich hol' es und ich rauch' es
But I hate it, I need it, I get it and I smoke it
Populär
Popular
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Populär
Popular
Populär
Popular
Populär
Popular
Populär
Popular
Populär
Popular
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär
Pop pop popular pop
(Pop pop populär pop)
(Pop pop popular pop)
(Pop pop populär pop)
(Pop pop popular pop)
(Pop pop populär pop)
(Pop pop popular pop)
(Pop pop populär pop)
(Pop pop popular pop)
Ah ich steh auf sie ich find' sie cool
Ah, me gusta ella, la encuentro genial
Hör' mir das Tape nochmal an, weil ich's zurückspul'
Escucho la cinta una vez más, porque la rebobino
Denn das ist meine Mucke alter die geht ab sag ich dir
Porque esta es mi música, viejo, es genial, te lo digo
Komm mit zum Vorverkaufsschalter Mann und schnapp' sie dir
Ven al mostrador de preventa, hombre, y cógela
Die Karten, die auf dich warten
Las entradas, que te están esperando
Gekauft von dem gesparten Geld
Compradas con el dinero ahorrado
Durch die ganze Welt für meine Fahrten
Por todo el mundo para mis viajes
Weil es mir gefällt
Porque me gusta
Die Band zu erleben
Experimentar la banda
Die Ideen, die sie mir geben zu leben
Las ideas que me dan para vivir
Mich den Liedern hinzugeben
Entregarme a las canciones
Mit Postern zu umkleben
Decorar con pósters
Die T-shirts gut zu pflegen
Cuidar bien las camisetas
Die Platten aufzulegen
Poner los discos
Meine Eltern überreden
Convencer a mis padres
Bis sie sagen meinetwegen
Hasta que digan que no les importa
Wenn sie mich fragen weswegen
Si me preguntan por qué
Dann fällt mir das überlegen nicht schwer
Entonces no me cuesta pensar
Denn sie sind gut und deshalb populär
Porque son buenos y por eso son populares
(Pop pop populär pop)
(Pop pop popular pop)
(Pop pop populär)
(Pop pop popular pop)
Sie stehen an jeder Ecke, aber nicht bei mir
Están en cada esquina, pero no conmigo
Denn das Gedudel dieser Säcke steht mir echt bis hier
Porque el balbuceo de estos tipos realmente me molesta
Denn jede Sau kennt sie aus dem TV
Porque todos los cerdos los conocen de la televisión
Und aus dem Radio und so
Y de la radio y así
Und ihr Gelall, ihre Show
Y su balbuceo, su show
Kurz überall umgeben sie dich, umzingeln dich
En resumen, te rodean, te rodean
Berieseln und umringeln dich
Te inundan y te rodean
Die alten Sachen fand ich ja ganz gut die neuen nicht
Las cosas viejas me gustaban bastante, las nuevas no
Mit ihren miesen Tricks könn' die mich nicht locken
Con sus trucos sucios no pueden atraerme
Weil ich weiß, die können nichts nur Kohle abzocken
Porque sé que no pueden hacer nada, solo estafar dinero
Im Moment ham sie wohl genug in ihrer Band davon
Por el momento, parece que tienen suficiente en su banda
Trend ist auch ein Argument, weil meine Schwester kennt sie schon
La tendencia también es un argumento, porque mi hermana ya los conoce
Doch irgendwann sind sie dran und dann kennt sie keiner mehr
Pero algún día les llegará el turno y entonces nadie los conocerá
Gestern niemand, morgen tot und dazwischen was
Ayer nadie, mañana muertos y en medio de eso
Populär
Popular
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär
Pop pop popular
Der Mikrofonverbraucher
El consumidor de micrófono
Ja, ja, ja, ja komm ruhig her, Mann und hau mich an
Sí, sí, sí, sí, ven aquí, hombre, y golpéame
Hau mich an ob ich dir auch ein Autogramm geben kann
Golpéame si puedo darte un autógrafo
Hau mich an was ich mir plötzlich alles leisten kann
Golpéame por lo que de repente puedo permitirme
Mach mich an sag zu mir fang' was and'res an
Provócame, dime que empiece algo diferente
Lass die anderen dran
Deja a los demás en paz
Hau mich an und dann nimm mein Bild von deiner Wand
Golpéame y luego quita mi foto de tu pared
Und schau mich an
Y mírame
Und dann nimm mein Wort aus dein' Verstand
Y luego quita mi palabra de tu mente
Und hör' mich an
Y escúchame
Und dann gib mir deine Hand und mach dich locker
Y luego dame tu mano y relájate
Und sei kein Oberstübchenhocker
Y no seas un cerebro encerrado
Denn wenn du glaubst mit dem Geld, das ich hab kann ich mir alles kaufen
Porque si crees que con el dinero que tengo puedo comprarlo todo
Dann hast du vergessen, dass die Dinge hier ganz anders laufen
Entonces has olvidado que las cosas aquí funcionan de manera diferente
Spielt keine Rolle wie du deinen Hunger stillst
No importa cómo sacies tu hambre
Das Geld das du nicht hast kauf' dir das was du nicht willst
El dinero que no tienes te compra lo que no quieres
Hoffnungen, Gehässigkeiten
Esperanzas, hostilidades
Ungewollte Lässigkeiten
Descuidos no deseados
Vorurteile Vorurteile and're große Kleinigkeiten
Prejuicios, prejuicios y otras pequeñas cosas grandes
Feinde oder Freunde, es gibt viele Stars
Enemigos o amigos, hay muchas estrellas
Sterben kannst du nicht, wenn du in aller Leute Köpfe warst
No puedes morir si estuviste en la cabeza de todos
Doch jetzt ist das Leben und ich muss es tun
Pero ahora es la vida y tengo que hacerlo
Mit meinem Willen zu wählen und 'ner Buddel voll Ruhm
Con mi voluntad de elegir y una botella llena de fama
Denn hier oben wär kein and'rer, wenn ich nicht bekannter wär'
Porque aquí arriba no habría otro si no fuera más conocido
Doch ich hass' es, ich brauch' es, ich hol' es und ich rauch' es
Pero lo odio, lo necesito, lo consigo y lo fumo
Populär
Popular
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Populär
Popular
Populär
Popular
Populär
Popular
Populär
Popular
Populär
Popular
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär pop
Pop pop popular pop
Pop pop populär
Pop pop popular
(Pop pop populär pop)
(Pop pop populaire pop)
(Pop pop populär pop)
(Pop pop populaire pop)
(Pop pop populär pop)
(Pop pop populaire pop)
(Pop pop populär pop)
(Pop pop populaire pop)
Ah ich steh auf sie ich find' sie cool
Ah, je l'aime, je la trouve cool
Hör' mir das Tape nochmal an, weil ich's zurückspul'
Je réécoute la cassette parce que je la rembobine
Denn das ist meine Mucke alter die geht ab sag ich dir
Parce que c'est ma musique, mec, ça déchire, je te le dis
Komm mit zum Vorverkaufsschalter Mann und schnapp' sie dir
Viens au guichet de prévente, mec, et attrape-les
Die Karten, die auf dich warten
Les billets qui t'attendent
Gekauft von dem gesparten Geld
Achetés avec l'argent économisé
Durch die ganze Welt für meine Fahrten
À travers le monde pour mes voyages
Weil es mir gefällt
Parce que j'aime ça
Die Band zu erleben
Vivre le groupe
Die Ideen, die sie mir geben zu leben
Les idées qu'ils me donnent pour vivre
Mich den Liedern hinzugeben
Me donner aux chansons
Mit Postern zu umkleben
Recouvrir de posters
Die T-shirts gut zu pflegen
Prendre soin des t-shirts
Die Platten aufzulegen
Mettre les disques
Meine Eltern überreden
Convaincre mes parents
Bis sie sagen meinetwegen
Jusqu'à ce qu'ils disent d'accord
Wenn sie mich fragen weswegen
S'ils me demandent pourquoi
Dann fällt mir das überlegen nicht schwer
Alors je n'ai pas de mal à réfléchir
Denn sie sind gut und deshalb populär
Parce qu'ils sont bons et donc populaires
(Pop pop populär pop)
(Pop pop populaire pop)
(Pop pop populär)
(Pop pop populaire pop)
Sie stehen an jeder Ecke, aber nicht bei mir
Ils sont à chaque coin de rue, mais pas chez moi
Denn das Gedudel dieser Säcke steht mir echt bis hier
Parce que le bavardage de ces sacs m'arrive vraiment ici
Denn jede Sau kennt sie aus dem TV
Parce que tout le monde les connaît de la télé
Und aus dem Radio und so
Et de la radio et tout
Und ihr Gelall, ihre Show
Et leur bavardage, leur spectacle
Kurz überall umgeben sie dich, umzingeln dich
Bref, partout ils t'entourent, t'encerclent
Berieseln und umringeln dich
Ils t'arrosent et t'encerclent
Die alten Sachen fand ich ja ganz gut die neuen nicht
J'aimais bien leurs vieux trucs, pas les nouveaux
Mit ihren miesen Tricks könn' die mich nicht locken
Avec leurs sales tours, ils ne peuvent pas m'attirer
Weil ich weiß, die können nichts nur Kohle abzocken
Parce que je sais qu'ils ne peuvent rien faire, juste arnaquer de l'argent
Im Moment ham sie wohl genug in ihrer Band davon
Pour l'instant, ils en ont probablement assez dans leur groupe
Trend ist auch ein Argument, weil meine Schwester kennt sie schon
La tendance est aussi un argument, parce que ma sœur les connaît déjà
Doch irgendwann sind sie dran und dann kennt sie keiner mehr
Mais un jour, ils seront là et personne ne les connaîtra plus
Gestern niemand, morgen tot und dazwischen was
Hier personne, demain mort et entre les deux quoi
Populär
Populaire
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Pop pop populär
Pop pop populaire pop
Der Mikrofonverbraucher
Le consommateur de micro
Ja, ja, ja, ja komm ruhig her, Mann und hau mich an
Oui, oui, oui, oui, viens ici, mec, et frappe-moi
Hau mich an ob ich dir auch ein Autogramm geben kann
Frappe-moi si je peux aussi te donner un autographe
Hau mich an was ich mir plötzlich alles leisten kann
Frappe-moi ce que je peux soudainement me permettre
Mach mich an sag zu mir fang' was and'res an
Allume-moi dis-moi de commencer quelque chose d'autre
Lass die anderen dran
Laisse les autres passer
Hau mich an und dann nimm mein Bild von deiner Wand
Frappe-moi et ensuite enlève ma photo de ton mur
Und schau mich an
Et regarde-moi
Und dann nimm mein Wort aus dein' Verstand
Et ensuite enlève mon mot de ton esprit
Und hör' mich an
Et écoute-moi
Und dann gib mir deine Hand und mach dich locker
Et ensuite donne-moi ta main et détends-toi
Und sei kein Oberstübchenhocker
Et ne sois pas un cerveau
Denn wenn du glaubst mit dem Geld, das ich hab kann ich mir alles kaufen
Parce que si tu crois qu'avec l'argent que j'ai, je peux tout acheter
Dann hast du vergessen, dass die Dinge hier ganz anders laufen
Alors tu as oublié que les choses ici fonctionnent différemment
Spielt keine Rolle wie du deinen Hunger stillst
Peu importe comment tu apaises ta faim
Das Geld das du nicht hast kauf' dir das was du nicht willst
L'argent que tu n'as pas t'achète ce que tu ne veux pas
Hoffnungen, Gehässigkeiten
Espoirs, méchancetés
Ungewollte Lässigkeiten
Nonchalance non désirée
Vorurteile Vorurteile and're große Kleinigkeiten
Préjugés Préjugés autres petites choses importantes
Feinde oder Freunde, es gibt viele Stars
Ennemis ou amis, il y a beaucoup de stars
Sterben kannst du nicht, wenn du in aller Leute Köpfe warst
Tu ne peux pas mourir si tu étais dans la tête de tout le monde
Doch jetzt ist das Leben und ich muss es tun
Mais maintenant c'est la vie et je dois le faire
Mit meinem Willen zu wählen und 'ner Buddel voll Ruhm
Avec ma volonté de choisir et une bouteille pleine de gloire
Denn hier oben wär kein and'rer, wenn ich nicht bekannter wär'
Parce qu'ici en haut, il n'y aurait pas d'autre si je n'étais pas plus connu
Doch ich hass' es, ich brauch' es, ich hol' es und ich rauch' es
Mais je le déteste, j'en ai besoin, je le prends et je le fume
Populär
Populaire
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Populär
Populaire
Populär
Populaire
Populär
Populaire
Populär
Populaire
Populär
Populaire
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Pop pop populär pop
Pop pop populaire pop
Pop pop populär
Pop pop populaire
(Pop pop populär pop)
(Pop pop popolare pop)
(Pop pop populär pop)
(Pop pop popolare pop)
(Pop pop populär pop)
(Pop pop popolare pop)
(Pop pop populär pop)
(Pop pop popolare pop)
Ah ich steh auf sie ich find' sie cool
Ah, mi piace lei, la trovo cool
Hör' mir das Tape nochmal an, weil ich's zurückspul'
Riascolto il nastro perché lo riavvolgo
Denn das ist meine Mucke alter die geht ab sag ich dir
Perché questa è la mia musica, vecchio, è fantastica, ti dico
Komm mit zum Vorverkaufsschalter Mann und schnapp' sie dir
Vieni al banco delle prevendite, uomo, e prendila
Die Karten, die auf dich warten
I biglietti, che ti aspettano
Gekauft von dem gesparten Geld
Comprati con i soldi risparmiati
Durch die ganze Welt für meine Fahrten
In tutto il mondo per i miei viaggi
Weil es mir gefällt
Perché mi piace
Die Band zu erleben
Vivere la band
Die Ideen, die sie mir geben zu leben
Le idee che mi danno per vivere
Mich den Liedern hinzugeben
Dedicarmi alle canzoni
Mit Postern zu umkleben
Rivestire con poster
Die T-shirts gut zu pflegen
Cura bene le magliette
Die Platten aufzulegen
Mettere i dischi
Meine Eltern überreden
Persuadere i miei genitori
Bis sie sagen meinetwegen
Finché dicono va bene
Wenn sie mich fragen weswegen
Se mi chiedono perché
Dann fällt mir das überlegen nicht schwer
Allora non mi è difficile pensare
Denn sie sind gut und deshalb populär
Perché sono bravi e quindi popolari
(Pop pop populär pop)
(Pop pop popolare pop)
(Pop pop populär)
(Pop pop popolare pop)
Sie stehen an jeder Ecke, aber nicht bei mir
Sono in ogni angolo, ma non da me
Denn das Gedudel dieser Säcke steht mir echt bis hier
Perché il cinguettio di questi sacchi mi sta davvero fino a qui
Denn jede Sau kennt sie aus dem TV
Perché ogni maiale li conosce dalla TV
Und aus dem Radio und so
E dalla radio e così via
Und ihr Gelall, ihre Show
E il loro balbettio, il loro show
Kurz überall umgeben sie dich, umzingeln dich
In breve, ti circondano ovunque, ti circondano
Berieseln und umringeln dich
Ti intrattengono e ti circondano
Die alten Sachen fand ich ja ganz gut die neuen nicht
Mi piacevano le vecchie cose, non le nuove
Mit ihren miesen Tricks könn' die mich nicht locken
Con i loro trucchi sporchi non possono attirarmi
Weil ich weiß, die können nichts nur Kohle abzocken
Perché so che non possono fare nulla, solo spillare soldi
Im Moment ham sie wohl genug in ihrer Band davon
Al momento ne hanno abbastanza nella loro band
Trend ist auch ein Argument, weil meine Schwester kennt sie schon
La tendenza è anche un argomento, perché mia sorella li conosce già
Doch irgendwann sind sie dran und dann kennt sie keiner mehr
Ma prima o poi saranno loro e poi nessuno li conoscerà più
Gestern niemand, morgen tot und dazwischen was
Ieri nessuno, domani morto e nel mezzo cosa
Populär
Popolare
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Pop pop populär
Pop pop popolare
Der Mikrofonverbraucher
Il consumatore di microfoni
Ja, ja, ja, ja komm ruhig her, Mann und hau mich an
Sì, sì, sì, sì, vieni pure qui, uomo e colpiscimi
Hau mich an ob ich dir auch ein Autogramm geben kann
Colpiscimi se posso darti un autografo
Hau mich an was ich mir plötzlich alles leisten kann
Colpiscimi per quello che improvvisamente posso permettermi
Mach mich an sag zu mir fang' was and'res an
Attaccami, dimmi di iniziare qualcos'altro
Lass die anderen dran
Lascia gli altri a loro
Hau mich an und dann nimm mein Bild von deiner Wand
Colpiscimi e poi togli la mia foto dal tuo muro
Und schau mich an
E guardami
Und dann nimm mein Wort aus dein' Verstand
E poi togli la mia parola dalla tua mente
Und hör' mich an
E ascoltami
Und dann gib mir deine Hand und mach dich locker
E poi dammi la tua mano e rilassati
Und sei kein Oberstübchenhocker
E non essere un pensatore di testa
Denn wenn du glaubst mit dem Geld, das ich hab kann ich mir alles kaufen
Perché se pensi che con i soldi che ho posso comprare tutto
Dann hast du vergessen, dass die Dinge hier ganz anders laufen
Allora hai dimenticato che le cose qui funzionano in modo diverso
Spielt keine Rolle wie du deinen Hunger stillst
Non importa come sazi la tua fame
Das Geld das du nicht hast kauf' dir das was du nicht willst
I soldi che non hai comprano ciò che non vuoi
Hoffnungen, Gehässigkeiten
Speranze, malignità
Ungewollte Lässigkeiten
Indifferenze indesiderate
Vorurteile Vorurteile and're große Kleinigkeiten
Preconcetti preconcetti altre grandi piccolezze
Feinde oder Freunde, es gibt viele Stars
Nemici o amici, ci sono molte star
Sterben kannst du nicht, wenn du in aller Leute Köpfe warst
Non puoi morire se sei stato nella testa di tutti
Doch jetzt ist das Leben und ich muss es tun
Ma ora è la vita e devo farlo
Mit meinem Willen zu wählen und 'ner Buddel voll Ruhm
Con la mia volontà di scegliere e una bottiglia piena di fama
Denn hier oben wär kein and'rer, wenn ich nicht bekannter wär'
Perché qui sopra non ci sarebbe nessun altro, se non fossi più conosciuto
Doch ich hass' es, ich brauch' es, ich hol' es und ich rauch' es
Ma lo odio, ne ho bisogno, lo prendo e lo fumo
Populär
Popolare
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Populär
Popolare
Populär
Popolare
Populär
Popolare
Populär
Popolare
Populär
Popolare
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Pop pop populär pop
Pop pop popolare pop
Pop pop populär
Pop pop popolare
(Pop pop populär pop)
(Pop pop populer pop)
(Pop pop populär pop)
(Pop pop populer pop)
(Pop pop populär pop)
(Pop pop populer pop)
(Pop pop populär pop)
(Pop pop populer pop)
Ah ich steh auf sie ich find' sie cool
Ah, aku suka dia, aku pikir dia keren
Hör' mir das Tape nochmal an, weil ich's zurückspul'
Mendengarkan tape itu lagi, karena aku memutarnya kembali
Denn das ist meine Mucke alter die geht ab sag ich dir
Karena ini adalah musikku yang lama yang aku katakan padamu
Komm mit zum Vorverkaufsschalter Mann und schnapp' sie dir
Datang ke meja penjualan tiket dan dapatkanlah
Die Karten, die auf dich warten
Tiket-tiket yang menunggumu
Gekauft von dem gesparten Geld
Dibeli dengan uang yang telah ditabung
Durch die ganze Welt für meine Fahrten
Ke seluruh dunia untuk perjalananku
Weil es mir gefällt
Karena aku suka
Die Band zu erleben
Mengalami band
Die Ideen, die sie mir geben zu leben
Ide-ide yang mereka berikan untuk hidup
Mich den Liedern hinzugeben
Menyerahkan diri pada lagu-lagu
Mit Postern zu umkleben
Menghias dengan poster
Die T-shirts gut zu pflegen
Merawat kaos dengan baik
Die Platten aufzulegen
Memutar piringan hitam
Meine Eltern überreden
Meyakinkan orang tuaku
Bis sie sagen meinetwegen
Sampai mereka berkata terserah
Wenn sie mich fragen weswegen
Jika mereka bertanya mengapa
Dann fällt mir das überlegen nicht schwer
Maka tidak sulit bagiku untuk memikirkannya
Denn sie sind gut und deshalb populär
Karena mereka bagus dan itulah sebabnya mereka populer
(Pop pop populär pop)
(Pop pop populer pop)
(Pop pop populär)
(Pop pop populer pop)
Sie stehen an jeder Ecke, aber nicht bei mir
Mereka berdiri di setiap sudut, tapi tidak di tempatku
Denn das Gedudel dieser Säcke steht mir echt bis hier
Karena musik mereka benar-benar membuatku jengah
Denn jede Sau kennt sie aus dem TV
Karena semua orang tahu mereka dari TV
Und aus dem Radio und so
Dan dari radio dan sebagainya
Und ihr Gelall, ihre Show
Dan omong kosong mereka, pertunjukan mereka
Kurz überall umgeben sie dich, umzingeln dich
Singkatnya, mereka ada di mana-mana, mereka mengelilingimu
Berieseln und umringeln dich
Mereka menghibur dan mengelilingimu
Die alten Sachen fand ich ja ganz gut die neuen nicht
Aku suka lagu-lagu lama mereka, tapi tidak yang baru
Mit ihren miesen Tricks könn' die mich nicht locken
Dengan trik-trik buruk mereka, mereka tidak bisa menarikku
Weil ich weiß, die können nichts nur Kohle abzocken
Karena aku tahu, mereka tidak bisa apa-apa hanya mengambil uang
Im Moment ham sie wohl genug in ihrer Band davon
Saat ini mereka mungkin memiliki cukup uang di band mereka
Trend ist auch ein Argument, weil meine Schwester kennt sie schon
Tren juga menjadi argumen, karena saudara perempuanku sudah mengenal mereka
Doch irgendwann sind sie dran und dann kennt sie keiner mehr
Tapi suatu saat mereka akan dikenal dan kemudian tidak ada yang mengenal mereka lagi
Gestern niemand, morgen tot und dazwischen was
Kemarin tidak ada orang, besok mati dan di antaranya apa
Populär
Populer
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Pop pop populär
Pop pop populer
Der Mikrofonverbraucher
Pengguna mikrofon
Ja, ja, ja, ja komm ruhig her, Mann und hau mich an
Ya, ya, ya, ya datanglah ke sini, pria dan pukul aku
Hau mich an ob ich dir auch ein Autogramm geben kann
Tanya apakah aku bisa memberimu tanda tangan
Hau mich an was ich mir plötzlich alles leisten kann
Tanya apa yang tiba-tiba bisa aku beli
Mach mich an sag zu mir fang' was and'res an
Menggodaku dan katakan padaku untuk memulai sesuatu yang lain
Lass die anderen dran
Biarkan yang lain melakukannya
Hau mich an und dann nimm mein Bild von deiner Wand
Pukul aku dan kemudian ambil gambarku dari dindingmu
Und schau mich an
Dan lihat aku
Und dann nimm mein Wort aus dein' Verstand
Dan kemudian ambil kata-kataku dari pikiranmu
Und hör' mich an
Dan dengarkan aku
Und dann gib mir deine Hand und mach dich locker
Dan kemudian berikan aku tanganmu dan rileks
Und sei kein Oberstübchenhocker
Dan jangan menjadi pemikir yang terlalu keras
Denn wenn du glaubst mit dem Geld, das ich hab kann ich mir alles kaufen
Karena jika kamu percaya dengan uang yang aku miliki aku bisa membeli apa saja
Dann hast du vergessen, dass die Dinge hier ganz anders laufen
Maka kamu lupa bahwa hal-hal di sini berjalan dengan cara yang berbeda
Spielt keine Rolle wie du deinen Hunger stillst
Tidak masalah bagaimana kamu memuaskan rasa laparmu
Das Geld das du nicht hast kauf' dir das was du nicht willst
Uang yang tidak kamu miliki membeli apa yang tidak kamu inginkan
Hoffnungen, Gehässigkeiten
Harapan, kebencian
Ungewollte Lässigkeiten
Kesantai yang tidak diinginkan
Vorurteile Vorurteile and're große Kleinigkeiten
Prasangka prasangka dan hal-hal kecil lainnya
Feinde oder Freunde, es gibt viele Stars
Musuh atau teman, ada banyak bintang
Sterben kannst du nicht, wenn du in aller Leute Köpfe warst
Kamu tidak bisa mati, jika kamu ada di kepala semua orang
Doch jetzt ist das Leben und ich muss es tun
Tapi sekarang adalah hidup dan aku harus melakukannya
Mit meinem Willen zu wählen und 'ner Buddel voll Ruhm
Dengan keinginanku untuk memilih dan sebotol penuh kemasyhuran
Denn hier oben wär kein and'rer, wenn ich nicht bekannter wär'
Karena di sini tidak ada orang lain, jika aku tidak lebih dikenal
Doch ich hass' es, ich brauch' es, ich hol' es und ich rauch' es
Tapi aku membencinya, aku membutuhkannya, aku mengambilnya dan aku merokoknya
Populär
Populer
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Populär
Populer
Populär
Populer
Populär
Populer
Populär
Populer
Populär
Populer
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Pop pop populär pop
Pop pop populer pop
Pop pop populär
Pop pop populer
(Pop pop populär pop)
(流行流行流行流行)
(Pop pop populär pop)
(流行流行流行流行)
(Pop pop populär pop)
(流行流行流行流行)
(Pop pop populär pop)
(流行流行流行流行)
Ah ich steh auf sie ich find' sie cool
啊,我喜欢她,我觉得她很酷
Hör' mir das Tape nochmal an, weil ich's zurückspul'
再听一遍这个磁带,因为我要倒回去
Denn das ist meine Mucke alter die geht ab sag ich dir
因为这是我的音乐,老兄,我告诉你这很棒
Komm mit zum Vorverkaufsschalter Mann und schnapp' sie dir
跟我一起去预售柜台,男人,抓住它
Die Karten, die auf dich warten
那些等着你的票
Gekauft von dem gesparten Geld
用省下的钱买的
Durch die ganze Welt für meine Fahrten
为了我的旅行,我走遍了全世界
Weil es mir gefällt
因为我喜欢
Die Band zu erleben
体验乐队
Die Ideen, die sie mir geben zu leben
他们给我生活的想法
Mich den Liedern hinzugeben
投入到歌曲中
Mit Postern zu umkleben
用海报装饰
Die T-shirts gut zu pflegen
好好保养T恤
Die Platten aufzulegen
放唱片
Meine Eltern überreden
说服我的父母
Bis sie sagen meinetwegen
直到他们说随你便
Wenn sie mich fragen weswegen
如果他们问我为什么
Dann fällt mir das überlegen nicht schwer
那么我不难想出答案
Denn sie sind gut und deshalb populär
因为他们很好,所以很受欢迎
(Pop pop populär pop)
(流行流行流行流行)
(Pop pop populär)
(流行流行流行流行)
Sie stehen an jeder Ecke, aber nicht bei mir
他们在每个角落,但不在我这里
Denn das Gedudel dieser Säcke steht mir echt bis hier
因为这些家伙的嘟嘟声真的让我受够了
Denn jede Sau kennt sie aus dem TV
因为每个人都从电视上认识他们
Und aus dem Radio und so
和从广播和其他地方
Und ihr Gelall, ihre Show
和他们的胡言乱语,他们的表演
Kurz überall umgeben sie dich, umzingeln dich
简单来说,他们无处不在,包围着你
Berieseln und umringeln dich
他们让你感到愉快,围着你转
Die alten Sachen fand ich ja ganz gut die neuen nicht
我觉得他们的旧东西还不错,新的不行
Mit ihren miesen Tricks könn' die mich nicht locken
他们那些糟糕的把戏不能吸引我
Weil ich weiß, die können nichts nur Kohle abzocken
因为我知道,他们只会骗钱
Im Moment ham sie wohl genug in ihrer Band davon
现在他们的乐队里似乎有足够的钱
Trend ist auch ein Argument, weil meine Schwester kennt sie schon
趋势也是一个论点,因为我的姐姐已经认识他们了
Doch irgendwann sind sie dran und dann kennt sie keiner mehr
但是总有一天他们会被人认识,然后就没人认识他们了
Gestern niemand, morgen tot und dazwischen was
昨天没人,明天死了,中间是什么
Populär
流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Pop pop populär
流行流行流行流行
Der Mikrofonverbraucher
麦克风消费者
Ja, ja, ja, ja komm ruhig her, Mann und hau mich an
是的,是的,是的,是的,过来,男人,打我
Hau mich an ob ich dir auch ein Autogramm geben kann
问我是否可以给你签名
Hau mich an was ich mir plötzlich alles leisten kann
问我突然能买得起什么
Mach mich an sag zu mir fang' was and'res an
对我说开始做其他的事情
Lass die anderen dran
让其他人来
Hau mich an und dann nimm mein Bild von deiner Wand
打我,然后把我的照片从你的墙上取下来
Und schau mich an
看看我
Und dann nimm mein Wort aus dein' Verstand
然后把我的话从你的理解中取出来
Und hör' mich an
听我说
Und dann gib mir deine Hand und mach dich locker
然后给我你的手,放松一点
Und sei kein Oberstübchenhocker
不要只是个脑袋空空的人
Denn wenn du glaubst mit dem Geld, das ich hab kann ich mir alles kaufen
因为如果你认为我有的钱可以买到任何东西
Dann hast du vergessen, dass die Dinge hier ganz anders laufen
那你就忘了这里的事情是完全不同的
Spielt keine Rolle wie du deinen Hunger stillst
无论你如何满足你的饥饿都没关系
Das Geld das du nicht hast kauf' dir das was du nicht willst
你没有的钱买你不想要的东西
Hoffnungen, Gehässigkeiten
希望,恶意
Ungewollte Lässigkeiten
不想要的随意
Vorurteile Vorurteile and're große Kleinigkeiten
偏见,偏见,其他大的小事
Feinde oder Freunde, es gibt viele Stars
敌人或朋友,有很多明星
Sterben kannst du nicht, wenn du in aller Leute Köpfe warst
如果你在所有人的头脑中,你就不能死
Doch jetzt ist das Leben und ich muss es tun
但现在是生活,我必须这么做
Mit meinem Willen zu wählen und 'ner Buddel voll Ruhm
用我的意愿选择和一瓶满满的荣誉
Denn hier oben wär kein and'rer, wenn ich nicht bekannter wär'
因为如果我不那么出名,这里就不会有其他人
Doch ich hass' es, ich brauch' es, ich hol' es und ich rauch' es
但我讨厌它,我需要它,我得到它,我抽它
Populär
流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Populär
流行
Populär
流行
Populär
流行
Populär
流行
Populär
流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Pop pop populär pop
流行流行流行流行
Pop pop populär
流行流行流行流行

Curiosidades sobre a música Populär de Die Fantastischen Vier

Em quais álbuns a música “Populär” foi lançada por Die Fantastischen Vier?
Die Fantastischen Vier lançou a música nos álbums “Lauschgift” em 1995, “Liveunddirekt” em 1996, “Live und direkt” em 1996, “Live in Stuttgart” em 2003, “Heimspiel” em 2009, “MTV Unplugged II” em 2012, “Rekord - Live in Wien” em 2015, “Vier und Jetzt (Best of 1990-2015)” em 2015 e “Für Immer 30 Jahre Live” em 2022.
De quem é a composição da música “Populär” de Die Fantastischen Vier?
A música “Populär” de Die Fantastischen Vier foi composta por Michael DJ Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt.

Músicas mais populares de Die Fantastischen Vier

Outros artistas de Hip Hop/Rap