David Bonnefoi, Sylvain Couturier, Melanie Georgiades, Matthieu Le Carpentier, Antony Tamburro
Alors, ouais, j'me la raconte
Ouais-ouais, je déconne
Non-non, c'est pas l'école qui m'a dicté mes codes
On m'a dit qu't'aimais le rap, voilà de la boulette
Sortez les briquets, il fait trop dark dans nos têtes
Alors ouais, j'me la raconte
Ouais-ouais, je déconne
Non-non, c'est pas l'école qui m'a dicté mes codes
On m'a dit qu't'aimais le rap, voilà de la boulette
Sortez les briquets (sortez les briquets-sortez les briquets)
Y a comme un goût de haine quand je marche dans ma ville, y a
Comme un goût de gène quand je parle de ma vie, y a
Comme un goût d'aigreur chez les jeunes de l'an 2000, y a
Comme un goût d'erreur quand j'vois le taux de suicide
Me demande pas ce qui les pousse à casser des vitrines
J'suis pas la mairie, j'suis qu'une artiste en dev'nir, moi
J'suis qu'une boulette, me demande pas si j'ai le bac
J'ai que le rap, et je l'embarque et je l'embrase
Je le mate car je l'embrasse
Y a comme un goût d'attentat, comme un goût de Bertrand Cantat
Comme un goût d'anthrax pendant l'entracte
Y a comme un goût de foulek-foulek chez les mômes
Comme un goût de boulette boulette sur les ondes
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
On étonne, non-non
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Génération non-non
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
On étonne, non-non
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Génération non-non
Y a comme un goût de viol quand je marche dans ma ville, y a
Comme un goût d'alcool dans les locaux de police, y a
Comme un goût de peur chez les meufs de l'an 2000, y a
Comme un goût de beuh dans l'oxygène que l'on respire
Me demande pas ce qui les pousse à te casser les couilles
J'suis pas les secours, j'suis qu'une petite qui se débrouille, moi
J'suis qu'une boulette, me demande pas si j'aime la vie
Moi, j'aime la rime, et j'emmerde Marine
Juste parce que ça fait zizir
Y a comme un goût de Bad Boy, comme un goût d'Al Capone
Comme un goût de hardcore (hardcore) dans les écoles
Y a comme un goût de foulek-foulek chez les mômes
Comme un goût de boulette-boulette sur les ondes
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
On étonne, non-non
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Génération non-non
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
On étonne, non-non
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Génération non-non
Y a comme un goût d'église dans l'inceste et dans l'enfance, y a
Comme un goût d'Afrique dans les caisses de la France, y a
Comme un goût de démé-démago dans la bouche de Sarko
Comme un goût de mi-michto' près des Mercos
Y a comme un goût de "koop-koop" dans les chambres des jeunes
Y a comme un goût de "boom-boom" dans le cœur de mes sœurs
Y a comme un goût de "j'suis soûlée", de tout ce qui se déroule
Y a comme un goût de foulek, de boulette qui saute dans la foule
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
On étonne, non-non
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Génération non-non
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais, on étonne
Non-non, c'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Génération non-non
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
On étonne, non-non
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Génération non-non
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais, on étonne
Non-non, c'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Génération non-non
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
Ouais, grosse
Hey, Mélanie
T'as vu l'émission sur les jeunes là, hier soir
Non mais abusé, une fois de plus les clichés sur nous, c'est trop naze
Entre-nous, s'ils savaient c'qu'on pense d'eux (j'te jure)
Mais s'ils savaient surtout à quel point ils nous connaissent pas
Alors, ouais, j'me la raconte
Então, sim, eu me exibo
Ouais-ouais, je déconne
Sim-sim, eu estou brincando
Non-non, c'est pas l'école qui m'a dicté mes codes
Não-não, não foi a escola que ditou meus códigos
On m'a dit qu't'aimais le rap, voilà de la boulette
Me disseram que você gosta de rap, aqui está um pouco
Sortez les briquets, il fait trop dark dans nos têtes
Acendam os isqueiros, está muito escuro em nossas cabeças
Alors ouais, j'me la raconte
Então sim, eu me exibo
Ouais-ouais, je déconne
Sim-sim, eu estou brincando
Non-non, c'est pas l'école qui m'a dicté mes codes
Não-não, não foi a escola que ditou meus códigos
On m'a dit qu't'aimais le rap, voilà de la boulette
Me disseram que você gosta de rap, aqui está um pouco
Sortez les briquets (sortez les briquets-sortez les briquets)
Acendam os isqueiros (acendam os isqueiros-acendam os isqueiros)
Y a comme un goût de haine quand je marche dans ma ville, y a
Há um gosto de ódio quando ando na minha cidade, há
Comme un goût de gène quand je parle de ma vie, y a
Um gosto de constrangimento quando falo da minha vida, há
Comme un goût d'aigreur chez les jeunes de l'an 2000, y a
Um gosto de amargura nos jovens do ano 2000, há
Comme un goût d'erreur quand j'vois le taux de suicide
Um gosto de erro quando vejo a taxa de suicídio
Me demande pas ce qui les pousse à casser des vitrines
Não me pergunte o que os leva a quebrar vitrines
J'suis pas la mairie, j'suis qu'une artiste en dev'nir, moi
Eu não sou a prefeitura, sou apenas uma artista em ascensão, eu
J'suis qu'une boulette, me demande pas si j'ai le bac
Sou apenas um pouco, não me pergunte se eu tenho o diploma
J'ai que le rap, et je l'embarque et je l'embrase
Eu só tenho o rap, e eu o levo e o incendeio
Je le mate car je l'embrasse
Eu o domino porque o beijo
Y a comme un goût d'attentat, comme un goût de Bertrand Cantat
Há um gosto de atentado, um gosto de Bertrand Cantat
Comme un goût d'anthrax pendant l'entracte
Um gosto de antraz durante o intervalo
Y a comme un goût de foulek-foulek chez les mômes
Há um gosto de loucura nas crianças
Comme un goût de boulette boulette sur les ondes
Um gosto de pouco nas ondas
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Então sim, estamos brincando, sim-sim
On étonne, non-non
Nós surpreendemos, não-não
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Não foi a escola que nos ditou nossos códigos, não-não
Génération non-non
Geração não-não
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Então sim, estamos brincando, sim-sim
On étonne, non-non
Nós surpreendemos, não-não
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Não foi a escola que nos ditou nossos códigos, não-não
Génération non-non
Geração não-não
Y a comme un goût de viol quand je marche dans ma ville, y a
Há um gosto de violência quando ando na minha cidade, há
Comme un goût d'alcool dans les locaux de police, y a
Um gosto de álcool nas delegacias, há
Comme un goût de peur chez les meufs de l'an 2000, y a
Um gosto de medo nas garotas do ano 2000, há
Comme un goût de beuh dans l'oxygène que l'on respire
Um gosto de maconha no oxigênio que respiramos
Me demande pas ce qui les pousse à te casser les couilles
Não me pergunte o que os leva a te incomodar
J'suis pas les secours, j'suis qu'une petite qui se débrouille, moi
Eu não sou a ajuda, sou apenas uma pequena que se vira, eu
J'suis qu'une boulette, me demande pas si j'aime la vie
Sou apenas um pouco, não me pergunte se eu amo a vida
Moi, j'aime la rime, et j'emmerde Marine
Eu, eu amo a rima, e eu detesto Marine
Juste parce que ça fait zizir
Apenas porque isso faz bem
Y a comme un goût de Bad Boy, comme un goût d'Al Capone
Há um gosto de Bad Boy, um gosto de Al Capone
Comme un goût de hardcore (hardcore) dans les écoles
Um gosto de hardcore (hardcore) nas escolas
Y a comme un goût de foulek-foulek chez les mômes
Há um gosto de loucura nas crianças
Comme un goût de boulette-boulette sur les ondes
Um gosto de pouco nas ondas
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Então sim, estamos brincando, sim-sim
On étonne, non-non
Nós surpreendemos, não-não
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Não foi a escola que nos ditou nossos códigos, não-não
Génération non-non
Geração não-não
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Então sim, estamos brincando, sim-sim
On étonne, non-non
Nós surpreendemos, não-não
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Não foi a escola que nos ditou nossos códigos, não-não
Génération non-non
Geração não-não
Y a comme un goût d'église dans l'inceste et dans l'enfance, y a
Há um gosto de igreja no incesto e na infância, há
Comme un goût d'Afrique dans les caisses de la France, y a
Um gosto de África nos cofres da França, há
Comme un goût de démé-démago dans la bouche de Sarko
Um gosto de demagogia na boca de Sarko
Comme un goût de mi-michto' près des Mercos
Um gosto de meio golpe perto dos Mercos
Y a comme un goût de "koop-koop" dans les chambres des jeunes
Há um gosto de "koop-koop" nos quartos dos jovens
Y a comme un goût de "boom-boom" dans le cœur de mes sœurs
Há um gosto de "boom-boom" no coração das minhas irmãs
Y a comme un goût de "j'suis soûlée", de tout ce qui se déroule
Há um gosto de "estou cansada", de tudo que está acontecendo
Y a comme un goût de foulek, de boulette qui saute dans la foule
Há um gosto de loucura, de pouco que salta na multidão
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Então sim, estamos brincando, sim-sim
On étonne, non-non
Nós surpreendemos, não-não
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Não foi a escola que nos ditou nossos códigos, não-não
Génération non-non
Geração não-não
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais, on étonne
Então sim, estamos brincando, sim-sim, nós surpreendemos
Non-non, c'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Não-não, não foi a escola que nos ditou nossos códigos, não-não
Génération non-non
Geração não-não
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Então sim, estamos brincando, sim-sim
On étonne, non-non
Nós surpreendemos, não-não
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Não foi a escola que nos ditou nossos códigos, não-não
Génération non-non
Geração não-não
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais, on étonne
Então sim, estamos brincando, sim-sim, nós surpreendemos
Non-non, c'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Não-não, não foi a escola que nos ditou nossos códigos, não-não
Génération non-non
Geração não-não
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
Ouais, grosse
Sim, grande
Hey, Mélanie
Ei, Mélanie
T'as vu l'émission sur les jeunes là, hier soir
Você viu o programa sobre os jovens ontem à noite?
Non mais abusé, une fois de plus les clichés sur nous, c'est trop naze
Não, mas abusado, mais uma vez os clichês sobre nós, é muito chato
Entre-nous, s'ils savaient c'qu'on pense d'eux (j'te jure)
Entre nós, se eles soubessem o que pensamos deles (eu juro)
Mais s'ils savaient surtout à quel point ils nous connaissent pas
Mas se eles soubessem principalmente o quanto eles não nos conhecem
Alors, ouais, j'me la raconte
So yeah, I'm showing off
Ouais-ouais, je déconne
Yeah-yeah, I'm messing around
Non-non, c'est pas l'école qui m'a dicté mes codes
No-no, it wasn't school that dictated my codes
On m'a dit qu't'aimais le rap, voilà de la boulette
I was told you liked rap, here's some dope
Sortez les briquets, il fait trop dark dans nos têtes
Get out the lighters, it's too dark in our heads
Alors ouais, j'me la raconte
So yeah, I'm showing off
Ouais-ouais, je déconne
Yeah-yeah, I'm messing around
Non-non, c'est pas l'école qui m'a dicté mes codes
No-no, it wasn't school that dictated my codes
On m'a dit qu't'aimais le rap, voilà de la boulette
I was told you liked rap, here's some dope
Sortez les briquets (sortez les briquets-sortez les briquets)
Get out the lighters (get out the lighters-get out the lighters)
Y a comme un goût de haine quand je marche dans ma ville, y a
There's a taste of hate when I walk in my city, there is
Comme un goût de gène quand je parle de ma vie, y a
A taste of discomfort when I talk about my life, there is
Comme un goût d'aigreur chez les jeunes de l'an 2000, y a
A taste of bitterness in the youth of the year 2000, there is
Comme un goût d'erreur quand j'vois le taux de suicide
A taste of error when I see the suicide rate
Me demande pas ce qui les pousse à casser des vitrines
Don't ask me what drives them to break windows
J'suis pas la mairie, j'suis qu'une artiste en dev'nir, moi
I'm not the city hall, I'm just an artist in the making, me
J'suis qu'une boulette, me demande pas si j'ai le bac
I'm just a dope, don't ask me if I have a high school diploma
J'ai que le rap, et je l'embarque et je l'embrase
I only have rap, and I take it and I set it on fire
Je le mate car je l'embrasse
I tame it because I embrace it
Y a comme un goût d'attentat, comme un goût de Bertrand Cantat
There's a taste of attack, a taste of Bertrand Cantat
Comme un goût d'anthrax pendant l'entracte
A taste of anthrax during the intermission
Y a comme un goût de foulek-foulek chez les mômes
There's a taste of chaos among the kids
Comme un goût de boulette boulette sur les ondes
A taste of dope-dope on the airwaves
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
So yeah, we're messing around, yeah-yeah
On étonne, non-non
We surprise, no-no
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
It wasn't school that dictated our codes, no-no
Génération non-non
Generation no-no
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
So yeah, we're messing around, yeah-yeah
On étonne, non-non
We surprise, no-no
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
It wasn't school that dictated our codes, no-no
Génération non-non
Generation no-no
Y a comme un goût de viol quand je marche dans ma ville, y a
There's a taste of rape when I walk in my city, there is
Comme un goût d'alcool dans les locaux de police, y a
A taste of alcohol in the police stations, there is
Comme un goût de peur chez les meufs de l'an 2000, y a
A taste of fear in the girls of the year 2000, there is
Comme un goût de beuh dans l'oxygène que l'on respire
A taste of weed in the oxygen we breathe
Me demande pas ce qui les pousse à te casser les couilles
Don't ask me what drives them to bust your balls
J'suis pas les secours, j'suis qu'une petite qui se débrouille, moi
I'm not the rescue, I'm just a girl who gets by, me
J'suis qu'une boulette, me demande pas si j'aime la vie
I'm just a dope, don't ask me if I love life
Moi, j'aime la rime, et j'emmerde Marine
Me, I love rhyme, and I piss off Marine
Juste parce que ça fait zizir
Just because it feels good
Y a comme un goût de Bad Boy, comme un goût d'Al Capone
There's a taste of Bad Boy, a taste of Al Capone
Comme un goût de hardcore (hardcore) dans les écoles
A taste of hardcore (hardcore) in schools
Y a comme un goût de foulek-foulek chez les mômes
There's a taste of chaos among the kids
Comme un goût de boulette-boulette sur les ondes
A taste of dope-dope on the airwaves
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
So yeah, we're messing around, yeah-yeah
On étonne, non-non
We surprise, no-no
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
It wasn't school that dictated our codes, no-no
Génération non-non
Generation no-no
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
So yeah, we're messing around, yeah-yeah
On étonne, non-non
We surprise, no-no
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
It wasn't school that dictated our codes, no-no
Génération non-non
Generation no-no
Y a comme un goût d'église dans l'inceste et dans l'enfance, y a
There's a taste of church in incest and in childhood, there is
Comme un goût d'Afrique dans les caisses de la France, y a
A taste of Africa in France's coffers, there is
Comme un goût de démé-démago dans la bouche de Sarko
A taste of demagogy in Sarko's mouth
Comme un goût de mi-michto' près des Mercos
A taste of semi-gold digger near the Mercs
Y a comme un goût de "koop-koop" dans les chambres des jeunes
There's a taste of "koop-koop" in the rooms of the young
Y a comme un goût de "boom-boom" dans le cœur de mes sœurs
There's a taste of "boom-boom" in the hearts of my sisters
Y a comme un goût de "j'suis soûlée", de tout ce qui se déroule
There's a taste of "I'm fed up", of everything that's happening
Y a comme un goût de foulek, de boulette qui saute dans la foule
There's a taste of chaos, of dope jumping in the crowd
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
So yeah, we're messing around, yeah-yeah
On étonne, non-non
We surprise, no-no
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
It wasn't school that dictated our codes, no-no
Génération non-non
Generation no-no
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais, on étonne
So yeah, we're messing around, yeah-yeah, we surprise
Non-non, c'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
No-no, it wasn't school that dictated our codes, no-no
Génération non-non
Generation no-no
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
So yeah, we're messing around, yeah-yeah
On étonne, non-non
We surprise, no-no
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
It wasn't school that dictated our codes, no-no
Génération non-non
Generation no-no
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais, on étonne
So yeah, we're messing around, yeah-yeah, we surprise
Non-non, c'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
No-no, it wasn't school that dictated our codes, no-no
Génération non-non
Generation no-no
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
Ouais, grosse
Yeah, big girl
Hey, Mélanie
Hey, Melanie
T'as vu l'émission sur les jeunes là, hier soir
Did you see the show about young people last night
Non mais abusé, une fois de plus les clichés sur nous, c'est trop naze
No but abused, once again the cliches about us, it's too lame
Entre-nous, s'ils savaient c'qu'on pense d'eux (j'te jure)
Between us, if they knew what we think of them (I swear)
Mais s'ils savaient surtout à quel point ils nous connaissent pas
But if they especially knew how much they don't know us
Alors, ouais, j'me la raconte
Entonces, sí, me estoy pavoneando
Ouais-ouais, je déconne
Sí-sí, estoy bromeando
Non-non, c'est pas l'école qui m'a dicté mes codes
No-no, no fue la escuela la que dictó mis códigos
On m'a dit qu't'aimais le rap, voilà de la boulette
Me dijeron que te gustaba el rap, aquí tienes un poco
Sortez les briquets, il fait trop dark dans nos têtes
Sacar los encendedores, está demasiado oscuro en nuestras cabezas
Alors ouais, j'me la raconte
Entonces sí, me estoy pavoneando
Ouais-ouais, je déconne
Sí-sí, estoy bromeando
Non-non, c'est pas l'école qui m'a dicté mes codes
No-no, no fue la escuela la que dictó mis códigos
On m'a dit qu't'aimais le rap, voilà de la boulette
Me dijeron que te gustaba el rap, aquí tienes un poco
Sortez les briquets (sortez les briquets-sortez les briquets)
Sacar los encendedores (sacar los encendedores-sacar los encendedores)
Y a comme un goût de haine quand je marche dans ma ville, y a
Hay un sabor a odio cuando camino por mi ciudad, hay
Comme un goût de gène quand je parle de ma vie, y a
Un sabor a incomodidad cuando hablo de mi vida, hay
Comme un goût d'aigreur chez les jeunes de l'an 2000, y a
Un sabor a amargura en los jóvenes del año 2000, hay
Comme un goût d'erreur quand j'vois le taux de suicide
Un sabor a error cuando veo la tasa de suicidio
Me demande pas ce qui les pousse à casser des vitrines
No me preguntes qué los empuja a romper vitrinas
J'suis pas la mairie, j'suis qu'une artiste en dev'nir, moi
No soy el ayuntamiento, solo soy una artista en ciernes, yo
J'suis qu'une boulette, me demande pas si j'ai le bac
Solo soy un poco de rap, no me preguntes si tengo el bachillerato
J'ai que le rap, et je l'embarque et je l'embrase
Solo tengo el rap, y lo tomo y lo enciendo
Je le mate car je l'embrasse
Lo miro porque lo beso
Y a comme un goût d'attentat, comme un goût de Bertrand Cantat
Hay un sabor a atentado, un sabor a Bertrand Cantat
Comme un goût d'anthrax pendant l'entracte
Un sabor a ántrax durante el intermedio
Y a comme un goût de foulek-foulek chez les mômes
Hay un sabor a locura en los niños
Comme un goût de boulette boulette sur les ondes
Un sabor a rap en las ondas
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Entonces sí, estamos bromeando, sí-sí
On étonne, non-non
Sorprendemos, no-no
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
No fue la escuela la que nos dictó nuestros códigos, no-no
Génération non-non
Generación no-no
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Entonces sí, estamos bromeando, sí-sí
On étonne, non-non
Sorprendemos, no-no
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
No fue la escuela la que nos dictó nuestros códigos, no-no
Génération non-non
Generación no-no
Y a comme un goût de viol quand je marche dans ma ville, y a
Hay un sabor a violación cuando camino por mi ciudad, hay
Comme un goût d'alcool dans les locaux de police, y a
Un sabor a alcohol en las comisarías, hay
Comme un goût de peur chez les meufs de l'an 2000, y a
Un sabor a miedo en las chicas del año 2000, hay
Comme un goût de beuh dans l'oxygène que l'on respire
Un sabor a marihuana en el oxígeno que respiramos
Me demande pas ce qui les pousse à te casser les couilles
No me preguntes qué los empuja a molestarte
J'suis pas les secours, j'suis qu'une petite qui se débrouille, moi
No soy la ayuda, solo soy una pequeña que se las arregla, yo
J'suis qu'une boulette, me demande pas si j'aime la vie
Solo soy un poco de rap, no me preguntes si amo la vida
Moi, j'aime la rime, et j'emmerde Marine
Yo, amo la rima, y me cago en Marine
Juste parce que ça fait zizir
Solo porque eso me hace feliz
Y a comme un goût de Bad Boy, comme un goût d'Al Capone
Hay un sabor a Bad Boy, un sabor a Al Capone
Comme un goût de hardcore (hardcore) dans les écoles
Un sabor a hardcore (hardcore) en las escuelas
Y a comme un goût de foulek-foulek chez les mômes
Hay un sabor a locura en los niños
Comme un goût de boulette-boulette sur les ondes
Un sabor a rap en las ondas
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Entonces sí, estamos bromeando, sí-sí
On étonne, non-non
Sorprendemos, no-no
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
No fue la escuela la que nos dictó nuestros códigos, no-no
Génération non-non
Generación no-no
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Entonces sí, estamos bromeando, sí-sí
On étonne, non-non
Sorprendemos, no-no
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
No fue la escuela la que nos dictó nuestros códigos, no-no
Génération non-non
Generación no-no
Y a comme un goût d'église dans l'inceste et dans l'enfance, y a
Hay un sabor a iglesia en el incesto y en la infancia, hay
Comme un goût d'Afrique dans les caisses de la France, y a
Un sabor a África en las cajas de Francia, hay
Comme un goût de démé-démago dans la bouche de Sarko
Un sabor a demagogia en la boca de Sarko
Comme un goût de mi-michto' près des Mercos
Un sabor a medio engaño cerca de los Mercedes
Y a comme un goût de "koop-koop" dans les chambres des jeunes
Hay un sabor a "koop-koop" en las habitaciones de los jóvenes
Y a comme un goût de "boom-boom" dans le cœur de mes sœurs
Hay un sabor a "boom-boom" en el corazón de mis hermanas
Y a comme un goût de "j'suis soûlée", de tout ce qui se déroule
Hay un sabor a "estoy harta" de todo lo que está pasando
Y a comme un goût de foulek, de boulette qui saute dans la foule
Hay un sabor a locura, a rap que salta en la multitud
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Entonces sí, estamos bromeando, sí-sí
On étonne, non-non
Sorprendemos, no-no
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
No fue la escuela la que nos dictó nuestros códigos, no-no
Génération non-non
Generación no-no
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais, on étonne
Entonces sí, estamos bromeando, sí-sí, sorprendemos
Non-non, c'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
No-no, no fue la escuela la que nos dictó nuestros códigos, no-no
Génération non-non
Generación no-no
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Entonces sí, estamos bromeando, sí-sí
On étonne, non-non
Sorprendemos, no-no
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
No fue la escuela la que nos dictó nuestros códigos, no-no
Génération non-non
Generación no-no
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais, on étonne
Entonces sí, estamos bromeando, sí-sí, sorprendemos
Non-non, c'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
No-no, no fue la escuela la que nos dictó nuestros códigos, no-no
Génération non-non
Generación no-no
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
Ouais, grosse
Sí, gorda
Hey, Mélanie
Hey, Mélanie
T'as vu l'émission sur les jeunes là, hier soir
¿Viste el programa sobre los jóvenes anoche?
Non mais abusé, une fois de plus les clichés sur nous, c'est trop naze
No pero abusado, una vez más los clichés sobre nosotros, es demasiado tonto
Entre-nous, s'ils savaient c'qu'on pense d'eux (j'te jure)
Entre nosotros, si supieran lo que pensamos de ellos (te lo juro)
Mais s'ils savaient surtout à quel point ils nous connaissent pas
Pero si supieran especialmente cuánto no nos conocen
Alors, ouais, j'me la raconte
Also, ja, ich gebe an
Ouais-ouais, je déconne
Ja-ja, ich mache Witze
Non-non, c'est pas l'école qui m'a dicté mes codes
Nein-nein, es war nicht die Schule, die mir meine Regeln diktiert hat
On m'a dit qu't'aimais le rap, voilà de la boulette
Mir wurde gesagt, dass du Rap magst, hier ist etwas zum Kauen
Sortez les briquets, il fait trop dark dans nos têtes
Zündet die Feuerzeuge an, es ist zu dunkel in unseren Köpfen
Alors ouais, j'me la raconte
Also ja, ich gebe an
Ouais-ouais, je déconne
Ja-ja, ich mache Witze
Non-non, c'est pas l'école qui m'a dicté mes codes
Nein-nein, es war nicht die Schule, die mir meine Regeln diktiert hat
On m'a dit qu't'aimais le rap, voilà de la boulette
Mir wurde gesagt, dass du Rap magst, hier ist etwas zum Kauen
Sortez les briquets (sortez les briquets-sortez les briquets)
Zündet die Feuerzeuge an (zündet die Feuerzeuge an-zündet die Feuerzeuge an)
Y a comme un goût de haine quand je marche dans ma ville, y a
Es gibt einen Geschmack von Hass, wenn ich durch meine Stadt gehe, es gibt
Comme un goût de gène quand je parle de ma vie, y a
Einen Geschmack von Unbehagen, wenn ich über mein Leben spreche, es gibt
Comme un goût d'aigreur chez les jeunes de l'an 2000, y a
Einen Geschmack von Bitterkeit bei den Jugendlichen des Jahres 2000, es gibt
Comme un goût d'erreur quand j'vois le taux de suicide
Einen Geschmack von Fehler, wenn ich die Selbstmordrate sehe
Me demande pas ce qui les pousse à casser des vitrines
Frag mich nicht, was sie dazu bringt, Schaufenster zu zertrümmern
J'suis pas la mairie, j'suis qu'une artiste en dev'nir, moi
Ich bin nicht das Rathaus, ich bin nur eine aufstrebende Künstlerin, ich
J'suis qu'une boulette, me demande pas si j'ai le bac
Ich bin nur ein Stück, frag mich nicht, ob ich das Abitur habe
J'ai que le rap, et je l'embarque et je l'embrase
Ich habe nur den Rap, und ich nehme ihn mit und ich entzünde ihn
Je le mate car je l'embrasse
Ich schaue ihn an, weil ich ihn küsse
Y a comme un goût d'attentat, comme un goût de Bertrand Cantat
Es gibt einen Geschmack von Attentat, einen Geschmack von Bertrand Cantat
Comme un goût d'anthrax pendant l'entracte
Einen Geschmack von Anthrax während der Pause
Y a comme un goût de foulek-foulek chez les mômes
Es gibt einen Geschmack von Chaos bei den Kindern
Comme un goût de boulette boulette sur les ondes
Einen Geschmack von Stückchen auf den Wellen
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Also ja, wir machen Witze, ja-ja
On étonne, non-non
Wir überraschen, nein-nein
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Es war nicht die Schule, die uns unsere Regeln diktiert hat, nein-nein
Génération non-non
Generation nein-nein
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Also ja, wir machen Witze, ja-ja
On étonne, non-non
Wir überraschen, nein-nein
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Es war nicht die Schule, die uns unsere Regeln diktiert hat, nein-nein
Génération non-non
Generation nein-nein
Y a comme un goût de viol quand je marche dans ma ville, y a
Es gibt einen Geschmack von Vergewaltigung, wenn ich durch meine Stadt gehe, es gibt
Comme un goût d'alcool dans les locaux de police, y a
Einen Geschmack von Alkohol in den Polizeistationen, es gibt
Comme un goût de peur chez les meufs de l'an 2000, y a
Einen Geschmack von Angst bei den Mädchen des Jahres 2000, es gibt
Comme un goût de beuh dans l'oxygène que l'on respire
Einen Geschmack von Gras in der Luft, die wir atmen
Me demande pas ce qui les pousse à te casser les couilles
Frag mich nicht, was sie dazu bringt, dir auf die Nerven zu gehen
J'suis pas les secours, j'suis qu'une petite qui se débrouille, moi
Ich bin nicht die Rettung, ich bin nur ein Mädchen, das sich durchschlägt, ich
J'suis qu'une boulette, me demande pas si j'aime la vie
Ich bin nur ein Stück, frag mich nicht, ob ich das Leben liebe
Moi, j'aime la rime, et j'emmerde Marine
Ich liebe den Reim, und ich verachte Marine
Juste parce que ça fait zizir
Einfach weil es Spaß macht
Y a comme un goût de Bad Boy, comme un goût d'Al Capone
Es gibt einen Geschmack von Bad Boy, einen Geschmack von Al Capone
Comme un goût de hardcore (hardcore) dans les écoles
Einen Geschmack von Hardcore (Hardcore) in den Schulen
Y a comme un goût de foulek-foulek chez les mômes
Es gibt einen Geschmack von Chaos bei den Kindern
Comme un goût de boulette-boulette sur les ondes
Einen Geschmack von Stückchen auf den Wellen
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Also ja, wir machen Witze, ja-ja
On étonne, non-non
Wir überraschen, nein-nein
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Es war nicht die Schule, die uns unsere Regeln diktiert hat, nein-nein
Génération non-non
Generation nein-nein
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Also ja, wir machen Witze, ja-ja
On étonne, non-non
Wir überraschen, nein-nein
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Es war nicht die Schule, die uns unsere Regeln diktiert hat, nein-nein
Génération non-non
Generation nein-nein
Y a comme un goût d'église dans l'inceste et dans l'enfance, y a
Es gibt einen Geschmack von Kirche in Inzest und Kindheit, es gibt
Comme un goût d'Afrique dans les caisses de la France, y a
Einen Geschmack von Afrika in den Kassen Frankreichs, es gibt
Comme un goût de démé-démago dans la bouche de Sarko
Einen Geschmack von Demagogie im Mund von Sarko
Comme un goût de mi-michto' près des Mercos
Einen Geschmack von Halbprostitution in der Nähe der Mercedes
Y a comme un goût de "koop-koop" dans les chambres des jeunes
Es gibt einen Geschmack von „koop-koop“ in den Zimmern der Jugendlichen
Y a comme un goût de "boom-boom" dans le cœur de mes sœurs
Es gibt einen Geschmack von „boom-boom“ im Herzen meiner Schwestern
Y a comme un goût de "j'suis soûlée", de tout ce qui se déroule
Es gibt einen Geschmack von „ich bin genervt“, von allem, was passiert
Y a comme un goût de foulek, de boulette qui saute dans la foule
Es gibt einen Geschmack von Chaos, von Stückchen, die in die Menge springen
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Also ja, wir machen Witze, ja-ja
On étonne, non-non
Wir überraschen, nein-nein
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Es war nicht die Schule, die uns unsere Regeln diktiert hat, nein-nein
Génération non-non
Generation nein-nein
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais, on étonne
Also ja, wir machen Witze, ja-ja, wir überraschen
Non-non, c'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Nein-nein, es war nicht die Schule, die uns unsere Regeln diktiert hat, nein-nein
Génération non-non
Generation nein-nein
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Also ja, wir machen Witze, ja-ja
On étonne, non-non
Wir überraschen, nein-nein
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Es war nicht die Schule, die uns unsere Regeln diktiert hat, nein-nein
Génération non-non
Generation nein-nein
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais, on étonne
Also ja, wir machen Witze, ja-ja, wir überraschen
Non-non, c'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Nein-nein, es war nicht die Schule, die uns unsere Regeln diktiert hat, nein-nein
Génération non-non
Generation nein-nein
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
Ouais, grosse
Ja, dicke
Hey, Mélanie
Hey, Melanie
T'as vu l'émission sur les jeunes là, hier soir
Hast du die Sendung über die Jugendlichen gestern Abend gesehen?
Non mais abusé, une fois de plus les clichés sur nous, c'est trop naze
Aber missbraucht, noch einmal die Klischees über uns, es ist zu dumm
Entre-nous, s'ils savaient c'qu'on pense d'eux (j'te jure)
Unter uns, wenn sie wüssten, was wir von ihnen denken (ich schwöre dir)
Mais s'ils savaient surtout à quel point ils nous connaissent pas
Aber vor allem, wenn sie wüssten, wie wenig sie uns kennen
Alors, ouais, j'me la raconte
Allora sì, mi metto in mostra
Ouais-ouais, je déconne
Sì-sì, sto scherzando
Non-non, c'est pas l'école qui m'a dicté mes codes
No-no, non è la scuola che mi ha dettato le mie regole
On m'a dit qu't'aimais le rap, voilà de la boulette
Mi hanno detto che ti piace il rap, ecco un po' di hashish
Sortez les briquets, il fait trop dark dans nos têtes
Tirate fuori gli accendini, è troppo buio nelle nostre teste
Alors ouais, j'me la raconte
Allora sì, mi metto in mostra
Ouais-ouais, je déconne
Sì-sì, sto scherzando
Non-non, c'est pas l'école qui m'a dicté mes codes
No-no, non è la scuola che mi ha dettato le mie regole
On m'a dit qu't'aimais le rap, voilà de la boulette
Mi hanno detto che ti piace il rap, ecco un po' di hashish
Sortez les briquets (sortez les briquets-sortez les briquets)
Tirate fuori gli accendini (tirate fuori gli accendini-tirate fuori gli accendini)
Y a comme un goût de haine quand je marche dans ma ville, y a
C'è un sapore di odio quando cammino nella mia città, c'è
Comme un goût de gène quand je parle de ma vie, y a
Un sapore di imbarazzo quando parlo della mia vita, c'è
Comme un goût d'aigreur chez les jeunes de l'an 2000, y a
Un sapore di amarezza nei giovani del 2000, c'è
Comme un goût d'erreur quand j'vois le taux de suicide
Un sapore di errore quando vedo il tasso di suicidio
Me demande pas ce qui les pousse à casser des vitrines
Non chiedermi cosa li spinge a rompere le vetrine
J'suis pas la mairie, j'suis qu'une artiste en dev'nir, moi
Non sono il municipio, sono solo un'artista in divenire, io
J'suis qu'une boulette, me demande pas si j'ai le bac
Sono solo un pezzo di hashish, non chiedermi se ho la maturità
J'ai que le rap, et je l'embarque et je l'embrase
Ho solo il rap, e lo prendo e lo infiammo
Je le mate car je l'embrasse
Lo guardo perché lo bacio
Y a comme un goût d'attentat, comme un goût de Bertrand Cantat
C'è un sapore di attentato, un sapore di Bertrand Cantat
Comme un goût d'anthrax pendant l'entracte
Un sapore di antrace durante l'intervallo
Y a comme un goût de foulek-foulek chez les mômes
C'è un sapore di follia nei bambini
Comme un goût de boulette boulette sur les ondes
Un sapore di hashish-hashish sulle onde
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Allora sì, stiamo scherzando, sì-sì
On étonne, non-non
Stiamo sorprendendo, no-no
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Non è la scuola che ci ha dettato le nostre regole, no-no
Génération non-non
Generazione no-no
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Allora sì, stiamo scherzando, sì-sì
On étonne, non-non
Stiamo sorprendendo, no-no
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Non è la scuola che ci ha dettato le nostre regole, no-no
Génération non-non
Generazione no-no
Y a comme un goût de viol quand je marche dans ma ville, y a
C'è un sapore di violenza quando cammino nella mia città, c'è
Comme un goût d'alcool dans les locaux de police, y a
Un sapore di alcol nei locali della polizia, c'è
Comme un goût de peur chez les meufs de l'an 2000, y a
Un sapore di paura nelle ragazze del 2000, c'è
Comme un goût de beuh dans l'oxygène que l'on respire
Un sapore di marijuana nell'ossigeno che respiriamo
Me demande pas ce qui les pousse à te casser les couilles
Non chiedermi cosa li spinge a romperti le palle
J'suis pas les secours, j'suis qu'une petite qui se débrouille, moi
Non sono i soccorsi, sono solo una piccola che se la cava, io
J'suis qu'une boulette, me demande pas si j'aime la vie
Sono solo un pezzo di hashish, non chiedermi se amo la vita
Moi, j'aime la rime, et j'emmerde Marine
Io, amo la rima, e mando a quel paese Marine
Juste parce que ça fait zizir
Solo perché mi fa piacere
Y a comme un goût de Bad Boy, comme un goût d'Al Capone
C'è un sapore di Bad Boy, un sapore di Al Capone
Comme un goût de hardcore (hardcore) dans les écoles
Un sapore di hardcore (hardcore) nelle scuole
Y a comme un goût de foulek-foulek chez les mômes
C'è un sapore di follia nei bambini
Comme un goût de boulette-boulette sur les ondes
Un sapore di hashish-hashish sulle onde
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Allora sì, stiamo scherzando, sì-sì
On étonne, non-non
Stiamo sorprendendo, no-no
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Non è la scuola che ci ha dettato le nostre regole, no-no
Génération non-non
Generazione no-no
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Allora sì, stiamo scherzando, sì-sì
On étonne, non-non
Stiamo sorprendendo, no-no
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Non è la scuola che ci ha dettato le nostre regole, no-no
Génération non-non
Generazione no-no
Y a comme un goût d'église dans l'inceste et dans l'enfance, y a
C'è un sapore di chiesa nell'incesto e nell'infanzia, c'è
Comme un goût d'Afrique dans les caisses de la France, y a
Un sapore d'Africa nelle casse della Francia, c'è
Comme un goût de démé-démago dans la bouche de Sarko
Un sapore di demagogia nella bocca di Sarko
Comme un goût de mi-michto' près des Mercos
Un sapore di ipocrisia vicino alle Mercedes
Y a comme un goût de "koop-koop" dans les chambres des jeunes
C'è un sapore di "koop-koop" nelle stanze dei giovani
Y a comme un goût de "boom-boom" dans le cœur de mes sœurs
C'è un sapore di "boom-boom" nel cuore delle mie sorelle
Y a comme un goût de "j'suis soûlée", de tout ce qui se déroule
C'è un sapore di "sono stufa", di tutto ciò che sta succedendo
Y a comme un goût de foulek, de boulette qui saute dans la foule
C'è un sapore di follia, di hashish che salta nella folla
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Allora sì, stiamo scherzando, sì-sì
On étonne, non-non
Stiamo sorprendendo, no-no
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Non è la scuola che ci ha dettato le nostre regole, no-no
Génération non-non
Generazione no-no
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais, on étonne
Allora sì, stiamo scherzando, sì-sì, stiamo sorprendendo
Non-non, c'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
No-no, non è la scuola che ci ha dettato le nostre regole, no-no
Génération non-non
Generazione no-no
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais
Allora sì, stiamo scherzando, sì-sì
On étonne, non-non
Stiamo sorprendendo, no-no
C'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
Non è la scuola che ci ha dettato le nostre regole, no-no
Génération non-non
Generazione no-no
Alors ouais, on déconne, ouais-ouais, on étonne
Allora sì, stiamo scherzando, sì-sì, stiamo sorprendendo
Non-non, c'est pas l'école qui nous a dicté nos codes, non-non
No-no, non è la scuola che ci ha dettato le nostre regole, no-no
Génération non-non
Generazione no-no
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
S'D.I.A.M, S'D.I.A.M
Ouais, grosse
Sì, grossa
Hey, Mélanie
Ehi, Mélanie
T'as vu l'émission sur les jeunes là, hier soir
Hai visto il programma sui giovani ieri sera?
Non mais abusé, une fois de plus les clichés sur nous, c'est trop naze
Ma è assurdo, ancora una volta i cliché su di noi, è troppo stupido
Entre-nous, s'ils savaient c'qu'on pense d'eux (j'te jure)
Tra di noi, se sapessero cosa pensiamo di loro (ti giuro)
Mais s'ils savaient surtout à quel point ils nous connaissent pas
Ma se sapessero soprattutto quanto non ci conoscono