Senhoras e senhores
Encontrinho, Rio de Janeiro
Mumuzinho
Di Propósito
Essa noite eu notei que você demorou pra dormir
Caminhou pela casa, ligou a TV eu ouvi
Você sussurrando, chorando baixinho pra não me acordar
Se tiver precisando de amigo pra desabafar
Se for alguma coisa comigo vamos conversar
Eu não quero correr o perigo de um dia você me deixar
Geral mãozinha pra cima
Escolhi você pra ser minha mulher
E sou tão fiel à nossa relação
Pelo amor de Deus se for insegurança
Tira do teu coração (joga a mãozinha pra cima)
Já é tarde vamos nos deitar
Se quiser conversar na nossa cama
Porque sei que tudo isso passa
Você me abraça e a gente se ama
Eu não vou te trair com ninguém
Meu amor você tem minha palavra
Porque tudo que um homem precisa
Eu tenho em casa (quem 'ta curtindo faz barulho aí, lindo)
Essa, vai
Quem sou eu?
Não sei quem sou quando estou com você
Me sinto artista de cinema
Esqueço de qualquer problema
Onde está?
O meu juízo aonde foi parar?
Perco o sentido, é só você chegar
Com essa vontade de me namorar
Valeu conhecer você, valeu (não 'to ouvindo)
A gente se envolver, valeu
Deixar você entrar na minha vida
Numa só voz eu preciso que vocês cantem
Na palma da mão, geral, palma da mão, vai, vai, vai
Meu amor, esse amor que balança você
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
É um curto-circuito aqui dentro de mim
Que explode no peito quando eu 'to a fim
Meu amor, esse amor que balança você
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
É um curto-circuito aqui dentro de mim
Que explode no peito quando eu 'to a fim
Meu amor, esse amor que balança você
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
É um curto-circuito aqui dentro de mim
Que explode no peito quando eu 'to a fim, muito afim
(Se vocês estão gostando eu queria muitos aplausos pro Di Propósito, ae)
Quem sou eu?
Mais um sucesso pra gente cantar juntos
Ah, essa acaba com a minha vida
Eu não 'to legal
Essa noite quase não dormi
Tá custando pra ficha cair
Que você não vai voltar pra mim
Luto pra esquecer
Mas é impossível não pensar
Toda hora pego o celular
Na esperança de nem sei o quê
Tento disfarçar
Me engano e vou tentando acreditar
Meu semblante não esconde
O olhar fica distante
Perco a fome, chego até ouvir tua voz
Na cabeça passa um filme sobre nós
A garganta dá um nó
Dá vontade de gritar
Te implorando pra voltar
No final de tarde
Tudo se mistura
A saudade invade
Chama por você
Mais que uma vontade
Chega a ser loucura
O meu corpo arde em chamas por você, por você
No final de tarde
Tudo se mistura
A saudade invade
Chama por você
Mais que uma vontade
Chega a ser loucura
O meu corpo arde em chamas por você
Por você (por você)
Obrigado
Faz barulho ae Encontrin (Deus abençoe)
Senhoras e senhores
Ladies and gentlemen
Encontrinho, Rio de Janeiro
Little meeting, Rio de Janeiro
Mumuzinho
Mumuzinho
Di Propósito
On Purpose
Essa noite eu notei que você demorou pra dormir
Tonight I noticed that you took a long time to sleep
Caminhou pela casa, ligou a TV eu ouvi
You walked around the house, turned on the TV I heard
Você sussurrando, chorando baixinho pra não me acordar
You whispering, crying softly so as not to wake me up
Se tiver precisando de amigo pra desabafar
If you need a friend to vent
Se for alguma coisa comigo vamos conversar
If it's something with me let's talk
Eu não quero correr o perigo de um dia você me deixar
I don't want to run the risk of you leaving me one day
Geral mãozinha pra cima
Everyone hands up
Escolhi você pra ser minha mulher
I chose you to be my wife
E sou tão fiel à nossa relação
And I'm so faithful to our relationship
Pelo amor de Deus se for insegurança
For God's sake if it's insecurity
Tira do teu coração (joga a mãozinha pra cima)
Take it out of your heart (throw your hands up)
Já é tarde vamos nos deitar
It's late let's go to bed
Se quiser conversar na nossa cama
If you want to talk in our bed
Porque sei que tudo isso passa
Because I know all this will pass
Você me abraça e a gente se ama
You hug me and we love each other
Eu não vou te trair com ninguém
I'm not going to cheat on you with anyone
Meu amor você tem minha palavra
My love you have my word
Porque tudo que um homem precisa
Because everything a man needs
Eu tenho em casa (quem 'ta curtindo faz barulho aí, lindo)
I have at home (who's enjoying make some noise, beautiful)
Essa, vai
This one, go
Quem sou eu?
Who am I?
Não sei quem sou quando estou com você
I don't know who I am when I'm with you
Me sinto artista de cinema
I feel like a movie star
Esqueço de qualquer problema
I forget about any problem
Onde está?
Where is it?
O meu juízo aonde foi parar?
Where did my judgment go?
Perco o sentido, é só você chegar
I lose my senses, it's just you arriving
Com essa vontade de me namorar
With this desire to date me
Valeu conhecer você, valeu (não 'to ouvindo)
It was worth meeting you, it was worth it (I can't hear)
A gente se envolver, valeu
Getting involved with you, it was worth it
Deixar você entrar na minha vida
Letting you into my life
Numa só voz eu preciso que vocês cantem
In one voice I need you all to sing
Na palma da mão, geral, palma da mão, vai, vai, vai
In the palm of the hand, everyone, palm of the hand, go, go, go
Meu amor, esse amor que balança você
My love, this love that shakes you
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Makes your head spin, makes your body tremble
É um curto-circuito aqui dentro de mim
It's a short circuit inside me
Que explode no peito quando eu 'to a fim
That explodes in my chest when I'm in the mood
Meu amor, esse amor que balança você
My love, this love that shakes you
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Makes your head spin, makes your body tremble
É um curto-circuito aqui dentro de mim
It's a short circuit inside me
Que explode no peito quando eu 'to a fim
That explodes in my chest when I'm in the mood
Meu amor, esse amor que balança você
My love, this love that shakes you
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Makes your head spin, makes your body tremble
É um curto-circuito aqui dentro de mim
It's a short circuit inside me
Que explode no peito quando eu 'to a fim, muito afim
That explodes in my chest when I'm in the mood, very much in the mood
(Se vocês estão gostando eu queria muitos aplausos pro Di Propósito, ae)
(If you're enjoying I wanted a lot of applause for On Purpose, ae)
Quem sou eu?
Who am I?
Mais um sucesso pra gente cantar juntos
Another hit for us to sing together
Ah, essa acaba com a minha vida
Ah, this one ruins my life
Eu não 'to legal
I'm not okay
Essa noite quase não dormi
I hardly slept last night
Tá custando pra ficha cair
It's hard for the penny to drop
Que você não vai voltar pra mim
That you're not coming back to me
Luto pra esquecer
I struggle to forget
Mas é impossível não pensar
But it's impossible not to think
Toda hora pego o celular
Every hour I pick up the phone
Na esperança de nem sei o quê
Hoping for I don't know what
Tento disfarçar
I try to disguise
Me engano e vou tentando acreditar
I deceive myself and keep trying to believe
Meu semblante não esconde
My face doesn't hide
O olhar fica distante
The look becomes distant
Perco a fome, chego até ouvir tua voz
I lose my appetite, I even hear your voice
Na cabeça passa um filme sobre nós
In my head a movie about us plays
A garganta dá um nó
My throat tightens
Dá vontade de gritar
I feel like screaming
Te implorando pra voltar
Begging you to come back
No final de tarde
At the end of the afternoon
Tudo se mistura
Everything mixes
A saudade invade
The longing invades
Chama por você
Calls for you
Mais que uma vontade
More than a desire
Chega a ser loucura
It's madness
O meu corpo arde em chamas por você, por você
My body burns in flames for you, for you
No final de tarde
At the end of the afternoon
Tudo se mistura
Everything mixes
A saudade invade
The longing invades
Chama por você
Calls for you
Mais que uma vontade
More than a desire
Chega a ser loucura
It's madness
O meu corpo arde em chamas por você
My body burns in flames for you
Por você (por você)
For you (for you)
Obrigado
Thank you
Faz barulho ae Encontrin (Deus abençoe)
Make some noise there Little meeting (God bless)
Senhoras e senhores
Señoras y señores
Encontrinho, Rio de Janeiro
Encuentro, Río de Janeiro
Mumuzinho
Mumuzinho
Di Propósito
Di Propósito
Essa noite eu notei que você demorou pra dormir
Esta noche noté que tardaste en dormir
Caminhou pela casa, ligou a TV eu ouvi
Caminaste por la casa, encendiste la TV, lo oí
Você sussurrando, chorando baixinho pra não me acordar
Te escuché susurrar, llorar en voz baja para no despertarme
Se tiver precisando de amigo pra desabafar
Si necesitas un amigo para desahogarte
Se for alguma coisa comigo vamos conversar
Si es algo conmigo, vamos a hablar
Eu não quero correr o perigo de um dia você me deixar
No quiero correr el riesgo de que un día me dejes
Geral mãozinha pra cima
Todos, manos arriba
Escolhi você pra ser minha mulher
Te elegí para ser mi mujer
E sou tão fiel à nossa relação
Y soy tan fiel a nuestra relación
Pelo amor de Deus se for insegurança
Por el amor de Dios, si es inseguridad
Tira do teu coração (joga a mãozinha pra cima)
Sácala de tu corazón (levanta la mano)
Já é tarde vamos nos deitar
Ya es tarde, vamos a acostarnos
Se quiser conversar na nossa cama
Si quieres hablar en nuestra cama
Porque sei que tudo isso passa
Porque sé que todo esto pasará
Você me abraça e a gente se ama
Me abrazas y nos amamos
Eu não vou te trair com ninguém
No te voy a engañar con nadie
Meu amor você tem minha palavra
Mi amor, tienes mi palabra
Porque tudo que um homem precisa
Porque todo lo que un hombre necesita
Eu tenho em casa (quem 'ta curtindo faz barulho aí, lindo)
Lo tengo en casa (quien está disfrutando, haga ruido, hermoso)
Essa, vai
Esta, va
Quem sou eu?
¿Quién soy yo?
Não sei quem sou quando estou com você
No sé quién soy cuando estoy contigo
Me sinto artista de cinema
Me siento como un actor de cine
Esqueço de qualquer problema
Olvido cualquier problema
Onde está?
¿Dónde está?
O meu juízo aonde foi parar?
¿Dónde se fue mi juicio?
Perco o sentido, é só você chegar
Pierdo el sentido, solo tienes que llegar
Com essa vontade de me namorar
Con ese deseo de enamorarme
Valeu conhecer você, valeu (não 'to ouvindo)
Valió la pena conocerte, valió la pena (no escucho)
A gente se envolver, valeu
Valió la pena involucrarnos, valió la pena
Deixar você entrar na minha vida
Dejarte entrar en mi vida
Numa só voz eu preciso que vocês cantem
Necesito que todos canten a una sola voz
Na palma da mão, geral, palma da mão, vai, vai, vai
En la palma de la mano, todos, palma de la mano, va, va, va
Meu amor, esse amor que balança você
Mi amor, este amor que te mueve
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Hace que tu cabeza gire, hace que tu cuerpo tiemble
É um curto-circuito aqui dentro de mim
Es un cortocircuito aquí dentro de mí
Que explode no peito quando eu 'to a fim
Que explota en mi pecho cuando tengo ganas
Meu amor, esse amor que balança você
Mi amor, este amor que te mueve
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Hace que tu cabeza gire, hace que tu cuerpo tiemble
É um curto-circuito aqui dentro de mim
Es un cortocircuito aquí dentro de mí
Que explode no peito quando eu 'to a fim
Que explota en mi pecho cuando tengo ganas
Meu amor, esse amor que balança você
Mi amor, este amor que te mueve
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Hace que tu cabeza gire, hace que tu cuerpo tiemble
É um curto-circuito aqui dentro de mim
Es un cortocircuito aquí dentro de mí
Que explode no peito quando eu 'to a fim, muito afim
Que explota en mi pecho cuando tengo ganas, muchas ganas
(Se vocês estão gostando eu queria muitos aplausos pro Di Propósito, ae)
(Si les está gustando, quisiera muchos aplausos para Di Propósito, eh)
Quem sou eu?
¿Quién soy yo?
Mais um sucesso pra gente cantar juntos
Otro éxito para que cantemos juntos
Ah, essa acaba com a minha vida
Ah, esto acaba con mi vida
Eu não 'to legal
No estoy bien
Essa noite quase não dormi
Casi no dormí esta noche
Tá custando pra ficha cair
Me está costando asimilar
Que você não vai voltar pra mim
Que no vas a volver conmigo
Luto pra esquecer
Lucho por olvidar
Mas é impossível não pensar
Pero es imposible no pensar
Toda hora pego o celular
Cada rato cojo el móvil
Na esperança de nem sei o quê
Con la esperanza de no sé qué
Tento disfarçar
Intento disimular
Me engano e vou tentando acreditar
Me engaño y sigo intentando creer
Meu semblante não esconde
Mi semblante no lo oculta
O olhar fica distante
La mirada se vuelve distante
Perco a fome, chego até ouvir tua voz
Pierdo el apetito, incluso llego a oír tu voz
Na cabeça passa um filme sobre nós
En mi cabeza pasa una película sobre nosotros
A garganta dá um nó
La garganta se me hace un nudo
Dá vontade de gritar
Dan ganas de gritar
Te implorando pra voltar
Implorándote que vuelvas
No final de tarde
Al final de la tarde
Tudo se mistura
Todo se mezcla
A saudade invade
La nostalgia invade
Chama por você
Llama por ti
Mais que uma vontade
Más que un deseo
Chega a ser loucura
Llega a ser locura
O meu corpo arde em chamas por você, por você
Mi cuerpo arde en llamas por ti, por ti
No final de tarde
Al final de la tarde
Tudo se mistura
Todo se mezcla
A saudade invade
La nostalgia invade
Chama por você
Llama por ti
Mais que uma vontade
Más que un deseo
Chega a ser loucura
Llega a ser locura
O meu corpo arde em chamas por você
Mi cuerpo arde en llamas por ti
Por você (por você)
Por ti (por ti)
Obrigado
Gracias
Faz barulho ae Encontrin (Deus abençoe)
Haz ruido en el Encuentro (Dios te bendiga)
Senhoras e senhores
Mesdames et Messieurs
Encontrinho, Rio de Janeiro
Rencontre, Rio de Janeiro
Mumuzinho
Mumuzinho
Di Propósito
Di Propósito
Essa noite eu notei que você demorou pra dormir
Cette nuit, j'ai remarqué que tu as mis du temps à t'endormir
Caminhou pela casa, ligou a TV eu ouvi
Tu as marché dans la maison, allumé la télé, je l'ai entendu
Você sussurrando, chorando baixinho pra não me acordar
Tu chuchotais, pleurais doucement pour ne pas me réveiller
Se tiver precisando de amigo pra desabafar
Si tu as besoin d'un ami pour te confier
Se for alguma coisa comigo vamos conversar
Si c'est quelque chose avec moi, parlons-en
Eu não quero correr o perigo de um dia você me deixar
Je ne veux pas courir le risque qu'un jour tu me quittes
Geral mãozinha pra cima
Tout le monde, les mains en l'air
Escolhi você pra ser minha mulher
Je t'ai choisie pour être ma femme
E sou tão fiel à nossa relação
Et je suis si fidèle à notre relation
Pelo amor de Deus se for insegurança
Au nom de Dieu, si c'est de l'insécurité
Tira do teu coração (joga a mãozinha pra cima)
Enlève-le de ton cœur (lève la main)
Já é tarde vamos nos deitar
Il est tard, allons nous coucher
Se quiser conversar na nossa cama
Si tu veux parler dans notre lit
Porque sei que tudo isso passa
Parce que je sais que tout cela passera
Você me abraça e a gente se ama
Tu me serres dans tes bras et on s'aime
Eu não vou te trair com ninguém
Je ne te tromperai avec personne
Meu amor você tem minha palavra
Mon amour, tu as ma parole
Porque tudo que um homem precisa
Parce que tout ce dont un homme a besoin
Eu tenho em casa (quem 'ta curtindo faz barulho aí, lindo)
Je l'ai à la maison (qui 'ta aimé fait du bruit là, beau)
Essa, vai
Celle-ci, va
Quem sou eu?
Qui suis-je ?
Não sei quem sou quando estou com você
Je ne sais pas qui je suis quand je suis avec toi
Me sinto artista de cinema
Je me sens comme un acteur de cinéma
Esqueço de qualquer problema
J'oublie tous les problèmes
Onde está?
Où est-il ?
O meu juízo aonde foi parar?
Où est passé mon jugement ?
Perco o sentido, é só você chegar
Je perds le sens, il suffit que tu arrives
Com essa vontade de me namorar
Avec cette envie de me courtiser
Valeu conhecer você, valeu (não 'to ouvindo)
Ça valait le coup de te connaître, ça valait le coup (je n'entends pas)
A gente se envolver, valeu
Ça valait le coup de s'impliquer, ça valait le coup
Deixar você entrar na minha vida
Te laisser entrer dans ma vie
Numa só voz eu preciso que vocês cantem
D'une seule voix, j'ai besoin que vous chantiez
Na palma da mão, geral, palma da mão, vai, vai, vai
Dans la paume de la main, tout le monde, paume de la main, va, va, va
Meu amor, esse amor que balança você
Mon amour, cet amour qui te fait vaciller
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Fait tourner la tête, fait trembler le corps
É um curto-circuito aqui dentro de mim
C'est un court-circuit ici en moi
Que explode no peito quando eu 'to a fim
Qui explose dans la poitrine quand j'en ai envie
Meu amor, esse amor que balança você
Mon amour, cet amour qui te fait vaciller
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Fait tourner la tête, fait trembler le corps
É um curto-circuito aqui dentro de mim
C'est un court-circuit ici en moi
Que explode no peito quando eu 'to a fim
Qui explose dans la poitrine quand j'en ai envie
Meu amor, esse amor que balança você
Mon amour, cet amour qui te fait vaciller
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Fait tourner la tête, fait trembler le corps
É um curto-circuito aqui dentro de mim
C'est un court-circuit ici en moi
Que explode no peito quando eu 'to a fim, muito afim
Qui explose dans la poitrine quand j'en ai envie, très envie
(Se vocês estão gostando eu queria muitos aplausos pro Di Propósito, ae)
(Si vous aimez, je voudrais beaucoup d'applaudissements pour Di Propósito, ae)
Quem sou eu?
Qui suis-je ?
Mais um sucesso pra gente cantar juntos
Encore un succès pour nous chanter ensemble
Ah, essa acaba com a minha vida
Ah, celle-ci ruine ma vie
Eu não 'to legal
Je ne vais pas bien
Essa noite quase não dormi
Cette nuit, j'ai à peine dormi
Tá custando pra ficha cair
Il est difficile de réaliser
Que você não vai voltar pra mim
Que tu ne reviendras pas vers moi
Luto pra esquecer
Je lutte pour oublier
Mas é impossível não pensar
Mais il est impossible de ne pas penser
Toda hora pego o celular
Tout le temps, je prends mon téléphone
Na esperança de nem sei o quê
Dans l'espoir de je ne sais quoi
Tento disfarçar
J'essaie de faire semblant
Me engano e vou tentando acreditar
Je me trompe et j'essaie de croire
Meu semblante não esconde
Mon visage ne cache pas
O olhar fica distante
Le regard devient distant
Perco a fome, chego até ouvir tua voz
Je perds l'appétit, j'entends même ta voix
Na cabeça passa um filme sobre nós
Dans ma tête, un film sur nous se déroule
A garganta dá um nó
Ma gorge se noue
Dá vontade de gritar
J'ai envie de crier
Te implorando pra voltar
Te suppliant de revenir
No final de tarde
En fin d'après-midi
Tudo se mistura
Tout se mélange
A saudade invade
La nostalgie envahit
Chama por você
Appelle pour toi
Mais que uma vontade
Plus qu'un désir
Chega a ser loucura
C'est presque de la folie
O meu corpo arde em chamas por você, por você
Mon corps brûle de désir pour toi, pour toi
No final de tarde
En fin d'après-midi
Tudo se mistura
Tout se mélange
A saudade invade
La nostalgie envahit
Chama por você
Appelle pour toi
Mais que uma vontade
Plus qu'un désir
Chega a ser loucura
C'est presque de la folie
O meu corpo arde em chamas por você
Mon corps brûle de désir pour toi
Por você (por você)
Pour toi (pour toi)
Obrigado
Merci
Faz barulho ae Encontrin (Deus abençoe)
Faites du bruit là Rencontre (Dieu vous bénisse)
Senhoras e senhores
Damen und Herren
Encontrinho, Rio de Janeiro
Treffen, Rio de Janeiro
Mumuzinho
Mumuzinho
Di Propósito
Mit Absicht
Essa noite eu notei que você demorou pra dormir
Heute Nacht habe ich bemerkt, dass du lange zum Einschlafen gebraucht hast
Caminhou pela casa, ligou a TV eu ouvi
Du bist durch das Haus gelaufen, hast den Fernseher eingeschaltet, ich habe es gehört
Você sussurrando, chorando baixinho pra não me acordar
Du hast geflüstert, leise geweint, um mich nicht zu wecken
Se tiver precisando de amigo pra desabafar
Wenn du jemanden zum Reden brauchst
Se for alguma coisa comigo vamos conversar
Wenn es etwas mit mir zu tun hat, lass uns reden
Eu não quero correr o perigo de um dia você me deixar
Ich möchte nicht das Risiko eingehen, dass du mich eines Tages verlässt
Geral mãozinha pra cima
Alle Hände hoch
Escolhi você pra ser minha mulher
Ich habe dich gewählt, um meine Frau zu sein
E sou tão fiel à nossa relação
Und ich bin so treu zu unserer Beziehung
Pelo amor de Deus se for insegurança
Um Gottes willen, wenn es Unsicherheit ist
Tira do teu coração (joga a mãozinha pra cima)
Nimm es aus deinem Herzen (Hände hoch)
Já é tarde vamos nos deitar
Es ist spät, lass uns ins Bett gehen
Se quiser conversar na nossa cama
Wenn du auf unserem Bett reden willst
Porque sei que tudo isso passa
Denn ich weiß, dass all das vergeht
Você me abraça e a gente se ama
Du umarmst mich und wir lieben uns
Eu não vou te trair com ninguém
Ich werde dich mit niemandem betrügen
Meu amor você tem minha palavra
Meine Liebe, du hast mein Wort
Porque tudo que um homem precisa
Denn alles, was ein Mann braucht
Eu tenho em casa (quem 'ta curtindo faz barulho aí, lindo)
Ich habe zu Hause (wer genießt, macht Lärm, schön)
Essa, vai
Das geht
Quem sou eu?
Wer bin ich?
Não sei quem sou quando estou com você
Ich weiß nicht, wer ich bin, wenn ich bei dir bin
Me sinto artista de cinema
Ich fühle mich wie ein Filmstar
Esqueço de qualquer problema
Ich vergesse jedes Problem
Onde está?
Wo ist es?
O meu juízo aonde foi parar?
Wo ist mein Verstand hin?
Perco o sentido, é só você chegar
Ich verliere den Sinn, sobald du ankommst
Com essa vontade de me namorar
Mit diesem Wunsch, mit mir auszugehen
Valeu conhecer você, valeu (não 'to ouvindo)
Es war es wert, dich kennenzulernen, es war es wert (ich höre nicht)
A gente se envolver, valeu
Es war es wert, sich zu engagieren, es war es wert
Deixar você entrar na minha vida
Dich in mein Leben zu lassen
Numa só voz eu preciso que vocês cantem
Mit einer Stimme brauche ich, dass ihr alle singt
Na palma da mão, geral, palma da mão, vai, vai, vai
In der Handfläche, alle, Handfläche, los, los, los
Meu amor, esse amor que balança você
Meine Liebe, diese Liebe, die dich bewegt
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Lässt den Kopf drehen, lässt den Körper zittern
É um curto-circuito aqui dentro de mim
Es ist ein Kurzschluss in mir
Que explode no peito quando eu 'to a fim
Der in meiner Brust explodiert, wenn ich Lust habe
Meu amor, esse amor que balança você
Meine Liebe, diese Liebe, die dich bewegt
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Lässt den Kopf drehen, lässt den Körper zittern
É um curto-circuito aqui dentro de mim
Es ist ein Kurzschluss in mir
Que explode no peito quando eu 'to a fim
Der in meiner Brust explodiert, wenn ich Lust habe
Meu amor, esse amor que balança você
Meine Liebe, diese Liebe, die dich bewegt
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Lässt den Kopf drehen, lässt den Körper zittern
É um curto-circuito aqui dentro de mim
Es ist ein Kurzschluss in mir
Que explode no peito quando eu 'to a fim, muito afim
Der in meiner Brust explodiert, wenn ich Lust habe, sehr Lust habe
(Se vocês estão gostando eu queria muitos aplausos pro Di Propósito, ae)
(Wenn ihr es mögt, möchte ich viel Applaus für Di Propósito, ae)
Quem sou eu?
Wer bin ich?
Mais um sucesso pra gente cantar juntos
Noch ein Erfolg für uns zum gemeinsamen Singen
Ah, essa acaba com a minha vida
Ah, das zerstört mein Leben
Eu não 'to legal
Ich bin nicht in Ordnung
Essa noite quase não dormi
Ich habe heute Nacht kaum geschlafen
Tá custando pra ficha cair
Es dauert, bis der Groschen fällt
Que você não vai voltar pra mim
Dass du nicht zu mir zurückkommst
Luto pra esquecer
Ich kämpfe, um zu vergessen
Mas é impossível não pensar
Aber es ist unmöglich, nicht zu denken
Toda hora pego o celular
Ich schaue ständig auf mein Handy
Na esperança de nem sei o quê
In der Hoffnung auf ich weiß nicht was
Tento disfarçar
Ich versuche, es zu verbergen
Me engano e vou tentando acreditar
Ich täusche mich selbst und versuche zu glauben
Meu semblante não esconde
Mein Gesichtsausdruck verrät es
O olhar fica distante
Der Blick wird fern
Perco a fome, chego até ouvir tua voz
Ich verliere den Appetit, ich höre sogar deine Stimme
Na cabeça passa um filme sobre nós
In meinem Kopf läuft ein Film über uns ab
A garganta dá um nó
Mein Hals schnürt sich zu
Dá vontade de gritar
Ich möchte schreien
Te implorando pra voltar
Dich anflehen, zurückzukommen
No final de tarde
Am späten Nachmittag
Tudo se mistura
Alles vermischen sich
A saudade invade
Die Sehnsucht überkommt
Chama por você
Ruft nach dir
Mais que uma vontade
Mehr als ein Wunsch
Chega a ser loucura
Es ist fast Wahnsinn
O meu corpo arde em chamas por você, por você
Mein Körper brennt vor Verlangen nach dir, nach dir
No final de tarde
Am späten Nachmittag
Tudo se mistura
Alles vermischen sich
A saudade invade
Die Sehnsucht überkommt
Chama por você
Ruft nach dir
Mais que uma vontade
Mehr als ein Wunsch
Chega a ser loucura
Es ist fast Wahnsinn
O meu corpo arde em chamas por você
Mein Körper brennt vor Verlangen nach dir
Por você (por você)
Nach dir (nach dir)
Obrigado
Danke
Faz barulho ae Encontrin (Deus abençoe)
Macht Lärm, Treffen (Gott segne)
Senhoras e senhores
Signore e signori
Encontrinho, Rio de Janeiro
Incontro, Rio de Janeiro
Mumuzinho
Mumuzinho
Di Propósito
Di Propósito
Essa noite eu notei que você demorou pra dormir
Questa notte ho notato che hai impiegato molto a dormire
Caminhou pela casa, ligou a TV eu ouvi
Hai camminato per casa, hai acceso la TV, ho sentito
Você sussurrando, chorando baixinho pra não me acordar
Stavi sussurrando, piangendo piano per non svegliarmi
Se tiver precisando de amigo pra desabafar
Se hai bisogno di un amico per sfogarti
Se for alguma coisa comigo vamos conversar
Se c'è qualcosa che riguarda me, parliamone
Eu não quero correr o perigo de um dia você me deixar
Non voglio correre il rischio che un giorno tu mi lasci
Geral mãozinha pra cima
Tutti con le mani in alto
Escolhi você pra ser minha mulher
Ti ho scelta per essere mia moglie
E sou tão fiel à nossa relação
E sono così fedele alla nostra relazione
Pelo amor de Deus se for insegurança
Per l'amor di Dio, se è insicurezza
Tira do teu coração (joga a mãozinha pra cima)
Toglila dal tuo cuore (alza le mani)
Já é tarde vamos nos deitar
È tardi, andiamo a letto
Se quiser conversar na nossa cama
Se vuoi parlare nel nostro letto
Porque sei que tudo isso passa
Perché so che tutto questo passerà
Você me abraça e a gente se ama
Mi abbracci e ci amiamo
Eu não vou te trair com ninguém
Non ti tradirò con nessuno
Meu amor você tem minha palavra
Amore mio, hai la mia parola
Porque tudo que um homem precisa
Perché tutto ciò di cui un uomo ha bisogno
Eu tenho em casa (quem 'ta curtindo faz barulho aí, lindo)
Lo ho a casa (chi sta godendo fa rumore lì, bello)
Essa, vai
Questa, va
Quem sou eu?
Chi sono io?
Não sei quem sou quando estou com você
Non so chi sono quando sono con te
Me sinto artista de cinema
Mi sento un attore di cinema
Esqueço de qualquer problema
Dimentico qualsiasi problema
Onde está?
Dove è?
O meu juízo aonde foi parar?
Dove è finito il mio giudizio?
Perco o sentido, é só você chegar
Perdo il senso, basta che tu arrivi
Com essa vontade de me namorar
Con questa voglia di corteggiarmi
Valeu conhecer você, valeu (não 'to ouvindo)
È valsa la pena conoscerti, è valsa la pena (non sto sentendo)
A gente se envolver, valeu
Coinvolgerci, è valsa la pena
Deixar você entrar na minha vida
Lasciarti entrare nella mia vita
Numa só voz eu preciso que vocês cantem
In una sola voce ho bisogno che cantiate
Na palma da mão, geral, palma da mão, vai, vai, vai
Nel palmo della mano, tutti, palmo della mano, vai, vai, vai
Meu amor, esse amor que balança você
Amore mio, questo amore che ti fa oscillare
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Fa girare la testa, fa tremare il corpo
É um curto-circuito aqui dentro de mim
È un corto circuito qui dentro di me
Que explode no peito quando eu 'to a fim
Che esplode nel petto quando ho voglia
Meu amor, esse amor que balança você
Amore mio, questo amore che ti fa oscillare
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Fa girare la testa, fa tremare il corpo
É um curto-circuito aqui dentro de mim
È un corto circuito qui dentro di me
Que explode no peito quando eu 'to a fim
Che esplode nel petto quando ho voglia
Meu amor, esse amor que balança você
Amore mio, questo amore che ti fa oscillare
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Fa girare la testa, fa tremare il corpo
É um curto-circuito aqui dentro de mim
È un corto circuito qui dentro di me
Que explode no peito quando eu 'to a fim, muito afim
Che esplode nel petto quando ho voglia, ho molta voglia
(Se vocês estão gostando eu queria muitos aplausos pro Di Propósito, ae)
(Se vi sta piacendo vorrei molti applausi per Di Propósito, eh)
Quem sou eu?
Chi sono io?
Mais um sucesso pra gente cantar juntos
Un altro successo per noi da cantare insieme
Ah, essa acaba com a minha vida
Ah, questa rovina la mia vita
Eu não 'to legal
Non sto bene
Essa noite quase não dormi
Questa notte quasi non ho dormito
Tá custando pra ficha cair
Sta costando realizzare
Que você não vai voltar pra mim
Che non tornerai da me
Luto pra esquecer
Lotto per dimenticare
Mas é impossível não pensar
Ma è impossibile non pensare
Toda hora pego o celular
Ogni ora prendo il cellulare
Na esperança de nem sei o quê
Nella speranza di non so cosa
Tento disfarçar
Cerco di nasconderlo
Me engano e vou tentando acreditar
Mi inganno e cerco di credere
Meu semblante não esconde
Il mio aspetto non nasconde
O olhar fica distante
Lo sguardo diventa distante
Perco a fome, chego até ouvir tua voz
Perdo l'appetito, arrivo a sentire la tua voce
Na cabeça passa um filme sobre nós
Nella testa passa un film su di noi
A garganta dá um nó
La gola si stringe
Dá vontade de gritar
Ho voglia di gridare
Te implorando pra voltar
Implorandoti di tornare
No final de tarde
Alla fine del pomeriggio
Tudo se mistura
Tutto si mescola
A saudade invade
La nostalgia invade
Chama por você
Chiama per te
Mais que uma vontade
Più di un desiderio
Chega a ser loucura
Arriva ad essere follia
O meu corpo arde em chamas por você, por você
Il mio corpo brucia di desiderio per te, per te
No final de tarde
Alla fine del pomeriggio
Tudo se mistura
Tutto si mescola
A saudade invade
La nostalgia invade
Chama por você
Chiama per te
Mais que uma vontade
Più di un desiderio
Chega a ser loucura
Arriva ad essere follia
O meu corpo arde em chamas por você
Il mio corpo brucia di desiderio per te
Por você (por você)
Per te (per te)
Obrigado
Grazie
Faz barulho ae Encontrin (Deus abençoe)
Fai rumore lì Incontro (Dio benedica)