If looks could kill
Baby, I'm the fashion demon
Ridin' down Candler Road and I'm speedin'
I got hella hoes tryna fuck me and my bros (my bros)
I got hella shows lined up, I'm on the road (on the road)
I get hella green, yeah, I get hella 'chos (hella 'chos)
These niggas green as fuck, I'm 'bout to get over (get over)
No, bitch, I'm not greenin' out, you can not get over (can't get over)
I just like to ball hard, ball like Dellavedova (Dellavedova)
Don't shop at Dover's, don't shop at Nieman's (nah, nah)
Don't commit treason (nah)
Everything I do is for a reason
Everything I do is so strategic (is so strategic)
Baby, please don't leave me, I don't need you
And I know that you don't need me
I done got the flyest, I'm on a date with the moon this evening
She act cool but I know she evil, so deceiving (so deceiving)
If looks could kill that makes every day Halloween, man (it's Halloween)
I get bitches, I don't need no wingman (no wingman)
I get riches, I don't sell no weed, man (not right now)
I smoke dope by the pound, yeah, for real, huh
I'm on the top of the mountain, king of the hill, uh (we top floor)
I don't like no Swisher, I like Grabba Leaf, lil' nigga (grabba, grabba, grabba)
Real deal codeine sipper, walk 'round with a purple liver, huh
I'm a fashion killer, I'm a shit popper, babe (shit popper, popper)
I'm a real big baller but won't let no lil' bitch play with me
I'm a pussy killer after I hit it, might let her lay with me
She a fashion killer, check out how she walkin'
Yeah, look, she slayin' it
My boy got a trigger finger
He ready to pull it, so please don't play with him
I smoke 'til my lungs black, lil' bitch
I take that lil' blunt and I face that shit (face it)
I look at my demons and face 'em (face 'em)
Take the Chrome Heart Timbs and I lace 'em
I'm walkin' through Hell
I got an FN loaded up with a laser
My bitch rockin' Chanel, I put on Balenciaga for all of my haters
I gotta go, bitch, I'll see you later (go)
I'm the Dark Lord, real soul taker
I'm the Top Floor Boss, a lil' player (boss)
I put on big pants, real deal raver (real raver)
(Rave, raver)
Baby, I'm the fashion demon
Ridin' down Candler Road and I'm speedin' (speedin')
I got hella hoes tryna fuck me and my bros (my bros)
I got hella shows lined up, I'm on the road (on the road)
I get hella green, yeah, I get hella 'chos (hella 'chos)
These niggas green as fuck, I'm 'bout to get over (get over)
No, bitch, I'm not greenin' out, you can not get over (can't get over)
I just like to ball hard, ball like Dellavedova (Dellavedova)
Don't shop at Dover's, don't shop at Nieman's (nah, nah)
Don't commit treason (nah)
Everything I do is for a reason
Everything I do is so strategic (is so strategic)
Baby, please don't leave me, I don't need you
And I know that you don't need me
I done got the flyest, I'm on a date with the moon this evening (yeah)
She act cool but I know she evil, so deceiving (so deceiving)
If looks could kill that makes every day Halloween, man (it's Halloween)
(Ayy, Clayco, cook that motherfucker up)
If looks could kill
Se beleza matasse
Baby, I'm the fashion demon
Bebê, eu sou o demônio da moda
Ridin' down Candler Road and I'm speedin'
Dirigindo pela Rua Candler e correndo
I got hella hoes tryna fuck me and my bros (my bros)
Eu tenho uma porrada de piranhas querendo foder a mim e os meus parças
I got hella shows lined up, I'm on the road (on the road)
Eu tenho uma porrada de shows contratados, eu estou na estrada fazendo shows (na estrada)
I get hella green, yeah, I get hella 'chos (hella 'chos)
Tenho uma porrada de verdinhas, consigo uma porrada de encontros com celebridades (porrada de celebridades)
These niggas green as fuck, I'm 'bout to get over (get over)
Esses pretinhos são verdes pra caralho, eu estou perto de perder a paciência (perder a paciência)
No, bitch, I'm not greenin' out, you can not get over (can't get over)
Não, piranha, eu não 'to passando mal com essa erva, você não pode vir aqui (não pode vir aqui)
I just like to ball hard, ball like Dellavedova (Dellavedova)
Eu só gosto da vida de ostentação, curtir igual o Dellavedova (Dellavedova)
Don't shop at Dover's, don't shop at Nieman's (nah, nah)
Não faço compras na Dover, não faço compras na Nieman's (não, não)
Don't commit treason (nah)
Não cometo traição (não)
Everything I do is for a reason
Tudo o que eu faço é por um motivo
Everything I do is so strategic (is so strategic)
Tudo o que eu faço é tão estratégico (é tão estratégico)
Baby, please don't leave me, I don't need you
Bebê, por favor não me deixa, eu não preciso de você
And I know that you don't need me
E eu sei que você não precisa de mim
I done got the flyest, I'm on a date with the moon this evening
Eu conquistei as paradas mais pica da galáxia, eu estou num encontro com a lua essa noite
She act cool but I know she evil, so deceiving (so deceiving)
Ela se comporta como se fosse de boa, mas é malvada, super traiçoeira (super traiçoeira)
If looks could kill that makes every day Halloween, man (it's Halloween)
Se beleza matasse, todo dia seria Dia das Bruxas, cara (é Dia das Bruxas)
I get bitches, I don't need no wingman (no wingman)
Eu pego as vadias todas, eu não preciso de parceiro me dar uma mão (parceiro dando uma mão)
I get riches, I don't sell no weed, man (not right now)
Eu conquisto toda a grana, eu não vendo erva, cara (pelo menos não agora)
I smoke dope by the pound, yeah, for real, huh
Eu fumo o bagulho pela libra, sim, juro por Deus, huh
I'm on the top of the mountain, king of the hill, uh (we top floor)
Eu estou no topo da montanha, rei da colina, uh (nóis 'tá na cobertura)
I don't like no Swisher, I like Grabba Leaf, lil' nigga (grabba, grabba, grabba)
Eu não curto Swisher, eu curto o Grabba Leaf, pretinho (pega, pega, pega)
Real deal codeine sipper, walk 'round with a purple liver, huh
Sou um puta bebedor de codeína, ando por aí com o fígado roxo, huh
I'm a fashion killer, I'm a shit popper, babe (shit popper, popper)
Sou atirador da moda, eu coloco todas as merdas de pílulas pra dentro, bebê (merda de pílulas, pílulas)
I'm a real big baller but won't let no lil' bitch play with me
Eu esbanjo minha grana, mas não vou deixar nenhuma vadiazinha brincar comigo
I'm a pussy killer after I hit it, might let her lay with me
Eu sou um matador de buceta, depois que eu atiro nela, pode ser que eu deixe ela se deitar comigo
She a fashion killer, check out how she walkin'
Ela é uma matadora da moda, saca só como ela caminha
Yeah, look, she slayin' it
Sim, saca só, ela 'tá destruindo
My boy got a trigger finger
Meu mano tem um dedo de gatilho
He ready to pull it, so please don't play with him
Ele 'tá pronto pra puxar o gatilho, por isso por favor, não brinca com ele
I smoke 'til my lungs black, lil' bitch
Eu fumo até meu pulmão ficar preto, vadiazinha
I take that lil' blunt and I face that shit (face it)
Eu pego aquela porra do baseado e encaro de frente (encaro)
I look at my demons and face 'em (face 'em)
Eu olho pra os meus demônios e encaro eles (encaro eles)
Take the Chrome Heart Timbs and I lace 'em
Pego o Chrome Heart Timbs e amarro ele
I'm walkin' through Hell
Eu estou caminhando pelo inferno
I got an FN loaded up with a laser
Eu tenho uma FN carregado e com mira laser
My bitch rockin' Chanel, I put on Balenciaga for all of my haters
Minha puta 'tá te tirando onda de Chanel, eu visto Balanciaga pra todos os meus haters
I gotta go, bitch, I'll see you later (go)
Eu tenho que ir, vadia, vejo você mais tarde (vai)
I'm the Dark Lord, real soul taker
Eu sou o Senhor das Sombras, leva todas as almas
I'm the Top Floor Boss, a lil' player (boss)
Eu sou o chefão do andar mais alto, sou um jogador (chefe)
I put on big pants, real deal raver (real raver)
Eu visto calças grandes, mano que curte rave de verdade (rave de verdade)
(Rave, raver)
(Rave, mano que curte rave)
Baby, I'm the fashion demon
Bebê, eu sou o demônio da moda
Ridin' down Candler Road and I'm speedin' (speedin')
Dirigindo pela Rua Candler e correndo (correndo)
I got hella hoes tryna fuck me and my bros (my bros)
Eu tenho uma porrada de piranhas querendo foder a mim e os meus parças (meus parças)
I got hella shows lined up, I'm on the road (on the road)
Eu tenho uma porrada de shows contratados, eu estou na estrada fazendo shows (na estrada)
I get hella green, yeah, I get hella 'chos (hella 'chos)
Tenho uma porrada de verdinhas, consigo uma porrada de encontros com celebridades (porrada de celebridades)
These niggas green as fuck, I'm 'bout to get over (get over)
Esses pretinhos são verdes pra caralho, eu estou perto de perder a paciência (perder a paciência)
No, bitch, I'm not greenin' out, you can not get over (can't get over)
Não, piranha, eu não 'to passando mal com essa erva, você não pode vir aqui (não pode vir aqui)
I just like to ball hard, ball like Dellavedova (Dellavedova)
Eu só gosto da vida de ostentação, curtir igual o Dellavedova (Dellavedova)
Don't shop at Dover's, don't shop at Nieman's (nah, nah)
Não faço compras na Dover, não faço compras na Nieman's (não, não)
Don't commit treason (nah)
Não cometo traição (não)
Everything I do is for a reason
Tudo o que eu faço é por um motivo
Everything I do is so strategic (is so strategic)
Tudo o que eu faço é tão estratégico (é tão estratégico)
Baby, please don't leave me, I don't need you
Bebê, por favor não me deixa, eu não preciso de você
And I know that you don't need me
E eu sei que você não precisa de mim
I done got the flyest, I'm on a date with the moon this evening (yeah)
Eu conquistei as paradas mais pica da galáxia, eu estou num encontro com a lua essa noite (sim)
She act cool but I know she evil, so deceiving (so deceiving)
Ela se comporta como se fosse de boa, mas é malvada, super traiçoeira (super traiçoeira)
If looks could kill that makes every day Halloween, man (it's Halloween)
Se beleza matasse, todo dia seria Dia das Bruxas, cara (é Dia das Bruxas)
(Ayy, Clayco, cook that motherfucker up)
(Ai, Clayco, cozinha essa porra)
If looks could kill
Si las miradas mataran
Baby, I'm the fashion demon
Bebé, soy el demonio de la moda
Ridin' down Candler Road and I'm speedin'
Andando por Candler Road y voy acelerando
I got hella hoes tryna fuck me and my bros (my bros)
Tengo muchas putas tratando de cogerme y a mis hermanos (mis hermanos)
I got hella shows lined up, I'm on the road (on the road)
Tengo muchos shows en lista, estoy en la carretera (en la carretera)
I get hella green, yeah, I get hella 'chos (hella 'chos)
Consigo mucho dinero, sí, consigo mucho dinero (mucho dinero)
These niggas green as fuck, I'm 'bout to get over (get over)
Esto negros están verdes como el carajo, estoy a punto de superar (superar)
No, bitch, I'm not greenin' out, you can not get over (can't get over)
No, perra, no estoy drogado, no puedes superar (no puedes superar)
I just like to ball hard, ball like Dellavedova (Dellavedova)
Me gusta andar a todo, andar como Dellavedova (Dellavedova)
Don't shop at Dover's, don't shop at Nieman's (nah, nah)
No compro en Dover, no compro en Nieman (nah, nah)
Don't commit treason (nah)
No cometo traición (nah)
Everything I do is for a reason
Todo lo que hago es por una razón
Everything I do is so strategic (is so strategic)
Todo lo que hago es tan estratégico (es tan estratégico)
Baby, please don't leave me, I don't need you
Bebé, no me dejes, no te necesito
And I know that you don't need me
Y sé que no me necesitas
I done got the flyest, I'm on a date with the moon this evening
Me conseguí lo mejor, estoy en una cita con la luna esta tarde
She act cool but I know she evil, so deceiving (so deceiving)
Ella actúa bien pero sé que es malévola, tan engañosa (tan engañosa)
If looks could kill that makes every day Halloween, man (it's Halloween)
Si las miradas mataran eso haría que todos los días fueran Halloween, hombre (es Halloween)
I get bitches, I don't need no wingman (no wingman)
Consigo perras, no necesito ningún acompañante (ningún acompañante)
I get riches, I don't sell no weed, man (not right now)
Consigo riquezas, no vendo hierba, hombre (ahora mismo no)
I smoke dope by the pound, yeah, for real, huh
Fumo droga por libra, sí, de verdad, ja
I'm on the top of the mountain, king of the hill, uh (we top floor)
Estoy en la cima de la montaña, rey de la colina, ah (somos de piso superior)
I don't like no Swisher, I like Grabba Leaf, lil' nigga (grabba, grabba, grabba)
No me gusta Swisher, me gusta Grabba Leaf, negrito (grabba, grabba, grabba)
Real deal codeine sipper, walk 'round with a purple liver, huh
Gran bebedor de codeína, camino con un hígado morado, ja
I'm a fashion killer, I'm a shit popper, babe (shit popper, popper)
Soy un asesino de modas, soy un destapador de mierda, beba (destapador de mierda, destapador)
I'm a real big baller but won't let no lil' bitch play with me
Soy un grande pero no dejaré que ninguna perrita juegue conmigo
I'm a pussy killer after I hit it, might let her lay with me
Soy un asesino de popola cuando le doy, puede que la deje acostarse conmigo
She a fashion killer, check out how she walkin'
Ella es una asesina de modas, mira cómo ella está caminando
Yeah, look, she slayin' it
Sí, mira, ella está matando
My boy got a trigger finger
Mi chico tiene un dedo de gatillo
He ready to pull it, so please don't play with him
Está listo para halarlo, así que por favor no juegues con él
I smoke 'til my lungs black, lil' bitch
Fumo hasta que mis pulmones estén negros, perrita
I take that lil' blunt and I face that shit (face it)
Tomo ese bluntcito y enfrento esa mierda (enfrento)
I look at my demons and face 'em (face 'em)
Veo mis demonios y los enfrento (los enfrento)
Take the Chrome Heart Timbs and I lace 'em
Tomo los Chrome Heart Timbs y los ato
I'm walkin' through Hell
Estoy caminando a través del infierno
I got an FN loaded up with a laser
Tengo una FN cargada con laser
My bitch rockin' Chanel, I put on Balenciaga for all of my haters
Mi perra está luciendo Chanel, me pongo Balenciaga para todos mis envidiosos
I gotta go, bitch, I'll see you later (go)
Tengo que irme, perra, te veo luego (irme)
I'm the Dark Lord, real soul taker
Soy el Maestro Oscuro, real tomador de alma
I'm the Top Floor Boss, a lil' player (boss)
Soy el Jefe de Piso Superior, un jugadorcito (jefe)
I put on big pants, real deal raver (real raver)
Me pongo pantalones grandes, un real raver (real raver)
(Rave, raver)
(Rave, raver)
Baby, I'm the fashion demon
Bebé, soy el demonio de la moda
Ridin' down Candler Road and I'm speedin' (speedin')
Andando por Candler Road y voy acelerando (acelerando)
I got hella hoes tryna fuck me and my bros (my bros)
Tengo muchas putas tratando de cogerme y a mis hermanos (mis hermanos)
I got hella shows lined up, I'm on the road (on the road)
Tengo muchos shows en lista, estoy en la carretera (en la carretera)
I get hella green, yeah, I get hella 'chos (hella 'chos)
Consigo mucho dinero, sí, consigo mucho dinero (mucho dinero)
These niggas green as fuck, I'm 'bout to get over (get over)
Esto negros están verdes como el carajo, estoy a punto de superar (superar)
No, bitch, I'm not greenin' out, you can not get over (can't get over)
No, perra, no estoy drogado, no puedes superar (no puedes superar)
I just like to ball hard, ball like Dellavedova (Dellavedova)
Me gusta andar a todo, andar como Dellavedova (Dellavedova)
Don't shop at Dover's, don't shop at Nieman's (nah, nah)
No compro en Dover, no compro en Nieman (nah, nah)
Don't commit treason (nah)
No cometo traición (nah)
Everything I do is for a reason
Todo lo que hago es por una razón
Everything I do is so strategic (is so strategic)
Todo lo que hago es tan estratégico (es tan estratégico)
Baby, please don't leave me, I don't need you
Bebé, no me dejes, no te necesito
And I know that you don't need me
Y sé que no me necesitas
I done got the flyest, I'm on a date with the moon this evening (yeah)
Me conseguí lo mejor, estoy en una cita con la luna esta tarde (sí)
She act cool but I know she evil, so deceiving (so deceiving)
Ella actúa bien pero sé que es malévola, tan engañosa (tan engañosa)
If looks could kill that makes every day Halloween, man (it's Halloween)
Si las miradas mataran eso haría que todos los días fueran Halloween, hombre (es Halloween)
(Ayy, Clayco, cook that motherfucker up)
(Ey, Clayco, cocina a ese hijo de puta)
If looks could kill
Si on pouvait tuer d'un regard
Baby, I'm the fashion demon
Chérie, j'suis le démon de la mode
Ridin' down Candler Road and I'm speedin'
Je file sur Candler road, j'fais des excès de vitesse
I got hella hoes tryna fuck me and my bros (my bros)
J'ai grave des putes qu'essayent de nous ken, moi et mes reufs (mes reufs)
I got hella shows lined up, I'm on the road (on the road)
J'ai grave des showcases prévus, j'suis en tournée (en tournée)
I get hella green, yeah, I get hella 'chos (hella 'chos)
J'ai grave de l'oseille, ouais, j'ai grave des billets (grave des billets)
These niggas green as fuck, I'm 'bout to get over (get over)
Ces négros sont naïfs comme tout, je m'apprête à les mettre hors de partie (hors de partie)
No, bitch, I'm not greenin' out, you can not get over (can't get over)
Non, pute, j'ai pas trop fumé, tu n'peux pas remporter le match (tu peux pas gagner)
I just like to ball hard, ball like Dellavedova (Dellavedova)
Avant, j'avais trop la vie de baller, appelez-moi Dellavedova (Dellavedova)
Don't shop at Dover's, don't shop at Nieman's (nah, nah)
J'magasine pas chez Dover, j'magasine pas chez Neiman (nan, nan)
Don't commit treason (nah)
Je ne fais jamais de trahison (nan)
Everything I do is for a reason
Tout c'que je fais, c'est pour une bonne raison
Everything I do is so strategic (is so strategic)
Tout c'que je fais, c'est stratégique (tellement stratégique)
Baby, please don't leave me, I don't need you
Chérie, s'te plaît, me quitte pas, je n'ai pas besoin de toi
And I know that you don't need me
Et je sais que tu n'as pas besoin de moi
I done got the flyest, I'm on a date with the moon this evening
J'me suis trouvé la meuf la plus cool, j'ai une soirée romantique avec la lune ce soir
She act cool but I know she evil, so deceiving (so deceiving)
Elle essaye de rester cool mais je sais qu'elle est maléfique, si trompeuse (si trompeuse)
If looks could kill that makes every day Halloween, man (it's Halloween)
Si on pouvait tuer d'un regard, chaque jour serait l'Halloween (c'est l'Halloween)
I get bitches, I don't need no wingman (no wingman)
Je chope toutes les putes, pas besoin d'compagnon de drague (pas de compagnon)
I get riches, I don't sell no weed, man (not right now)
Je m'enrichis toujours, j'vends jamais de la beuh, mec (pas présentement)
I smoke dope by the pound, yeah, for real, huh
Je fume la dope par kilos, ouais, sérieux, han
I'm on the top of the mountain, king of the hill, uh (we top floor)
J'suis au sommet de la montagne, le roi d'la colline, ah (au dernier étage)
I don't like no Swisher, I like Grabba Leaf, lil' nigga (grabba, grabba, grabba)
Je n'aime pas les cigares Swisher, je préfère les Grabba Leaf, p'tit négro (Grabba, Grabba, Grabba)
Real deal codeine sipper, walk 'round with a purple liver, huh
Un vrai buveur de codéine, j'me promène le foie mauve, han
I'm a fashion killer, I'm a shit popper, babe (shit popper, popper)
J'suis un assassin à la mode, je fous un sale bordel, chérie (fous un sale bordel, bordel)
I'm a real big baller but won't let no lil' bitch play with me
J'suis vraiment un gros baller mais je permets à aucune p'tite pute de s'amuser avec moi
I'm a pussy killer after I hit it, might let her lay with me
Assassin de chattes, après l'avoir ken elle aura peut-être le droit de s'allonger avec moi
She a fashion killer, check out how she walkin'
Elle est une assassine à la mode, regarde donc sa démarche
Yeah, look, she slayin' it
Ouais, regarde, elle nique vraiment l'affaire
My boy got a trigger finger
Mon mec a un doigt sur la gâchette
He ready to pull it, so please don't play with him
Il s'apprête à l'appuyer, donc je t'en prie, déconne pas avec lui
I smoke 'til my lungs black, lil' bitch
Je fume jusqu'à ce que mes poumons sont noirs, p'tite pute
I take that lil' blunt and I face that shit (face it)
Je prends ce p'tit blunt et je fais face à cette affaire (j'lui fais face)
I look at my demons and face 'em (face 'em)
Je regarde mes démons et je les confronte (les confronte)
Take the Chrome Heart Timbs and I lace 'em
Je prends les Timberlands Chrome Heart et je les enfile
I'm walkin' through Hell
Je m'avance à travers les flammes de l'enfer
I got an FN loaded up with a laser
J'ai un brolique FN chargé avec la lunette laser
My bitch rockin' Chanel, I put on Balenciaga for all of my haters
Ma pute sapée en Chanel, j'enfile du Balenciaga pour tous mes haters
I gotta go, bitch, I'll see you later (go)
Je dois filer, pute, on se verra plus tard (file)
I'm the Dark Lord, real soul taker
J'suis le Seigneur des Ombres, un vrai voleur d'âmes
I'm the Top Floor Boss, a lil' player (boss)
J'suis le boss du dernier niveau, un vrai player (boss)
I put on big pants, real deal raver (real raver)
J'enfile le gros pantalon, un raver authentique à l'ancienne (vrai raver)
(Rave, raver)
(Rave, raver)
Baby, I'm the fashion demon
Chérie, j'suis le démon de la mode
Ridin' down Candler Road and I'm speedin' (speedin')
Je file sur Candler road, j'fais des excès de vitesse (excès)
I got hella hoes tryna fuck me and my bros (my bros)
J'ai grave des putes qu'essayent de nous ken, moi et mes reufs (mes reufs)
I got hella shows lined up, I'm on the road (on the road)
J'ai grave des showcases prévus, j'suis en tournée (en tournée)
I get hella green, yeah, I get hella 'chos (hella 'chos)
J'ai grave de l'oseille, ouais, j'ai grave des billets (grave des billets)
These niggas green as fuck, I'm 'bout to get over (get over)
Ces négros sont naïfs comme tout, je m'apprête à les mettre hors de partie (hors de partie)
No, bitch, I'm not greenin' out, you can not get over (can't get over)
Non, pute, j'ai pas trop fumé, tu n'peux pas remporter le match (tu peux pas gagner)
I just like to ball hard, ball like Dellavedova (Dellavedova)
Avant, j'avais trop la vie de baller, appelez-moi Dellavedova (Dellavedova)
Don't shop at Dover's, don't shop at Nieman's (nah, nah)
J'magasine pas chez Dover, j'magasine pas chez Neiman (nan, nan)
Don't commit treason (nah)
Je ne fais jamais de trahison (nan)
Everything I do is for a reason
Tout c'que je fais, c'est pour une bonne raison
Everything I do is so strategic (is so strategic)
Tout c'que je fais, c'est stratégique (tellement stratégique)
Baby, please don't leave me, I don't need you
Chérie, s'te plaît, me quitte pas, je n'ai pas besoin de toi
And I know that you don't need me
Et je sais que tu n'as pas besoin de moi
I done got the flyest, I'm on a date with the moon this evening (yeah)
J'me suis trouvé la meuf la plus cool, j'ai une soirée romantique avec la lune ce soir (ouais)
She act cool but I know she evil, so deceiving (so deceiving)
Elle essaye de rester cool mais je sais qu'elle est maléfique, si trompeuse (si trompeuse)
If looks could kill that makes every day Halloween, man (it's Halloween)
Si on pouvait tuer d'un regard, chaque jour serait l'Halloween (c'est l'Halloween)
(Ayy, Clayco, cook that motherfucker up)
(Héé, Clayco, cuisine ce putain d'truc)
If looks could kill
Wenn Aussehen töten könnte
Baby, I'm the fashion demon
Baby, ich bin der Modedämon
Ridin' down Candler Road and I'm speedin'
Fahre die Candler Road hinunter und ich fahre schnell
I got hella hoes tryna fuck me and my bros (my bros)
Ich habe Huren, die versuchen, mich und meine Brüder zu ficken (meine Brüder)
I got hella shows lined up, I'm on the road (on the road)
Ich habe viele Shows aufgereiht, ich bin auf der Straße (auf der Straße)
I get hella green, yeah, I get hella 'chos (hella 'chos)
Ich bekomme mega viel Kohle, ja, ich bekomme viele 'chos (viele 'chos)
These niggas green as fuck, I'm 'bout to get over (get over)
Diese Niggas sind grün wie Scheiße, ich bin dabei rüber zu kommen (rüber kommen)
No, bitch, I'm not greenin' out, you can not get over (can't get over)
Nein, Schlampe, ich bin nicht grün, du kannst nicht rüberkommen (kannst nicht rüberkommen)
I just like to ball hard, ball like Dellavedova (Dellavedova)
Ich mag es einfach hart zu spielen, spiele wie Dellavedova (Dellavedova)
Don't shop at Dover's, don't shop at Nieman's (nah, nah)
Kaufe nicht bei Dover's, kaufe nicht bei Nieman's (nah, nah)
Don't commit treason (nah)
Begehe keinen Verrat (nah)
Everything I do is for a reason
Alles was ich tue, hat einen Grund
Everything I do is so strategic (is so strategic)
Alles was ich tue ist so strategisch (ist so strategisch)
Baby, please don't leave me, I don't need you
Baby, bitte verlass mich nicht, ich brauche dich nicht
And I know that you don't need me
Und ich weiß, dass du mich nicht brauchst
I done got the flyest, I'm on a date with the moon this evening
Ich habe das Beste, ich habe heute Abend ein Date mit dem Mond
She act cool but I know she evil, so deceiving (so deceiving)
Sie handelt cool, aber ich weiß, dass sie böse ist, so täuschend (so täuschend)
If looks could kill that makes every day Halloween, man (it's Halloween)
Wenn Blicke töten könnten, macht das jeden Tag zu Halloween, Mann (es ist Halloween)
I get bitches, I don't need no wingman (no wingman)
Ich bekomme Schlampen, ich brauche keinen Flügelmann (kein Flügelmann)
I get riches, I don't sell no weed, man (not right now)
Ich werde reich, ich verkaufe kein Gras, Mann (nicht jetzt)
I smoke dope by the pound, yeah, for real, huh
Ich rauche Dope pfundweise, ja, wirklich, huh
I'm on the top of the mountain, king of the hill, uh (we top floor)
Ich bin auf dem Gipfel des Berges, König des Berges, uh (wir sind im obersten Stockwerk)
I don't like no Swisher, I like Grabba Leaf, lil' nigga (grabba, grabba, grabba)
Ich mag keine Swisher, ich mag Grabba Leaf, kleiner Nigga (Grabba, Grabba, Grabba)
Real deal codeine sipper, walk 'round with a purple liver, huh
Ein echter Kodein Sipper, laufe mit einer lila Leber herum, huh
I'm a fashion killer, I'm a shit popper, babe (shit popper, popper)
Ich bin ein Fashion Killer, ich bin ein Shit Popper, Babe (Shit Popper, Popper)
I'm a real big baller but won't let no lil' bitch play with me
Ich bin ein echter Großkotz, aber ich lasse keine kleine Schlampe mit mir spielen
I'm a pussy killer after I hit it, might let her lay with me
Ich bin ein Pussy-Killer, nachdem ich es getroffen habe, lasse sie vielleicht mit mir schlafen
She a fashion killer, check out how she walkin'
Sie ist ein Fashion Killer, schau dir an wie sie läuft
Yeah, look, she slayin' it
Ja, sieh nur, sie macht's toll
My boy got a trigger finger
Mein Junge hat einen Finger am Abzug
He ready to pull it, so please don't play with him
Er ist bereit abzudrücken, also spielt bitte nicht mit ihm
I smoke 'til my lungs black, lil' bitch
Ich rauche, bis meine Lungen schwarz sind, kleine Schlampe
I take that lil' blunt and I face that shit (face it)
Ich nehme den kleinen Blunt und stelle mich der Scheiße (stell mich ihr)
I look at my demons and face 'em (face 'em)
Ich schaue auf meine Dämonen und stelle mich ihnen (stelle mich ihnen)
Take the Chrome Heart Timbs and I lace 'em
Nimm die Chrome Heart Timbs und ich schnüre sie
I'm walkin' through Hell
Ich gehe durch die Hölle
I got an FN loaded up with a laser
Ich habe eine FN geladen mit einem Laser
My bitch rockin' Chanel, I put on Balenciaga for all of my haters
Meine Schlampe rockt Chanel, ich trage Balenciaga für alle meine Hasser
I gotta go, bitch, I'll see you later (go)
Ich muss gehen, Schlampe, ich sehe dich später (geh)
I'm the Dark Lord, real soul taker
Ich bin der dunkle Lord, ein echter Seelenräuber
I'm the Top Floor Boss, a lil' player (boss)
Ich bin der Top Floor Boss, ein kleiner Spieler (Boss)
I put on big pants, real deal raver (real raver)
Ich ziehe große Hosen an, ein echter Raver (echter Raver)
(Rave, raver)
(Rave, Raver)
Baby, I'm the fashion demon
Baby, ich bin der Modedämon
Ridin' down Candler Road and I'm speedin' (speedin')
Fahre die Candler Road hinunter und fahre zu schnell (schnell)
I got hella hoes tryna fuck me and my bros (my bros)
Ich habe Huren, die versuchen, mich und meine Brüder zu ficken (meine Brüder)
I got hella shows lined up, I'm on the road (on the road)
Ich habe viele Shows aufgereiht, ich bin auf der Straße (auf der Straße)
I get hella green, yeah, I get hella 'chos (hella 'chos)
Ich bekomme mega viel Kohla, ja, ich bekomme viele 'chos (viele 'chos)
These niggas green as fuck, I'm 'bout to get over (get over)
Diese Niggas sind grün wie Scheiße, ich bin dabei rüber zu kommen (rüber kommen)
No, bitch, I'm not greenin' out, you can not get over (can't get over)
Nein, Schlampe, ich bin nicht grün, du kannst nicht rüberkommen (kannst nicht rüberkommen)
I just like to ball hard, ball like Dellavedova (Dellavedova)
Ich mag es einfach hart zu spielen, spiele wie Dellavedova (Dellavedova)
Don't shop at Dover's, don't shop at Nieman's (nah, nah)
Kaufe nicht bei Dover's, kaufe nicht bei Nieman's (nah, nah)
Don't commit treason (nah)
Begehe keinen Verrat (nah)
Everything I do is for a reason
Alles was ich tue, hat einen Grund
Everything I do is so strategic (is so strategic)
Alles was ich tue ist so strategisch (ist so strategisch)
Baby, please don't leave me, I don't need you
Baby, bitte verlass mich nicht, ich brauche dich nicht
And I know that you don't need me
Und ich weiß, dass du mich nicht brauchst
I done got the flyest, I'm on a date with the moon this evening (yeah)
Ich habe das Tollste getan, ich habe heute Abend ein Date mit dem Mond (ja)
She act cool but I know she evil, so deceiving (so deceiving)
Sie handelt cool, aber ich weiß, dass sie böse ist, so täuschend (so täuschend)
If looks could kill that makes every day Halloween, man (it's Halloween)
Wenn Blicke töten könnten, dann ist jeden Tag Halloween, Mann (es ist Halloween)
(Ayy, Clayco, cook that motherfucker up)
(Ayy, Clayco, cook that motherfucker up)
If looks could kill
Se gli sguardi potessero uccidere
Baby, I'm the fashion demon
Tesoro, sono il demone della moda
Ridin' down Candler Road and I'm speedin'
Cavalco giù per Candler Road e vado veloce
I got hella hoes tryna fuck me and my bros (my bros)
Ho un sacco di zoccole che cercano di scopare me e i miei fratelli (i miei fratelli)
I got hella shows lined up, I'm on the road (on the road)
Ho un sacco di spettacoli in programma, sono sulla strada (sulla strada)
I get hella green, yeah, I get hella 'chos (hella 'chos)
Guadagno un sacco di soldi, sì, guadagno un sacco di soldi (un sacco di soldi)
These niggas green as fuck, I'm 'bout to get over (get over)
Questi ragazzi sono verdi come l'inferno, sto per superarli (superarli)
No, bitch, I'm not greenin' out, you can not get over (can't get over)
No, stronza, non sto per sentirmi male, non puoi superarmi (non puoi superarmi)
I just like to ball hard, ball like Dellavedova (Dellavedova)
Mi piace solo giocare duro, giocare come Dellavedova (Dellavedova)
Don't shop at Dover's, don't shop at Nieman's (nah, nah)
Non compro da Dover's, non compro da Nieman's (nah, nah)
Don't commit treason (nah)
Non commetto tradimenti (nah)
Everything I do is for a reason
Tutto ciò che faccio è per una ragione
Everything I do is so strategic (is so strategic)
Tutto ciò che faccio è così strategico (è così strategico)
Baby, please don't leave me, I don't need you
Bambina, per favore non lasciarmi, non ho bisogno di te
And I know that you don't need me
E so che anche tu non hai bisogno di me
I done got the flyest, I'm on a date with the moon this evening
Ho avuto il meglio, stasera esco con la luna
She act cool but I know she evil, so deceiving (so deceiving)
Lei sembra a posto ma so che è malvagia, così ingannevole (così ingannevole)
If looks could kill that makes every day Halloween, man (it's Halloween)
Se gli sguardi potessero uccidere, ogni giorno sarebbe Halloween, amico (è Halloween)
I get bitches, I don't need no wingman (no wingman)
Ho le donne, non ho bisogno di nessun spalla (no spalla)
I get riches, I don't sell no weed, man (not right now)
Guadagno ricchezza, non vendo erba, amico (non ora)
I smoke dope by the pound, yeah, for real, huh
Fumo erba al grammo, sì, davvero, huh
I'm on the top of the mountain, king of the hill, uh (we top floor)
Sono sulla cima della montagna, re della collina, uh (siamo al piano superiore)
I don't like no Swisher, I like Grabba Leaf, lil' nigga (grabba, grabba, grabba)
Non mi piacciono i Swisher, mi piace la Grabba Leaf, ragazzino (grabba, grabba, grabba)
Real deal codeine sipper, walk 'round with a purple liver, huh
Bevo codeina, cammino con un fegato viola, huh
I'm a fashion killer, I'm a shit popper, babe (shit popper, popper)
Sono un killer della moda, sono un pezzo di merda, tesoro (pezzo di merda, pezzo di merda)
I'm a real big baller but won't let no lil' bitch play with me
Sono un grande giocatore ma non lascio che una piccola puttana giochi con me
I'm a pussy killer after I hit it, might let her lay with me
Sono un killer di figa, dopo averla colpita potrei farla dormire con me
She a fashion killer, check out how she walkin'
Lei è un killer della moda, guarda come cammina
Yeah, look, she slayin' it
Sì, guarda, lei la fa da padrona
My boy got a trigger finger
Il mio ragazzo ha il dito sul grilletto
He ready to pull it, so please don't play with him
È pronto a sparare, quindi per favore non giocare con lui
I smoke 'til my lungs black, lil' bitch
Fumo finché i miei polmoni diventano neri, piccola puttana
I take that lil' blunt and I face that shit (face it)
Prendo quella piccola canna e me la fumo (me la fumo)
I look at my demons and face 'em (face 'em)
Guardo i miei demoni e li affronto (li affronto)
Take the Chrome Heart Timbs and I lace 'em
Prendo le Chrome Heart Timbs e le allaccio
I'm walkin' through Hell
Sto camminando attraverso l'Inferno
I got an FN loaded up with a laser
Ho un FN carico con un laser
My bitch rockin' Chanel, I put on Balenciaga for all of my haters
La mia ragazza indossa Chanel, io vesto Balenciaga per tutti i miei haters
I gotta go, bitch, I'll see you later (go)
Devo andare, piccola, ci vediamo dopo (vai)
I'm the Dark Lord, real soul taker
Sono il Signore Oscuro, il vero rapitore di anime
I'm the Top Floor Boss, a lil' player (boss)
Sono il Boss del Piano Superiore, un piccolo giocatore
I put on big pants, real deal raver (real raver)
Indosso pantaloni larghi, un vero raver (vero raver)
(Rave, raver)
(Rave, raver)
Baby, I'm the fashion demon
Tesoro, sono il demone della moda
Ridin' down Candler Road and I'm speedin' (speedin')
Cavalco giù per Candler Road e vado veloce (vado veloce)
I got hella hoes tryna fuck me and my bros (my bros)
Ho un sacco di zoccole che cercano di scopare me e i miei fratelli (i miei fratelli)
I got hella shows lined up, I'm on the road (on the road)
Ho un sacco di spettacoli in programma, sono sulla strada (sulla strada)
I get hella green, yeah, I get hella 'chos (hella 'chos)
Guadagno un sacco di soldi, sì, guadagno un sacco di soldi (un sacco di soldi)
These niggas green as fuck, I'm 'bout to get over (get over)
Questi ragazzi sono verdi come l'inferno, sto per superarli (superarli)
No, bitch, I'm not greenin' out, you can not get over (can't get over)
No, stronza, non sto per sentirmi male, non puoi superarmi (non puoi superarmi)
I just like to ball hard, ball like Dellavedova (Dellavedova)
Mi piace solo giocare duro, giocare come Dellavedova (Dellavedova)
Don't shop at Dover's, don't shop at Nieman's (nah, nah)
Non compro da Dover's, non compro da Nieman's (nah, nah)
Don't commit treason (nah)
Non commetto tradimenti (nah)
Everything I do is for a reason
Tutto ciò che faccio è per una ragione
Everything I do is so strategic (is so strategic)
Tutto ciò che faccio è così strategico (è così strategico)
Baby, please don't leave me, I don't need you
Bambina, per favore non lasciarmi, non ho bisogno di te
And I know that you don't need me
E so che anche tu non hai bisogno di me
I done got the flyest, I'm on a date with the moon this evening (yeah)
Ho avuto il meglio, stasera esco con la luna (sì)
She act cool but I know she evil, so deceiving (so deceiving)
Lei sembra a posto ma so che è malvagia, così ingannevole (così ingannevole)
If looks could kill that makes every day Halloween, man (it's Halloween)
Se gli sguardi potessero uccidere, ogni giorno sarebbe Halloween, amico (è Halloween)
(Ayy, Clayco, cook that motherfucker up)
(Ayy, Clayco, cucina quella merda)
If looks could kill
もし見た目で殺せるなら
Baby, I'm the fashion demon
ベイビー、俺はファッションアイコン
Ridin' down Candler Road and I'm speedin'
Candler通りをドライブしている、スピード出し過ぎだ
I got hella hoes tryna fuck me and my bros (my bros)
沢山のアバズレが俺や俺のダチとヤりたがってる (俺のダチ)
I got hella shows lined up, I'm on the road (on the road)
俺には沢山のショーが待ってる、今はツアー中だ (ツアー中)
I get hella green, yeah, I get hella 'chos (hella 'chos)
俺には沢山葉っぱがある、そうだ、金が沢山ある (金が沢山)
These niggas green as fuck, I'm 'bout to get over (get over)
このニガたちはあり得ないほど素人だ、俺は手に入れるところ (手に入れる)
No, bitch, I'm not greenin' out, you can not get over (can't get over)
いや、ビッチ、俺は葉っぱで吐き気はない、お前は乗り越えられない (乗り越えられない)
I just like to ball hard, ball like Dellavedova (Dellavedova)
俺は最高の人生を送りたいだけ、Dellavedovaのように贅沢な暮らしを (Dellavedova)
Don't shop at Dover's, don't shop at Nieman's (nah, nah)
Doverで買い物をするな、Niemanで買い物をするな (ダメだ、ダメだ)
Don't commit treason (nah)
反逆を犯すな (ダメだ)
Everything I do is for a reason
俺のする事全てには理由がある
Everything I do is so strategic (is so strategic)
俺のする事は全て策略的だ (策略的だ)
Baby, please don't leave me, I don't need you
ベイビー、お願いだから俺を置いていくな、お前は要らない
And I know that you don't need me
お前が俺を必要としないのは分かっている
I done got the flyest, I'm on a date with the moon this evening
俺は最高にイケている、俺は今日夕方、最高の女とデートするんだ
She act cool but I know she evil, so deceiving (so deceiving)
彼女はクールに振舞っているけど、悪魔なのを知っている、かなり欺いているぜ (かなり欺いているぜ)
If looks could kill that makes every day Halloween, man (it's Halloween)
もし見た目で殺せるなら、毎日がハロウィンになる、なあ (それはハロウィン)
I get bitches, I don't need no wingman (no wingman)
俺はビッチたちを手に入れる、手助けをする奴は要らない (手助けは要らない)
I get riches, I don't sell no weed, man (not right now)
俺は金持ちになる、マリファナは売ってない、なあ (今は違う)
I smoke dope by the pound, yeah, for real, huh
1ポンドずつクスリを吸う、そうだ、マジで huh
I'm on the top of the mountain, king of the hill, uh (we top floor)
俺はマウンテンの上、丘のキングだ uh (俺たちは最上階にいる)
I don't like no Swisher, I like Grabba Leaf, lil' nigga (grabba, grabba, grabba)
俺はSwisherは好きじゃない、Grabba Leafが好きだ、リルニガ (grabba, grabba, grabba)
Real deal codeine sipper, walk 'round with a purple liver, huh
コデイン中毒の男、紫の肝臓を持って歩いている huh
I'm a fashion killer, I'm a shit popper, babe (shit popper, popper)
俺はファッションアイコン、イケてるぜ、ベイビー (イケてる、イケてる)
I'm a real big baller but won't let no lil' bitch play with me
俺は本物にイケてるぜ大金持ち、でもリルビッチに遊ばれはしない
I'm a pussy killer after I hit it, might let her lay with me
俺がヤると、プッシーはイカれちまう、女を一緒に横に寝かせるかもな
She a fashion killer, check out how she walkin'
彼女はファッションアイコン、彼女の歩き方を見ろよ
Yeah, look, she slayin' it
そうだ、見ろ、彼女は皆を魅了する
My boy got a trigger finger
俺のダチは引き金に指をかける
He ready to pull it, so please don't play with him
奴はいつでも引き金を引けるぜ、だから奴をからかうな
I smoke 'til my lungs black, lil' bitch
俺は肺が黒くなるまで吸う、リルビッチ
I take that lil' blunt and I face that shit (face it)
俺はそのマリファナを取って、そいつを目の前に置く (そいつを目の前に)
I look at my demons and face 'em (face 'em)
俺は悪魔を見つめて、向かい合う (向かい合う)
Take the Chrome Heart Timbs and I lace 'em
Chrome HeartとTimberlandのブーツを俺は身にまとう
I'm walkin' through Hell
俺は地獄の中を歩いている
I got an FN loaded up with a laser
レーザー付きのFNに銃弾を詰め込む
My bitch rockin' Chanel, I put on Balenciaga for all of my haters
俺のビッチはChanelでキメる、ヘイター達皆にBalenciagaを着せた
I gotta go, bitch, I'll see you later (go)
行かなきゃ、ビッチ、また後でな (行く)
I'm the Dark Lord, real soul taker
俺はダークロード、本気で魂を奪う者
I'm the Top Floor Boss, a lil' player (boss)
俺はTop Floor Boss、小者め (ボス)
I put on big pants, real deal raver (real raver)
俺はデカいズボンを履く、本物のレイブだ (本物のレイブ)
(Rave, raver)
(レイブ、レイブ)
Baby, I'm the fashion demon
ベイビー、俺はファッションアイコン
Ridin' down Candler Road and I'm speedin' (speedin')
Candler通りをドライブしている、スピード出し過ぎだ (スピード出し過ぎ)
I got hella hoes tryna fuck me and my bros (my bros)
沢山のアバズレが俺や俺のダチとヤりたがってる (俺のダチ)
I got hella shows lined up, I'm on the road (on the road)
俺には沢山のショーが待ってる、今はツアー中だ (ツアー中)
I get hella green, yeah, I get hella 'chos (hella 'chos)
俺には沢山葉っぱがある、そうだ、金が沢山ある (金が沢山)
These niggas green as fuck, I'm 'bout to get over (get over)
このニガたちはあり得ないほど素人だ、俺は手に入れるところ (手に入れる)
No, bitch, I'm not greenin' out, you can not get over (can't get over)
いや、ビッチ、俺は葉っぱで吐き気はない、お前は乗り越えられない (乗り越えられない)
I just like to ball hard, ball like Dellavedova (Dellavedova)
俺は最高の人生を送りたいだけ、Dellavedovaのように贅沢な暮らしを (Dellavedova)
Don't shop at Dover's, don't shop at Nieman's (nah, nah)
Doverで買い物をするな、Niemanで買い物をするな (ダメだ、ダメだ)
Don't commit treason (nah)
反逆を犯すな (ダメだ)
Everything I do is for a reason
俺のする事全てには理由がある
Everything I do is so strategic (is so strategic)
俺のする事は全て策略的だ (策略的だ)
Baby, please don't leave me, I don't need you
ベイビー、お願いだから俺を置いていくな、お前は要らない
And I know that you don't need me
お前が俺を必要としないのは分かっている
I done got the flyest, I'm on a date with the moon this evening (yeah)
俺は最高にイケている、俺は今日夕方、最高の女とデートするんだ (yeah)
She act cool but I know she evil, so deceiving (so deceiving)
彼女はクールに振舞っているけど、悪魔なのを知っている、かなり欺いているぜ (かなり欺いているぜ)
If looks could kill that makes every day Halloween, man (it's Halloween)
もし見た目で殺せるなら、毎日がハロウィンになる、なあ (それはハロウィン)
(Ayy, Clayco, cook that motherfucker up)
(Ayy, Clayco そのクソをやっちまえ)
[Перевод песни Destroy Lonely — «if looks could kill»]
[Интро]
Если бы внешность могла убивать
[Припев]
Детка, я демон моды
Еду по Кэндлер Роуд и я ускоряюсь
У меня есть куча шлюх, хотящих меня и моих бро (Моих бро)
У меня куча шоу в планах, я сейчас в дороге (В дороге)
Я получаю кучу зелени, я получаю кучу соток (Кучу соток)
Эти все ниггеры — новички, а я уже вцепился (Вцепился)
Нет, я ещё не в хлам, сука, можешь дать ещё травы (Не могу успокоиться)
Я всегда играю жёстко, на поле как Деллаведова (Деллаведова)
Не шоплюсь в Dover's (Не-а)
Не шоплюсь в Neiman's (Не-а, нет)
Никогда не предам (Не-а)
Всё, что делаю — на это есть причина
Всё, что делаю — это стратегично (Ха-х, стратегично)
Детка, пожалуйста, не бросай меня
Ты мне не нужна, и я знаю, что тебе не нужен я (Но я хочу тебя)
Я научился летать и я на свидании с Луной этим вечером (Хах)
Она ведет себя круто, но я знаю её нутро, это так обманчиво (Так обманчиво)
Если бы взглядом можно было убивать, каждый день был бы Хэллоуин (Это Хэллоуин)
[Куплет]
У меня есть суки, мне не нужен ведомый (Не нужен ведомый)
Я богатый, я не продаю травку, чел (Не сейчас)
Я курю дурь фунтами, да, реально
Ха, я на вершине горы, царь горы (К звёздам)
Мне не нравится никакой Swisher, мне нравится Grabba Leaf, нигрила (Grabba, Grabba, Grabba)
Настоящий кодеинщик, хожу с пурпурной печенью (Пурпур)
Я убийца стиля, носитель дерьма, детка (Носитель дерьма, детка)
Я игрок хороший, но не позволю ни одной сучке заигрывать со мной (Grabba, Grabba)
Я убийца кисок, после того, как выебал, могу позволить полежать со мной (Хах)
Она убийца стиля, посмотри, как она ходит в этом, слышь, зырь, она великолепна (Хах)
У моего пацана палец на спусковом крючке, он готов его нажать, так что, пожалуйста, не играй с ним (Гр-р-ра)
Я курю, пока мои легкие не почернеют, сучка, я беру этот маленький косяк и смотрю прямо на него (Хах, смотрю)
Я смотрю своим демонам прямо в лицо (Прямо в лицо)
Взял Chrome Hearts Timbs, и зашнуровал (Ха)
Я иду через ад, у меня есть FN с лазером (Р-ра)
Моя сука носит Chanel, я надел Balenciaga для всех своих хейтеров
Я должен идти, сука, увидимся позже (Погнал)
Я Dark Lord, настоящий похититель душ (Хах)
Я Top Floor Boss и в тоже время маленький игрок (Босс)
Я надел большие штаны, настоящий рейвер (Рейвер)
(Рейвер, рейвер)
[Припев]
Детка, я демон моды (Демон)
Еду по Кэндлер Роуд и я ускоряюсь (Ускоряюсь)
У меня есть куча шлюх, хотящих меня и моих бро (Моих бро)
У меня куча шоу в планах, я сейчас в дороге (В дороге, шоу)
Я получаю кучу зелени, я получаю кучу соток (Кучу соток)
Эти все ниггеры — новички, а я уже вцепился (Вцепился)
Нет, я ещё не в хлам, сука, можешь дать ещё травы (Не могу успокоиться)
Я всегда играю жёстко, на поле как Деллаведова (Как Деллаведова)
Не шоплюсь в Dover's (Нет)
Не шоплюсь в Neiman's (Нет)
Никогда не предам (Нет)
Всё, что делаю — на это есть причина (Причина)
Всё, что делаю — это стратегично (Ха-х, стратегично)
Детка, пожалуйста, не бросай меня (Пожалуйста, не бросай меня)
Ты мне не нужна, и я знаю, что тебе не нужен я (Но я хочу тебя)
Я научился летать и я на свидании с Луной этим вечером (Эй)
Она ведет себя круто, но я знаю её нутро, это так обманчиво (Так обманчиво)
Если бы взглядом можно было убивать, каждый день был бы Хэллоуин (Это Хэллоуин)
[Аутро]
(Ayy, Clayco, cook that motherfucker up)