That should have never been your road
We should have stayed there on the corner
You know I'm always at your shoulder
Take your heart out of your holster
What if he never had to go?
What if we never knew October?
Would you run into the open?
Would you take back all they told ya? I'm
Holding, waiting for something
That'll keep you from the cold
It feels like winter follows you around
Holding, waiting for something
That'll keep you from the cold
So, just remember who you are
How you were never one for folding
How you never liked the corner
How the dark don't even know ya
Would you believe me in the car
What if I never dropped you home?
What if we drove until the morning?
You said you never loved before him, I'm
Holding, waiting for something
That'll keep you from the cold
It feels like winter follows you around
Holding, waiting for something
That'll keep you from the cold
You know me so you know I'm feeling lonely
I'm lonely right down in my heart
You know me so you know I'm feeling lonely
I'm lonely right down in my heart
Holding, waiting for something
That'll keep you from the cold
It feels like winter follows you around
Holding, waiting for something
Let me keep you from the cold
That should have never been your road
Isso nunca deveria ter sido o seu caminho
We should have stayed there on the corner
Nós deveríamos ter ficado lá na esquina
You know I'm always at your shoulder
Você sabe que estou sempre ao seu lado
Take your heart out of your holster
Tire seu coração do seu coldre
What if he never had to go?
E se ele nunca tivesse que ir?
What if we never knew October?
E se nunca conhecêssemos outubro?
Would you run into the open?
Você correria para o aberto?
Would you take back all they told ya? I'm
Você desfaria tudo o que te disseram? Eu estou
Holding, waiting for something
Segurando, esperando por algo
That'll keep you from the cold
Que te proteja do frio
It feels like winter follows you around
Parece que o inverno te segue por aí
Holding, waiting for something
Segurando, esperando por algo
That'll keep you from the cold
Que te proteja do frio
So, just remember who you are
Então, apenas lembre-se de quem você é
How you were never one for folding
Como você nunca foi de desistir
How you never liked the corner
Como você nunca gostou da esquina
How the dark don't even know ya
Como a escuridão nem mesmo te conhece
Would you believe me in the car
Você acreditaria em mim no carro
What if I never dropped you home?
E se eu nunca te levasse para casa?
What if we drove until the morning?
E se dirigíssemos até o amanhecer?
You said you never loved before him, I'm
Você disse que nunca amou antes dele, eu estou
Holding, waiting for something
Segurando, esperando por algo
That'll keep you from the cold
Que te proteja do frio
It feels like winter follows you around
Parece que o inverno te segue por aí
Holding, waiting for something
Segurando, esperando por algo
That'll keep you from the cold
Que te proteja do frio
You know me so you know I'm feeling lonely
Você me conhece então sabe que estou me sentindo sozinho
I'm lonely right down in my heart
Estou solitário bem no fundo do meu coração
You know me so you know I'm feeling lonely
Você me conhece então sabe que estou me sentindo sozinho
I'm lonely right down in my heart
Estou solitário bem no fundo do meu coração
Holding, waiting for something
Segurando, esperando por algo
That'll keep you from the cold
Que te proteja do frio
It feels like winter follows you around
Parece que o inverno te segue por aí
Holding, waiting for something
Segurando, esperando por algo
Let me keep you from the cold
Deixe-me te proteger do frio
That should have never been your road
Eso nunca debería haber sido tu camino
We should have stayed there on the corner
Deberíamos haber permanecido allí en la esquina
You know I'm always at your shoulder
Sabes que siempre estoy a tu lado
Take your heart out of your holster
Saca tu corazón de tu funda
What if he never had to go?
¿Y si él nunca hubiera tenido que irse?
What if we never knew October?
¿Y si nunca supiéramos de octubre?
Would you run into the open?
¿Correrías al descubierto?
Would you take back all they told ya? I'm
¿Retractarías todo lo que te dijeron? Estoy
Holding, waiting for something
Sosteniendo, esperando algo
That'll keep you from the cold
Que te mantenga alejado del frío
It feels like winter follows you around
Se siente como si el invierno te siguiera a todas partes
Holding, waiting for something
Sosteniendo, esperando algo
That'll keep you from the cold
Que te mantenga alejado del frío
So, just remember who you are
Así que, solo recuerda quién eres
How you were never one for folding
Cómo nunca fuiste de los que se doblan
How you never liked the corner
Cómo nunca te gustó la esquina
How the dark don't even know ya
Cómo la oscuridad ni siquiera te conoce
Would you believe me in the car
¿Me creerías en el coche?
What if I never dropped you home?
¿Y si nunca te hubiera llevado a casa?
What if we drove until the morning?
¿Y si condujéramos hasta la mañana?
You said you never loved before him, I'm
Dijiste que nunca amaste antes de él, estoy
Holding, waiting for something
Sosteniendo, esperando algo
That'll keep you from the cold
Que te mantenga alejado del frío
It feels like winter follows you around
Se siente como si el invierno te siguiera a todas partes
Holding, waiting for something
Sosteniendo, esperando algo
That'll keep you from the cold
Que te mantenga alejado del frío
You know me so you know I'm feeling lonely
Me conoces, así que sabes que me siento solo
I'm lonely right down in my heart
Estoy solo hasta el fondo de mi corazón
You know me so you know I'm feeling lonely
Me conoces, así que sabes que me siento solo
I'm lonely right down in my heart
Estoy solo hasta el fondo de mi corazón
Holding, waiting for something
Sosteniendo, esperando algo
That'll keep you from the cold
Que te mantenga alejado del frío
It feels like winter follows you around
Se siente como si el invierno te siguiera a todas partes
Holding, waiting for something
Sosteniendo, esperando algo
Let me keep you from the cold
Déjame mantenerte alejado del frío
That should have never been your road
Cela n'aurait jamais dû être ton chemin
We should have stayed there on the corner
Nous aurions dû rester là, sur le coin
You know I'm always at your shoulder
Tu sais que je suis toujours à tes côtés
Take your heart out of your holster
Sors ton cœur de ton étui
What if he never had to go?
Et s'il n'avait jamais eu à partir ?
What if we never knew October?
Et si nous n'avions jamais connu Octobre ?
Would you run into the open?
Courrais-tu à découvert ?
Would you take back all they told ya? I'm
Reprendrais-tu tout ce qu'ils t'ont dit ? Je suis
Holding, waiting for something
En attente, en espérant quelque chose
That'll keep you from the cold
Qui te protégera du froid
It feels like winter follows you around
On dirait que l'hiver te suit partout
Holding, waiting for something
En attente, en espérant quelque chose
That'll keep you from the cold
Qui te protégera du froid
So, just remember who you are
Alors, souviens-toi simplement de qui tu es
How you were never one for folding
Comment tu n'as jamais été du genre à te replier
How you never liked the corner
Comment tu n'as jamais aimé le coin
How the dark don't even know ya
Comment l'obscurité ne te connaît même pas
Would you believe me in the car
Me croirais-tu dans la voiture
What if I never dropped you home?
Et si je ne t'avais jamais ramenée chez toi ?
What if we drove until the morning?
Et si nous conduisions jusqu'au matin ?
You said you never loved before him, I'm
Tu as dit que tu n'avais jamais aimé avant lui, je suis
Holding, waiting for something
En attente, en espérant quelque chose
That'll keep you from the cold
Qui te protégera du froid
It feels like winter follows you around
On dirait que l'hiver te suit partout
Holding, waiting for something
En attente, en espérant quelque chose
That'll keep you from the cold
Qui te protégera du froid
You know me so you know I'm feeling lonely
Tu me connais donc tu sais que je me sens seul
I'm lonely right down in my heart
Je me sens seul au plus profond de mon cœur
You know me so you know I'm feeling lonely
Tu me connais donc tu sais que je me sens seul
I'm lonely right down in my heart
Je me sens seul au plus profond de mon cœur
Holding, waiting for something
En attente, en espérant quelque chose
That'll keep you from the cold
Qui te protégera du froid
It feels like winter follows you around
On dirait que l'hiver te suit partout
Holding, waiting for something
En attente, en espérant quelque chose
Let me keep you from the cold
Laisse-moi te protéger du froid
That should have never been your road
Das hätte nie dein Weg sein sollen
We should have stayed there on the corner
Wir hätten dort an der Ecke bleiben sollen
You know I'm always at your shoulder
Du weißt, ich bin immer an deiner Schulter
Take your heart out of your holster
Nimm dein Herz aus deinem Holster
What if he never had to go?
Was wäre, wenn er nie hätte gehen müssen?
What if we never knew October?
Was wäre, wenn wir den Oktober nie gekannt hätten?
Would you run into the open?
Würdest du ins Offene laufen?
Would you take back all they told ya? I'm
Würdest du alles zurücknehmen, was sie dir erzählt haben? Ich bin
Holding, waiting for something
Halte fest, warte auf etwas
That'll keep you from the cold
Das dich vor der Kälte schützt
It feels like winter follows you around
Es fühlt sich an, als würde der Winter dir folgen
Holding, waiting for something
Halte fest, warte auf etwas
That'll keep you from the cold
Das dich vor der Kälte schützt
So, just remember who you are
Also, erinnere dich einfach daran, wer du bist
How you were never one for folding
Wie du nie einer zum Aufgeben warst
How you never liked the corner
Wie du die Ecke nie mochtest
How the dark don't even know ya
Wie die Dunkelheit dich nicht einmal kennt
Would you believe me in the car
Würdest du mir im Auto glauben
What if I never dropped you home?
Was wäre, wenn ich dich nie nach Hause gebracht hätte?
What if we drove until the morning?
Was wäre, wenn wir bis zum Morgen gefahren wären?
You said you never loved before him, I'm
Du sagtest, du hast vor ihm nie geliebt, ich bin
Holding, waiting for something
Halte fest, warte auf etwas
That'll keep you from the cold
Das dich vor der Kälte schützt
It feels like winter follows you around
Es fühlt sich an, als würde der Winter dir folgen
Holding, waiting for something
Halte fest, warte auf etwas
That'll keep you from the cold
Das dich vor der Kälte schützt
You know me so you know I'm feeling lonely
Du kennst mich, also weißt du, dass ich mich einsam fühle
I'm lonely right down in my heart
Ich fühle mich einsam tief in meinem Herzen
You know me so you know I'm feeling lonely
Du kennst mich, also weißt du, dass ich mich einsam fühle
I'm lonely right down in my heart
Ich fühle mich einsam tief in meinem Herzen
Holding, waiting for something
Halte fest, warte auf etwas
That'll keep you from the cold
Das dich vor der Kälte schützt
It feels like winter follows you around
Es fühlt sich an, als würde der Winter dir folgen
Holding, waiting for something
Halte fest, warte auf etwas
Let me keep you from the cold
Lass mich dich vor der Kälte schützen
That should have never been your road
Quella non avrebbe mai dovuto essere la tua strada
We should have stayed there on the corner
Avremmo dovuto restare lì all'angolo
You know I'm always at your shoulder
Sai che sono sempre al tuo fianco
Take your heart out of your holster
Tira fuori il tuo cuore dalla fondina
What if he never had to go?
E se lui non avesse mai dovuto andare?
What if we never knew October?
E se non avessimo mai conosciuto ottobre?
Would you run into the open?
Correresti all'aperto?
Would you take back all they told ya? I'm
Riprenderesti tutto ciò che ti hanno detto? Io sto
Holding, waiting for something
Tenendo, aspettando qualcosa
That'll keep you from the cold
Che ti tenga lontano dal freddo
It feels like winter follows you around
Sembra che l'inverno ti segua ovunque
Holding, waiting for something
Tenendo, aspettando qualcosa
That'll keep you from the cold
Che ti tenga lontano dal freddo
So, just remember who you are
Quindi, ricorda solo chi sei
How you were never one for folding
Come non sei mai stato uno che si arrende
How you never liked the corner
Come non ti è mai piaciuto l'angolo
How the dark don't even know ya
Come il buio non ti conosce nemmeno
Would you believe me in the car
Mi crederesti in macchina
What if I never dropped you home?
E se non ti avessi mai riportato a casa?
What if we drove until the morning?
E se avessimo guidato fino al mattino?
You said you never loved before him, I'm
Hai detto che non hai mai amato prima di lui, io sto
Holding, waiting for something
Tenendo, aspettando qualcosa
That'll keep you from the cold
Che ti tenga lontano dal freddo
It feels like winter follows you around
Sembra che l'inverno ti segua ovunque
Holding, waiting for something
Tenendo, aspettando qualcosa
That'll keep you from the cold
Che ti tenga lontano dal freddo
You know me so you know I'm feeling lonely
Mi conosci quindi sai che mi sento solo
I'm lonely right down in my heart
Mi sento solo proprio nel mio cuore
You know me so you know I'm feeling lonely
Mi conosci quindi sai che mi sento solo
I'm lonely right down in my heart
Mi sento solo proprio nel mio cuore
Holding, waiting for something
Tenendo, aspettando qualcosa
That'll keep you from the cold
Che ti tenga lontano dal freddo
It feels like winter follows you around
Sembra che l'inverno ti segua ovunque
Holding, waiting for something
Tenendo, aspettando qualcosa
Let me keep you from the cold
Lascia che ti tenga lontano dal freddo