Yeah, ham
O Sol deixa transparente a cortina
Dentro da casa do (yeah), ilumina
Uma pretinha que é tipo a Lumena (a Lumena)
'Tá no contato como de rotina
(Sente) yeah, sente o impacto das bala' oca de platina (prrr)
Slide novo da Versace
Parece até uma papete do Senninha
(Pitbull, pitbull de briga) Yeah, pitbull de briga
Mas quando eu cheguei esse aí virou Lassie (Lassie)
Faço barulho na quebra do mano, pô, vamo ver se ele aparece (será?)
Meu mano anda com a strap, pa' ter certeza (strap) que não tem estresse (estresse)
Eu apelidei minha 9mm de memória, porque quem vê não esquece
Todas 'tão correndo atrás de mim
Eu me sinto igual Denílson contra a Turquia (-quia, -quia)
'To com meu foco no bloco (bloco)
E eu jogo, eu trabalho, tipo é segunda todo dia (cash)
Eu não posso levar desaforo de boy (nah, nah)
Eu não posso
Mostrei pro Derek, eu 'to rico e novinho
Ele disse, de fato, (você é um dos nosso) ela lembra de mim quando tem que igual dívida, ham
Ahm-ahm, fala que eu sou o homem da sua vida, aham
Só que eu nunca acredito em mentira
E por mais que ela seja bonita, ela é cínica, aham
E eu entrando no miolo com a Machine Gun, Gun
Fazendo toda a fumaça na van, van, van (van)
Dando medo nos puto, igual Falcão
Jogando sauce no trap, igual Jacquin
Uhm, ahm, dente brilhando igual LED (LED)
A minha novinha, ela é bem piriguete
Eu sempre deixo ela montadona
É que ela tem plástica, mas não é a Gretchen
Meu mano com a massa, não é espaguete
Nóis tem uns contato' da Norte pra Leste
Eu sei que esse pussy queria ser eu (ser eu)
Ele toma Dollynho, só ronca na net (na net)
Yeah, yeah (yeah, yeah)
Não bota a baga na bag (bag) (yeah, yeah)
É que a blunt deixa o nego leve (leve)
É que a blunt deixa o nego leve (leve)
Eu tenho uns design, mas não sou arquiteto (arquiteto)
Broke Boy, não quero nem perto
Broke Boy, não quero nem perto (nah, nah, não)
É que a maconha me deixa sincero
O seu som me deixa no tédio (eh-eh)
O seu som me deixa no tédio (me deixa no tédio)
E-esse mano no ensino médio (no ensino médio)
O seu som me deixa no tédio (na esquina)
Esse mano no ensino médio (na esquina)
Toma cuidado, essas ruas 'tá tensa (ruas 'tá tensa)
Quer fazer um trap, me pede uma bênção
Na esquina, na esquina, na esquina, na esquina, na esquina
Yeah, ham
Yeah, ham
O Sol deixa transparente a cortina
The sun makes the curtain transparent
Dentro da casa do (yeah), ilumina
Inside the house of (yeah), it illuminates
Uma pretinha que é tipo a Lumena (a Lumena)
A black girl who is like Lumena (Lumena)
'Tá no contato como de rotina
She's in contact as usual
(Sente) yeah, sente o impacto das bala' oca de platina (prrr)
(Feel) yeah, feel the impact of the hollow platinum bullets (prrr)
Slide novo da Versace
New Versace slide
Parece até uma papete do Senninha
It even looks like a Senninha sandal
(Pitbull, pitbull de briga) Yeah, pitbull de briga
(Pitbull, fighting pitbull) Yeah, fighting pitbull
Mas quando eu cheguei esse aí virou Lassie (Lassie)
But when I arrived this one turned into Lassie (Lassie)
Faço barulho na quebra do mano, pô, vamo ver se ele aparece (será?)
I make noise in the brother's break, let's see if he shows up (will he?)
Meu mano anda com a strap, pa' ter certeza (strap) que não tem estresse (estresse)
My brother walks with the strap, to be sure (strap) that there is no stress (stress)
Eu apelidei minha 9mm de memória, porque quem vê não esquece
I nicknamed my 9mm "memory", because whoever sees it doesn't forget
Todas 'tão correndo atrás de mim
All are running after me
Eu me sinto igual Denílson contra a Turquia (-quia, -quia)
I feel like Denílson against Turkey (-quia, -quia)
'To com meu foco no bloco (bloco)
I'm focused on the block (block)
E eu jogo, eu trabalho, tipo é segunda todo dia (cash)
And I play, I work, it's like Monday every day (cash)
Eu não posso levar desaforo de boy (nah, nah)
I can't take offense from a boy (nah, nah)
Eu não posso
I can't
Mostrei pro Derek, eu 'to rico e novinho
I showed Derek, I'm rich and young
Ele disse, de fato, (você é um dos nosso) ela lembra de mim quando tem que igual dívida, ham
He said, in fact, (you are one of ours) she remembers me when she has to pay a debt, ham
Ahm-ahm, fala que eu sou o homem da sua vida, aham
Ahm-ahm, say that I am the man of your life, aham
Só que eu nunca acredito em mentira
Only I never believe in lies
E por mais que ela seja bonita, ela é cínica, aham
And no matter how beautiful she is, she is cynical, aham
E eu entrando no miolo com a Machine Gun, Gun
And me entering the core with the Machine Gun, Gun
Fazendo toda a fumaça na van, van, van (van)
Making all the smoke in the van, van, van (van)
Dando medo nos puto, igual Falcão
Scaring the boys, like Falcão
Jogando sauce no trap, igual Jacquin
Throwing sauce in the trap, like Jacquin
Uhm, ahm, dente brilhando igual LED (LED)
Uhm, ahm, teeth shining like LED (LED)
A minha novinha, ela é bem piriguete
My new girl, she is very flirtatious
Eu sempre deixo ela montadona
I always leave her all dressed up
É que ela tem plástica, mas não é a Gretchen
It's that she has plastic surgery, but she's not Gretchen
Meu mano com a massa, não é espaguete
My brother with the dough, it's not spaghetti
Nóis tem uns contato' da Norte pra Leste
We have some contacts from North to East
Eu sei que esse pussy queria ser eu (ser eu)
I know this pussy wanted to be me (be me)
Ele toma Dollynho, só ronca na net (na net)
He drinks Dollynho, only snores on the net (on the net)
Yeah, yeah (yeah, yeah)
Yeah, yeah (yeah, yeah)
Não bota a baga na bag (bag) (yeah, yeah)
Don't put the berry in the bag (bag) (yeah, yeah)
É que a blunt deixa o nego leve (leve)
It's that the blunt makes the guy light (light)
É que a blunt deixa o nego leve (leve)
It's that the blunt makes the guy light (light)
Eu tenho uns design, mas não sou arquiteto (arquiteto)
I have some designs, but I'm not an architect (architect)
Broke Boy, não quero nem perto
Broke Boy, I don't want him near
Broke Boy, não quero nem perto (nah, nah, não)
Broke Boy, I don't want him near (nah, nah, no)
É que a maconha me deixa sincero
It's that marijuana makes me sincere
O seu som me deixa no tédio (eh-eh)
Your sound makes me bored (eh-eh)
O seu som me deixa no tédio (me deixa no tédio)
Your sound makes me bored (makes me bored)
E-esse mano no ensino médio (no ensino médio)
This guy in high school (in high school)
O seu som me deixa no tédio (na esquina)
Your sound makes me bored (on the corner)
Esse mano no ensino médio (na esquina)
This guy in high school (on the corner)
Toma cuidado, essas ruas 'tá tensa (ruas 'tá tensa)
Be careful, these streets are tense (streets are tense)
Quer fazer um trap, me pede uma bênção
Want to make a trap, ask me for a blessing
Na esquina, na esquina, na esquina, na esquina, na esquina
On the corner, on the corner, on the corner, on the corner, on the corner
Yeah, ham
Sí, jamón
O Sol deixa transparente a cortina
El sol deja transparente la cortina
Dentro da casa do (yeah), ilumina
Dentro de la casa del (sí), ilumina
Uma pretinha que é tipo a Lumena (a Lumena)
Una negrita que es como Lumena (la Lumena)
'Tá no contato como de rotina
Está en contacto como de rutina
(Sente) yeah, sente o impacto das bala' oca de platina (prrr)
(Siente) sí, siente el impacto de las balas huecas de platino (prrr)
Slide novo da Versace
Deslizador nuevo de Versace
Parece até uma papete do Senninha
Parece hasta una sandalia de Senninha
(Pitbull, pitbull de briga) Yeah, pitbull de briga
(Pitbull, pitbull de pelea) Sí, pitbull de pelea
Mas quando eu cheguei esse aí virou Lassie (Lassie)
Pero cuando llegué, este se convirtió en Lassie (Lassie)
Faço barulho na quebra do mano, pô, vamo ver se ele aparece (será?)
Hago ruido en la ruptura del hermano, vamos a ver si aparece (¿será?)
Meu mano anda com a strap, pa' ter certeza (strap) que não tem estresse (estresse)
Mi hermano anda con la correa, para estar seguro (correa) de que no hay estrés (estrés)
Eu apelidei minha 9mm de memória, porque quem vê não esquece
Apodé mi 9mm "memoria", porque quien la ve no olvida
Todas 'tão correndo atrás de mim
Todas están corriendo detrás de mí
Eu me sinto igual Denílson contra a Turquia (-quia, -quia)
Me siento como Denílson contra Turquía (-quia, -quia)
'To com meu foco no bloco (bloco)
Estoy con mi enfoque en el bloque (bloque)
E eu jogo, eu trabalho, tipo é segunda todo dia (cash)
Y yo juego, yo trabajo, como si fuera lunes todos los días (dinero)
Eu não posso levar desaforo de boy (nah, nah)
No puedo aguantar desplantes de chico (nah, nah)
Eu não posso
No puedo
Mostrei pro Derek, eu 'to rico e novinho
Le mostré a Derek, estoy rico y joven
Ele disse, de fato, (você é um dos nosso) ela lembra de mim quando tem que igual dívida, ham
Él dijo, de hecho, (eres uno de los nuestros) ella se acuerda de mí cuando tiene que igualar deuda, jamón
Ahm-ahm, fala que eu sou o homem da sua vida, aham
Ahm-ahm, dice que soy el hombre de su vida, aham
Só que eu nunca acredito em mentira
Solo que nunca creo en mentiras
E por mais que ela seja bonita, ela é cínica, aham
Y por más que ella sea bonita, es cínica, aham
E eu entrando no miolo com a Machine Gun, Gun
Y yo entrando en el meollo con la ametralladora, Gun
Fazendo toda a fumaça na van, van, van (van)
Haciendo todo el humo en la furgoneta, furgoneta, furgoneta (furgoneta)
Dando medo nos puto, igual Falcão
Dando miedo a los chicos, como Falcão
Jogando sauce no trap, igual Jacquin
Echando salsa en la trampa, como Jacquin
Uhm, ahm, dente brilhando igual LED (LED)
Uhm, ahm, dientes brillando como LED (LED)
A minha novinha, ela é bem piriguete
Mi chica nueva, ella es muy piriguete
Eu sempre deixo ela montadona
Siempre la dejo montada
É que ela tem plástica, mas não é a Gretchen
Es que ella tiene plástico, pero no es Gretchen
Meu mano com a massa, não é espaguete
Mi hermano con la masa, no es espagueti
Nóis tem uns contato' da Norte pra Leste
Tenemos unos contactos del Norte al Este
Eu sei que esse pussy queria ser eu (ser eu)
Sé que este gatito quería ser yo (ser yo)
Ele toma Dollynho, só ronca na net (na net)
Él toma Dollynho, solo ronca en la red (en la red)
Yeah, yeah (yeah, yeah)
Sí, sí (sí, sí)
Não bota a baga na bag (bag) (yeah, yeah)
No metas la baya en la bolsa (bolsa) (sí, sí)
É que a blunt deixa o nego leve (leve)
Es que el porro deja al negro ligero (ligero)
É que a blunt deixa o nego leve (leve)
Es que el porro deja al negro ligero (ligero)
Eu tenho uns design, mas não sou arquiteto (arquiteto)
Tengo unos diseños, pero no soy arquitecto (arquitecto)
Broke Boy, não quero nem perto
Chico pobre, no quiero ni cerca
Broke Boy, não quero nem perto (nah, nah, não)
Chico pobre, no quiero ni cerca (nah, nah, no)
É que a maconha me deixa sincero
Es que la marihuana me hace sincero
O seu som me deixa no tédio (eh-eh)
Tu sonido me aburre (eh-eh)
O seu som me deixa no tédio (me deixa no tédio)
Tu sonido me aburre (me aburre)
E-esse mano no ensino médio (no ensino médio)
Este chico en la secundaria (en la secundaria)
O seu som me deixa no tédio (na esquina)
Tu sonido me aburre (en la esquina)
Esse mano no ensino médio (na esquina)
Este chico en la secundaria (en la esquina)
Toma cuidado, essas ruas 'tá tensa (ruas 'tá tensa)
Ten cuidado, estas calles están tensas (calles tensas)
Quer fazer um trap, me pede uma bênção
Quieres hacer una trampa, pídeme una bendición
Na esquina, na esquina, na esquina, na esquina, na esquina
En la esquina, en la esquina, en la esquina, en la esquina, en la esquina.
Yeah, ham
Ouais, jambon
O Sol deixa transparente a cortina
Le soleil rend transparent le rideau
Dentro da casa do (yeah), ilumina
Dans la maison du (ouais), il éclaire
Uma pretinha que é tipo a Lumena (a Lumena)
Une petite noire qui est comme Lumena (Lumena)
'Tá no contato como de rotina
Elle est dans mes contacts comme d'habitude
(Sente) yeah, sente o impacto das bala' oca de platina (prrr)
(Sens) ouais, sens l'impact des balles creuses en platine (prrr)
Slide novo da Versace
Nouvelle glissière de Versace
Parece até uma papete do Senninha
On dirait une sandale de Senninha
(Pitbull, pitbull de briga) Yeah, pitbull de briga
(Pitbull, pitbull de combat) Ouais, pitbull de combat
Mas quando eu cheguei esse aí virou Lassie (Lassie)
Mais quand je suis arrivé, celui-ci est devenu Lassie (Lassie)
Faço barulho na quebra do mano, pô, vamo ver se ele aparece (será?)
Je fais du bruit dans le quartier du gars, eh bien, voyons s'il apparaît (sera-t-il ?)
Meu mano anda com a strap, pa' ter certeza (strap) que não tem estresse (estresse)
Mon gars se promène avec une sangle, pour être sûr (sangle) qu'il n'y a pas de stress (stress)
Eu apelidei minha 9mm de memória, porque quem vê não esquece
J'ai surnommé mon 9mm "mémoire", parce que ceux qui le voient n'oublient pas
Todas 'tão correndo atrás de mim
Toutes sont à ma poursuite
Eu me sinto igual Denílson contra a Turquia (-quia, -quia)
Je me sens comme Denílson contre la Turquie (-quie, -quie)
'To com meu foco no bloco (bloco)
Je suis concentré sur le bloc (bloc)
E eu jogo, eu trabalho, tipo é segunda todo dia (cash)
Et je joue, je travaille, comme si c'était lundi tous les jours (cash)
Eu não posso levar desaforo de boy (nah, nah)
Je ne peux pas accepter l'insolence d'un garçon (non, non)
Eu não posso
Je ne peux pas
Mostrei pro Derek, eu 'to rico e novinho
J'ai montré à Derek, je suis riche et jeune
Ele disse, de fato, (você é um dos nosso) ela lembra de mim quando tem que igual dívida, ham
Il a dit, en effet, (tu es l'un des nôtres) elle se souvient de moi quand elle doit payer une dette, jambon
Ahm-ahm, fala que eu sou o homem da sua vida, aham
Ahm-ahm, dis que je suis l'homme de ta vie, aham
Só que eu nunca acredito em mentira
Seulement, je ne crois jamais aux mensonges
E por mais que ela seja bonita, ela é cínica, aham
Et même si elle est belle, elle est cynique, aham
E eu entrando no miolo com a Machine Gun, Gun
Et moi, entrant dans le cœur avec la Machine Gun, Gun
Fazendo toda a fumaça na van, van, van (van)
Faisant toute la fumée dans le van, van, van (van)
Dando medo nos puto, igual Falcão
Faisant peur aux gars, comme Falcão
Jogando sauce no trap, igual Jacquin
Jouant de la sauce dans le piège, comme Jacquin
Uhm, ahm, dente brilhando igual LED (LED)
Uhm, ahm, les dents brillent comme des LED (LED)
A minha novinha, ela é bem piriguete
Ma petite amie, elle est très piriguete
Eu sempre deixo ela montadona
Je la laisse toujours bien montée
É que ela tem plástica, mas não é a Gretchen
C'est qu'elle a de la plastique, mais ce n'est pas Gretchen
Meu mano com a massa, não é espaguete
Mon gars avec la pâte, ce n'est pas des spaghettis
Nóis tem uns contato' da Norte pra Leste
Nous avons des contacts du Nord à l'Est
Eu sei que esse pussy queria ser eu (ser eu)
Je sais que ce minou voulait être moi (être moi)
Ele toma Dollynho, só ronca na net (na net)
Il boit Dollynho, il ne ronfle que sur le net (sur le net)
Yeah, yeah (yeah, yeah)
Ouais, ouais (ouais, ouais)
Não bota a baga na bag (bag) (yeah, yeah)
Ne mets pas le sac dans le sac (sac) (ouais, ouais)
É que a blunt deixa o nego leve (leve)
C'est que le blunt rend le gars léger (léger)
É que a blunt deixa o nego leve (leve)
C'est que le blunt rend le gars léger (léger)
Eu tenho uns design, mas não sou arquiteto (arquiteto)
J'ai des designs, mais je ne suis pas architecte (architecte)
Broke Boy, não quero nem perto
Broke Boy, je ne veux même pas près
Broke Boy, não quero nem perto (nah, nah, não)
Broke Boy, je ne veux même pas près (non, non, non)
É que a maconha me deixa sincero
C'est que la marijuana me rend sincère
O seu som me deixa no tédio (eh-eh)
Ta musique me rend ennuyeux (eh-eh)
O seu som me deixa no tédio (me deixa no tédio)
Ta musique me rend ennuyeux (me rend ennuyeux)
E-esse mano no ensino médio (no ensino médio)
Ce gars est au lycée (au lycée)
O seu som me deixa no tédio (na esquina)
Ta musique me rend ennuyeux (au coin)
Esse mano no ensino médio (na esquina)
Ce gars est au lycée (au coin)
Toma cuidado, essas ruas 'tá tensa (ruas 'tá tensa)
Fais attention, ces rues sont tendues (rues tendues)
Quer fazer um trap, me pede uma bênção
Tu veux faire un piège, demande-moi une bénédiction
Na esquina, na esquina, na esquina, na esquina, na esquina
Au coin, au coin, au coin, au coin, au coin
Yeah, ham
Ja, Schinken
O Sol deixa transparente a cortina
Die Sonne lässt den Vorhang durchsichtig erscheinen
Dentro da casa do (yeah), ilumina
Im Haus des (ja), beleuchtet es
Uma pretinha que é tipo a Lumena (a Lumena)
Ein schwarzes Mädchen, das wie Lumena ist (Lumena)
'Tá no contato como de rotina
Sie ist im Kontakt wie üblich
(Sente) yeah, sente o impacto das bala' oca de platina (prrr)
(Fühle) ja, fühle den Aufprall der hohlen Platin-Kugeln (prrr)
Slide novo da Versace
Neuer Versace-Slide
Parece até uma papete do Senninha
Sieht aus wie eine Sandale von Senninha
(Pitbull, pitbull de briga) Yeah, pitbull de briga
(Pitbull, Kampf-Pitbull) Ja, Kampf-Pitbull
Mas quando eu cheguei esse aí virou Lassie (Lassie)
Aber als ich ankam, wurde dieser hier zu Lassie (Lassie)
Faço barulho na quebra do mano, pô, vamo ver se ele aparece (será?)
Ich mache Lärm in der Bruchstelle des Bruders, puh, mal sehen, ob er auftaucht (wird er?)
Meu mano anda com a strap, pa' ter certeza (strap) que não tem estresse (estresse)
Mein Bruder geht mit der Strap, um sicher zu sein (Strap), dass es keinen Stress gibt (Stress)
Eu apelidei minha 9mm de memória, porque quem vê não esquece
Ich habe meine 9mm „Erinnerung“ genannt, weil wer sie sieht, sie nicht vergisst
Todas 'tão correndo atrás de mim
Alle laufen mir nach
Eu me sinto igual Denílson contra a Turquia (-quia, -quia)
Ich fühle mich wie Denílson gegen die Türkei (-quia, -quia)
'To com meu foco no bloco (bloco)
Ich konzentriere mich auf den Block (Block)
E eu jogo, eu trabalho, tipo é segunda todo dia (cash)
Und ich spiele, ich arbeite, als ob es jeden Tag Montag wäre (Bargeld)
Eu não posso levar desaforo de boy (nah, nah)
Ich kann keine Beleidigungen von Jungs hinnehmen (nein, nein)
Eu não posso
Ich kann nicht
Mostrei pro Derek, eu 'to rico e novinho
Ich habe Derek gezeigt, dass ich reich und jung bin
Ele disse, de fato, (você é um dos nosso) ela lembra de mim quando tem que igual dívida, ham
Er sagte, tatsächlich, (du bist einer von uns) sie erinnert sich an mich, wenn sie Schulden begleichen muss, Schinken
Ahm-ahm, fala que eu sou o homem da sua vida, aham
Ahm-ahm, sag, dass ich der Mann deines Lebens bin, aham
Só que eu nunca acredito em mentira
Nur dass ich nie an Lügen glaube
E por mais que ela seja bonita, ela é cínica, aham
Und obwohl sie schön ist, ist sie zynisch, aham
E eu entrando no miolo com a Machine Gun, Gun
Und ich gehe mit der Maschinenpistole ins Innere, Gun
Fazendo toda a fumaça na van, van, van (van)
Mache den ganzen Rauch im Van, Van, Van (Van)
Dando medo nos puto, igual Falcão
Den Jungs Angst machen, wie Falcão
Jogando sauce no trap, igual Jacquin
Sauce im Trap werfen, wie Jacquin
Uhm, ahm, dente brilhando igual LED (LED)
Uhm, ahm, Zähne leuchten wie LED (LED)
A minha novinha, ela é bem piriguete
Mein neues Mädchen, sie ist sehr piriguete
Eu sempre deixo ela montadona
Ich lasse sie immer aufgeregt
É que ela tem plástica, mas não é a Gretchen
Es ist nur, dass sie Plastik hat, aber sie ist nicht Gretchen
Meu mano com a massa, não é espaguete
Mein Bruder mit dem Teig, ist kein Spaghetti
Nóis tem uns contato' da Norte pra Leste
Wir haben einige Kontakte von Norden nach Osten
Eu sei que esse pussy queria ser eu (ser eu)
Ich weiß, dass diese Muschi mich sein wollte (mich sein)
Ele toma Dollynho, só ronca na net (na net)
Er trinkt Dollynho, nur im Netz brüllen (im Netz)
Yeah, yeah (yeah, yeah)
Ja, ja (ja, ja)
Não bota a baga na bag (bag) (yeah, yeah)
Leg die Beere nicht in die Tasche (Tasche) (ja, ja)
É que a blunt deixa o nego leve (leve)
Es ist nur, dass der Blunt den Neger leicht macht (leicht)
É que a blunt deixa o nego leve (leve)
Es ist nur, dass der Blunt den Neger leicht macht (leicht)
Eu tenho uns design, mas não sou arquiteto (arquiteto)
Ich habe einige Designs, aber ich bin kein Architekt (Architekt)
Broke Boy, não quero nem perto
Broke Boy, ich will ihn nicht mal in der Nähe
Broke Boy, não quero nem perto (nah, nah, não)
Broke Boy, ich will ihn nicht mal in der Nähe (nein, nein, nein)
É que a maconha me deixa sincero
Es ist nur, dass das Gras mich ehrlich macht
O seu som me deixa no tédio (eh-eh)
Deine Musik langweilt mich (eh-eh)
O seu som me deixa no tédio (me deixa no tédio)
Deine Musik langweilt mich (langweilt mich)
E-esse mano no ensino médio (no ensino médio)
Dieser Typ in der Mittelschule (in der Mittelschule)
O seu som me deixa no tédio (na esquina)
Deine Musik langweilt mich (an der Ecke)
Esse mano no ensino médio (na esquina)
Dieser Typ in der Mittelschule (an der Ecke)
Toma cuidado, essas ruas 'tá tensa (ruas 'tá tensa)
Sei vorsichtig, diese Straßen sind angespannt (Straßen sind angespannt)
Quer fazer um trap, me pede uma bênção
Willst du einen Trap machen, bitte um meinen Segen
Na esquina, na esquina, na esquina, na esquina, na esquina
An der Ecke, an der Ecke, an der Ecke, an der Ecke, an der Ecke
Yeah, ham
Sì, prosciutto
O Sol deixa transparente a cortina
Il sole rende trasparente la tenda
Dentro da casa do (yeah), ilumina
Dentro la casa del (sì), illumina
Uma pretinha que é tipo a Lumena (a Lumena)
Una ragazza nera che è come Lumena (Lumena)
'Tá no contato como de rotina
È nel contatto come di routine
(Sente) yeah, sente o impacto das bala' oca de platina (prrr)
(Senti) sì, senti l'impatto dei proiettili vuoti di platino (prrr)
Slide novo da Versace
Nuovo slide di Versace
Parece até uma papete do Senninha
Sembra quasi un sandalo di Senninha
(Pitbull, pitbull de briga) Yeah, pitbull de briga
(Pitbull, pitbull da combattimento) Sì, pitbull da combattimento
Mas quando eu cheguei esse aí virou Lassie (Lassie)
Ma quando sono arrivato, questo è diventato Lassie (Lassie)
Faço barulho na quebra do mano, pô, vamo ver se ele aparece (será?)
Faccio rumore nella rottura del fratello, beh, vediamo se si presenta (sarà?)
Meu mano anda com a strap, pa' ter certeza (strap) que não tem estresse (estresse)
Il mio fratello cammina con la cinghia, per essere sicuro (cinghia) che non ci sono stress (stress)
Eu apelidei minha 9mm de memória, porque quem vê não esquece
Ho soprannominato la mia 9mm "memoria", perché chi la vede non dimentica
Todas 'tão correndo atrás de mim
Tutte stanno correndo dietro a me
Eu me sinto igual Denílson contra a Turquia (-quia, -quia)
Mi sento come Denílson contro la Turchia (-quia, -quia)
'To com meu foco no bloco (bloco)
Sto con il mio focus sul blocco (blocco)
E eu jogo, eu trabalho, tipo é segunda todo dia (cash)
E gioco, lavoro, come se fosse lunedì ogni giorno (cash)
Eu não posso levar desaforo de boy (nah, nah)
Non posso sopportare le offese dei ragazzi (nah, nah)
Eu não posso
Non posso
Mostrei pro Derek, eu 'to rico e novinho
Ho mostrato a Derek, sono ricco e giovane
Ele disse, de fato, (você é um dos nosso) ela lembra de mim quando tem que igual dívida, ham
Ha detto, infatti, (sei uno di noi) lei si ricorda di me quando deve pagare un debito, prosciutto
Ahm-ahm, fala que eu sou o homem da sua vida, aham
Ahm-ahm, dice che sono l'uomo della sua vita, aham
Só que eu nunca acredito em mentira
Solo che non credo mai alle bugie
E por mais que ela seja bonita, ela é cínica, aham
E per quanto sia bella, è cinica, aham
E eu entrando no miolo com a Machine Gun, Gun
E io entrando nel meollo con la Machine Gun, Gun
Fazendo toda a fumaça na van, van, van (van)
Facendo tutto il fumo nel furgone, van, van (van)
Dando medo nos puto, igual Falcão
Spaventando i ragazzi, come Falcao
Jogando sauce no trap, igual Jacquin
Mettendo salsa nel trap, come Jacquin
Uhm, ahm, dente brilhando igual LED (LED)
Uhm, ahm, denti brillanti come LED (LED)
A minha novinha, ela é bem piriguete
La mia ragazza, è molto piriguete
Eu sempre deixo ela montadona
La lascio sempre montata
É que ela tem plástica, mas não é a Gretchen
È che ha la plastica, ma non è Gretchen
Meu mano com a massa, não é espaguete
Il mio fratello con la pasta, non è spaghetti
Nóis tem uns contato' da Norte pra Leste
Abbiamo dei contatti dal Nord all'Est
Eu sei que esse pussy queria ser eu (ser eu)
So che questo ragazzo vorrebbe essere io (essere io)
Ele toma Dollynho, só ronca na net (na net)
Beve Dollynho, solo ronza in rete (in rete)
Yeah, yeah (yeah, yeah)
Sì, sì (sì, sì)
Não bota a baga na bag (bag) (yeah, yeah)
Non mettere la bacca nella borsa (borsa) (sì, sì)
É que a blunt deixa o nego leve (leve)
È che il blunt rende il ragazzo leggero (leggero)
É que a blunt deixa o nego leve (leve)
È che il blunt rende il ragazzo leggero (leggero)
Eu tenho uns design, mas não sou arquiteto (arquiteto)
Ho dei disegni, ma non sono un architetto (architetto)
Broke Boy, não quero nem perto
Broke Boy, non lo voglio nemmeno vicino
Broke Boy, não quero nem perto (nah, nah, não)
Broke Boy, non lo voglio nemmeno vicino (nah, nah, no)
É que a maconha me deixa sincero
È che la marijuana mi rende sincero
O seu som me deixa no tédio (eh-eh)
La tua musica mi annoia (eh-eh)
O seu som me deixa no tédio (me deixa no tédio)
La tua musica mi annoia (mi annoia)
E-esse mano no ensino médio (no ensino médio)
Questo ragazzo al liceo (al liceo)
O seu som me deixa no tédio (na esquina)
La tua musica mi annoia (all'angolo)
Esse mano no ensino médio (na esquina)
Questo ragazzo al liceo (all'angolo)
Toma cuidado, essas ruas 'tá tensa (ruas 'tá tensa)
Fai attenzione, queste strade sono tese (strade tese)
Quer fazer um trap, me pede uma bênção
Vuoi fare un trap, chiedimi una benedizione
Na esquina, na esquina, na esquina, na esquina, na esquina
All'angolo, all'angolo, all'angolo, all'angolo, all'angolo