WACH (OST)

Thadeus Tjarks, Ardian Bora, Marius Ley

Letra Tradução

Mhm, we don't need to rest, come and just stay awake with me
Awake with me, awake with me, awake with me, yeah
Mhm, the ultimate test, come and just stay awake with me
Awake with me, awake with me, awake with me, yeah, ey
Come and guide me through the night
Guide me through the night, guide me through the night, yeah
Come and guide me through the night
Guide me through the night, guide me through the night

Ihre Regeln machen müde
Doch ich schaff' es durch die Nacht, ich bin wach
Ich such' Wege, ich such' Türen
Nein, ich träum' nicht nur im Schlaf, ich bin wach

Ich bin wach, ich bin wach
Wasser ins Face und danach in die Schlacht
Atme tief, Adrenalin
Puls schlägt zum Takt der Musik
Es ist nicht immer leicht zu stehen, wenn alles kippt
Doch sich die schwachen Beine eingestehen ist besser als nichts
Krieche stolz über den Boden, ich bin ready for this
Beide Augen sind schon offen, wenn der Wecker erklingt (ha, ha)
Der eine sucht die Freiheit im Rausch
Der andre sucht die Freiheit in der Scheiße, die er kauft
Beide wissen, sie machen sich eigenhändig taub
Aber Hauptsache, es reißt einen raus
Bitte, bitte, bitte, bitte mach, dass ich fühle, dass ich lebendig bin
Bitte, bitte mach, dass die Dürre endlich ein Ende nimmt
Bitte, bitte mach, dass ich's irgendwie schaff' zu managen
Bitte, bitte mach, bitte, bitte, bitte mach

Mhm, we don't need to rest, come and just stay awake with me
Awake with me, awake with me, awake with me, yeah
Mhm, the ultimate test, come and just stay awake with me
Awake with me, awake with me, awake with me, yeah, ey
Come and guide me through the night
Guide me through the night, guide me through the night, yeah
Come and guide me through the night
Guide me through the night, guide me through the night

Ihre Regeln machen müde
Doch ich schaff' es durch die Nacht, ich bin wach
Ich such' Wege, ich such' Türen
Nein, ich träum' nicht nur im Schlaf, ich bin wa-a-a-a-ach

Ja, ich bin wach, ich bin wach
Ja, mit der Zeit lässt ihr Schlafmittel nach
Ihr kriegt mich nicht ruhig, das schafft ihr niemals
Ey, das schafft ihr niemals, ja
Ich lass' mich nicht kleinmachen
Damit ich reinpass' in euer scheiß Puzzle
Bei dem jede Seite jedes Teiles gleich lang ist
Fuck that, fuck that
Deine Perspektive ist schwer zu kriegen
Wenn dir niemand zeigt, dass du der Herr des Spiels bist
Denn nur der, der an sich glaubt, lässt sich nicht mehr verbiegen
Fuck, yeah, fuck, yeah
Ich werde mich nicht mehr verkriechen
Werde lernen zu lernen und den Schmerz zu lieben
Denn wer lernen beherrscht, der kann nie mehr verlieren
Fuck, yeah

Come and guide me through the night
Guide me through the night, guide me through the night, yeah
Come and guide me through the night
Guide me through the night, guide me through the night
Come and guide me through the night
Guide me through the night, guide me through the night, yeah
Come and guide me through the night
Guide me through the night, guide me through the night

Mhm, we don't need to rest, come and just stay awake with me
Mhm, não precisamos descansar, venha e fique acordado comigo
Awake with me, awake with me, awake with me, yeah
Fique acordado comigo, fique acordado comigo, fique acordado comigo, sim
Mhm, the ultimate test, come and just stay awake with me
Mhm, o teste final, venha e fique acordado comigo
Awake with me, awake with me, awake with me, yeah, ey
Fique acordado comigo, fique acordado comigo, fique acordado comigo, sim, ey
Come and guide me through the night
Venha e me guie pela noite
Guide me through the night, guide me through the night, yeah
Me guie pela noite, me guie pela noite, me guie pela noite, sim
Come and guide me through the night
Venha e me guie pela noite
Guide me through the night, guide me through the night
Me guie pela noite, me guie pela noite, me guie pela noite
Ihre Regeln machen müde
Suas regras me deixam cansado
Doch ich schaff' es durch die Nacht, ich bin wach
Mas eu consigo passar a noite, estou acordado
Ich such' Wege, ich such' Türen
Eu procuro caminhos, eu procuro portas
Nein, ich träum' nicht nur im Schlaf, ich bin wach
Não, eu não sonho apenas dormindo, estou acordado
Ich bin wach, ich bin wach
Estou acordado, estou acordado
Wasser ins Face und danach in die Schlacht
Água no rosto e depois para a batalha
Atme tief, Adrenalin
Respire fundo, adrenalina
Puls schlägt zum Takt der Musik
Pulso bate no ritmo da música
Es ist nicht immer leicht zu stehen, wenn alles kippt
Não é sempre fácil ficar de pé quando tudo está caindo
Doch sich die schwachen Beine eingestehen ist besser als nichts
Mas admitir as pernas fracas é melhor do que nada
Krieche stolz über den Boden, ich bin ready for this
Rastejo orgulhosamente pelo chão, estou pronto para isso
Beide Augen sind schon offen, wenn der Wecker erklingt (ha, ha)
Ambos os olhos já estão abertos quando o despertador toca (ha, ha)
Der eine sucht die Freiheit im Rausch
Um procura a liberdade na euforia
Der andre sucht die Freiheit in der Scheiße, die er kauft
O outro procura a liberdade na merda que ele compra
Beide wissen, sie machen sich eigenhändig taub
Ambos sabem que estão se tornando surdos por conta própria
Aber Hauptsache, es reißt einen raus
Mas o importante é que isso os tira da rotina
Bitte, bitte, bitte, bitte mach, dass ich fühle, dass ich lebendig bin
Por favor, por favor, por favor, por favor, faça eu sentir que estou vivo
Bitte, bitte mach, dass die Dürre endlich ein Ende nimmt
Por favor, por favor, faça essa seca finalmente acabar
Bitte, bitte mach, dass ich's irgendwie schaff' zu managen
Por favor, por favor, faça eu conseguir de alguma forma administrar
Bitte, bitte mach, bitte, bitte, bitte mach
Por favor, por favor, faça, por favor, por favor, por favor, faça
Mhm, we don't need to rest, come and just stay awake with me
Mhm, não precisamos descansar, venha e fique acordado comigo
Awake with me, awake with me, awake with me, yeah
Fique acordado comigo, fique acordado comigo, fique acordado comigo, sim
Mhm, the ultimate test, come and just stay awake with me
Mhm, o teste final, venha e fique acordado comigo
Awake with me, awake with me, awake with me, yeah, ey
Fique acordado comigo, fique acordado comigo, fique acordado comigo, sim, ey
Come and guide me through the night
Venha e me guie pela noite
Guide me through the night, guide me through the night, yeah
Me guie pela noite, me guie pela noite, me guie pela noite, sim
Come and guide me through the night
Venha e me guie pela noite
Guide me through the night, guide me through the night
Me guie pela noite, me guie pela noite, me guie pela noite
Ihre Regeln machen müde
Suas regras me deixam cansado
Doch ich schaff' es durch die Nacht, ich bin wach
Mas eu consigo passar a noite, estou acordado
Ich such' Wege, ich such' Türen
Eu procuro caminhos, eu procuro portas
Nein, ich träum' nicht nur im Schlaf, ich bin wa-a-a-a-ach
Não, eu não sonho apenas dormindo, estou acordado
Ja, ich bin wach, ich bin wach
Sim, estou acordado, estou acordado
Ja, mit der Zeit lässt ihr Schlafmittel nach
Sim, com o tempo o seu sonífero perde o efeito
Ihr kriegt mich nicht ruhig, das schafft ihr niemals
Você não consegue me acalmar, nunca conseguirá
Ey, das schafft ihr niemals, ja
Ey, você nunca conseguirá, sim
Ich lass' mich nicht kleinmachen
Eu não vou me diminuir
Damit ich reinpass' in euer scheiß Puzzle
Para caber no seu maldito quebra-cabeça
Bei dem jede Seite jedes Teiles gleich lang ist
Onde cada lado de cada peça tem o mesmo comprimento
Fuck that, fuck that
Foda-se isso, foda-se isso
Deine Perspektive ist schwer zu kriegen
Sua perspectiva é difícil de conseguir
Wenn dir niemand zeigt, dass du der Herr des Spiels bist
Quando ninguém te mostra que você é o mestre do jogo
Denn nur der, der an sich glaubt, lässt sich nicht mehr verbiegen
Porque só quem acredita em si mesmo não se deixa mais dobrar
Fuck, yeah, fuck, yeah
Foda-se, sim, foda-se, sim
Ich werde mich nicht mehr verkriechen
Eu não vou mais me esconder
Werde lernen zu lernen und den Schmerz zu lieben
Vou aprender a aprender e a amar a dor
Denn wer lernen beherrscht, der kann nie mehr verlieren
Porque quem domina o aprendizado nunca mais pode perder
Fuck, yeah
Foda-se, sim
Come and guide me through the night
Venha e me guie pela noite
Guide me through the night, guide me through the night, yeah
Me guie pela noite, me guie pela noite, sim
Come and guide me through the night
Venha e me guie pela noite
Guide me through the night, guide me through the night
Me guie pela noite, me guie pela noite
Come and guide me through the night
Venha e me guie pela noite
Guide me through the night, guide me through the night, yeah
Me guie pela noite, me guie pela noite, sim
Come and guide me through the night
Venha e me guie pela noite
Guide me through the night, guide me through the night
Me guie pela noite, me guie pela noite
Mhm, we don't need to rest, come and just stay awake with me
Mhm, no necesitamos descansar, ven y simplemente quédate despierto conmigo
Awake with me, awake with me, awake with me, yeah
Despierto conmigo, despierto conmigo, despierto conmigo, sí
Mhm, the ultimate test, come and just stay awake with me
Mhm, la prueba definitiva, ven y simplemente quédate despierto conmigo
Awake with me, awake with me, awake with me, yeah, ey
Despierto conmigo, despierto conmigo, despierto conmigo, sí, ey
Come and guide me through the night
Ven y guíame a través de la noche
Guide me through the night, guide me through the night, yeah
Guíame a través de la noche, guíame a través de la noche, sí
Come and guide me through the night
Ven y guíame a través de la noche
Guide me through the night, guide me through the night
Guíame a través de la noche, guíame a través de la noche
Ihre Regeln machen müde
Sus reglas cansan
Doch ich schaff' es durch die Nacht, ich bin wach
Pero lo logro a través de la noche, estoy despierto
Ich such' Wege, ich such' Türen
Busco caminos, busco puertas
Nein, ich träum' nicht nur im Schlaf, ich bin wach
No, no solo sueño cuando duermo, estoy despierto
Ich bin wach, ich bin wach
Estoy despierto, estoy despierto
Wasser ins Face und danach in die Schlacht
Agua en la cara y luego a la batalla
Atme tief, Adrenalin
Respira profundo, adrenalina
Puls schlägt zum Takt der Musik
El pulso late al ritmo de la música
Es ist nicht immer leicht zu stehen, wenn alles kippt
No siempre es fácil mantenerse de pie cuando todo se tambalea
Doch sich die schwachen Beine eingestehen ist besser als nichts
Pero admitir que las piernas están débiles es mejor que nada
Krieche stolz über den Boden, ich bin ready for this
Arrastro orgullosamente por el suelo, estoy listo para esto
Beide Augen sind schon offen, wenn der Wecker erklingt (ha, ha)
Ambos ojos ya están abiertos cuando suena el despertador (ja, ja)
Der eine sucht die Freiheit im Rausch
Uno busca la libertad en la embriaguez
Der andre sucht die Freiheit in der Scheiße, die er kauft
El otro busca la libertad en la mierda que compra
Beide wissen, sie machen sich eigenhändig taub
Ambos saben que se están ensordeciendo a sí mismos
Aber Hauptsache, es reißt einen raus
Pero lo importante es que te saca de la rutina
Bitte, bitte, bitte, bitte mach, dass ich fühle, dass ich lebendig bin
Por favor, por favor, por favor, por favor haz que sienta que estoy vivo
Bitte, bitte mach, dass die Dürre endlich ein Ende nimmt
Por favor, por favor haz que la sequía finalmente termine
Bitte, bitte mach, dass ich's irgendwie schaff' zu managen
Por favor, por favor haz que de alguna manera logre manejarlo
Bitte, bitte mach, bitte, bitte, bitte mach
Por favor, por favor haz, por favor, por favor, por favor haz
Mhm, we don't need to rest, come and just stay awake with me
Mhm, no necesitamos descansar, ven y simplemente quédate despierto conmigo
Awake with me, awake with me, awake with me, yeah
Despierto conmigo, despierto conmigo, despierto conmigo, sí
Mhm, the ultimate test, come and just stay awake with me
Mhm, la prueba definitiva, ven y simplemente quédate despierto conmigo
Awake with me, awake with me, awake with me, yeah, ey
Despierto conmigo, despierto conmigo, despierto conmigo, sí, ey
Come and guide me through the night
Ven y guíame a través de la noche
Guide me through the night, guide me through the night, yeah
Guíame a través de la noche, guíame a través de la noche, sí
Come and guide me through the night
Ven y guíame a través de la noche
Guide me through the night, guide me through the night
Guíame a través de la noche, guíame a través de la noche
Ihre Regeln machen müde
Sus reglas cansan
Doch ich schaff' es durch die Nacht, ich bin wach
Pero lo logro a través de la noche, estoy despierto
Ich such' Wege, ich such' Türen
Busco caminos, busco puertas
Nein, ich träum' nicht nur im Schlaf, ich bin wa-a-a-a-ach
No, no solo sueño cuando duermo, estoy despierto
Ja, ich bin wach, ich bin wach
Sí, estoy despierto, estoy despierto
Ja, mit der Zeit lässt ihr Schlafmittel nach
Sí, con el tiempo su somnífero pierde efecto
Ihr kriegt mich nicht ruhig, das schafft ihr niemals
No me van a tranquilizar, nunca lo lograrán
Ey, das schafft ihr niemals, ja
Ey, nunca lo lograrán, sí
Ich lass' mich nicht kleinmachen
No me voy a minimizar
Damit ich reinpass' in euer scheiß Puzzle
Para encajar en su maldito rompecabezas
Bei dem jede Seite jedes Teiles gleich lang ist
Donde cada lado de cada pieza tiene la misma longitud
Fuck that, fuck that
Jódete, jódete
Deine Perspektive ist schwer zu kriegen
Tu perspectiva es difícil de conseguir
Wenn dir niemand zeigt, dass du der Herr des Spiels bist
Cuando nadie te muestra que eres el dueño del juego
Denn nur der, der an sich glaubt, lässt sich nicht mehr verbiegen
Porque solo aquel que cree en sí mismo no se deja doblegar
Fuck, yeah, fuck, yeah
Joder, sí, joder, sí
Ich werde mich nicht mehr verkriechen
No me voy a esconder más
Werde lernen zu lernen und den Schmerz zu lieben
Aprenderé a aprender y a amar el dolor
Denn wer lernen beherrscht, der kann nie mehr verlieren
Porque quien domina el aprendizaje, nunca puede perder
Fuck, yeah
Joder, sí
Come and guide me through the night
Ven y guíame a través de la noche
Guide me through the night, guide me through the night, yeah
Guíame a través de la noche, guíame a través de la noche, sí
Come and guide me through the night
Ven y guíame a través de la noche
Guide me through the night, guide me through the night
Guíame a través de la noche, guíame a través de la noche
Come and guide me through the night
Ven y guíame a través de la noche
Guide me through the night, guide me through the night, yeah
Guíame a través de la noche, guíame a través de la noche, sí
Come and guide me through the night
Ven y guíame a través de la noche
Guide me through the night, guide me through the night
Guíame a través de la noche, guíame a través de la noche
Mhm, we don't need to rest, come and just stay awake with me
Mhm, nous n'avons pas besoin de nous reposer, viens et reste éveillé avec moi
Awake with me, awake with me, awake with me, yeah
Reste éveillé avec moi, reste éveillé avec moi, reste éveillé avec moi, ouais
Mhm, the ultimate test, come and just stay awake with me
Mhm, le test ultime, viens et reste éveillé avec moi
Awake with me, awake with me, awake with me, yeah, ey
Reste éveillé avec moi, reste éveillé avec moi, reste éveillé avec moi, ouais, ey
Come and guide me through the night
Viens et guide-moi à travers la nuit
Guide me through the night, guide me through the night, yeah
Guide-moi à travers la nuit, guide-moi à travers la nuit, ouais
Come and guide me through the night
Viens et guide-moi à travers la nuit
Guide me through the night, guide me through the night
Guide-moi à travers la nuit, guide-moi à travers la nuit
Ihre Regeln machen müde
Leurs règles rendent fatigué
Doch ich schaff' es durch die Nacht, ich bin wach
Mais je réussis à traverser la nuit, je suis éveillé
Ich such' Wege, ich such' Türen
Je cherche des chemins, je cherche des portes
Nein, ich träum' nicht nur im Schlaf, ich bin wach
Non, je ne rêve pas seulement dans mon sommeil, je suis éveillé
Ich bin wach, ich bin wach
Je suis éveillé, je suis éveillé
Wasser ins Face und danach in die Schlacht
De l'eau sur le visage et ensuite dans la bataille
Atme tief, Adrenalin
Respire profondément, adrénaline
Puls schlägt zum Takt der Musik
Le pouls bat au rythme de la musique
Es ist nicht immer leicht zu stehen, wenn alles kippt
Il n'est pas toujours facile de rester debout quand tout bascule
Doch sich die schwachen Beine eingestehen ist besser als nichts
Mais admettre que les jambes sont faibles est mieux que rien
Krieche stolz über den Boden, ich bin ready for this
Je rampe fièrement sur le sol, je suis prêt pour ça
Beide Augen sind schon offen, wenn der Wecker erklingt (ha, ha)
Les deux yeux sont déjà ouverts quand le réveil sonne (ha, ha)
Der eine sucht die Freiheit im Rausch
L'un cherche la liberté dans l'ivresse
Der andre sucht die Freiheit in der Scheiße, die er kauft
L'autre cherche la liberté dans la merde qu'il achète
Beide wissen, sie machen sich eigenhändig taub
Tous deux savent qu'ils se rendent sourds de leurs propres mains
Aber Hauptsache, es reißt einen raus
Mais l'essentiel, c'est que ça les sort de là
Bitte, bitte, bitte, bitte mach, dass ich fühle, dass ich lebendig bin
S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, fais que je sente que je suis vivant
Bitte, bitte mach, dass die Dürre endlich ein Ende nimmt
S'il te plaît, s'il te plaît, fais que la sécheresse prenne finalement fin
Bitte, bitte mach, dass ich's irgendwie schaff' zu managen
S'il te plaît, s'il te plaît, fais que je réussisse à gérer d'une manière ou d'une autre
Bitte, bitte mach, bitte, bitte, bitte mach
S'il te plaît, s'il te plaît, fais, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, fais
Mhm, we don't need to rest, come and just stay awake with me
Mhm, nous n'avons pas besoin de nous reposer, viens et reste éveillé avec moi
Awake with me, awake with me, awake with me, yeah
Reste éveillé avec moi, reste éveillé avec moi, reste éveillé avec moi, ouais
Mhm, the ultimate test, come and just stay awake with me
Mhm, le test ultime, viens et reste éveillé avec moi
Awake with me, awake with me, awake with me, yeah, ey
Reste éveillé avec moi, reste éveillé avec moi, reste éveillé avec moi, ouais, ey
Come and guide me through the night
Viens et guide-moi à travers la nuit
Guide me through the night, guide me through the night, yeah
Guide-moi à travers la nuit, guide-moi à travers la nuit, ouais
Come and guide me through the night
Viens et guide-moi à travers la nuit
Guide me through the night, guide me through the night
Guide-moi à travers la nuit, guide-moi à travers la nuit
Ihre Regeln machen müde
Leurs règles rendent fatigué
Doch ich schaff' es durch die Nacht, ich bin wach
Mais je réussis à traverser la nuit, je suis éveillé
Ich such' Wege, ich such' Türen
Je cherche des chemins, je cherche des portes
Nein, ich träum' nicht nur im Schlaf, ich bin wa-a-a-a-ach
Non, je ne rêve pas seulement dans mon sommeil, je suis éveillé
Ja, ich bin wach, ich bin wach
Oui, je suis éveillé, je suis éveillé
Ja, mit der Zeit lässt ihr Schlafmittel nach
Oui, avec le temps, leur somnifère s'estompe
Ihr kriegt mich nicht ruhig, das schafft ihr niemals
Vous ne pouvez pas me calmer, vous n'y arriverez jamais
Ey, das schafft ihr niemals, ja
Ey, vous n'y arriverez jamais, oui
Ich lass' mich nicht kleinmachen
Je ne me laisserai pas rabaisser
Damit ich reinpass' in euer scheiß Puzzle
Pour que je rentre dans votre putain de puzzle
Bei dem jede Seite jedes Teiles gleich lang ist
Où chaque côté de chaque pièce est de la même longueur
Fuck that, fuck that
Fuck ça, fuck ça
Deine Perspektive ist schwer zu kriegen
Ta perspective est difficile à obtenir
Wenn dir niemand zeigt, dass du der Herr des Spiels bist
Si personne ne te montre que tu es le maître du jeu
Denn nur der, der an sich glaubt, lässt sich nicht mehr verbiegen
Car seul celui qui croit en lui ne se laisse plus déformer
Fuck, yeah, fuck, yeah
Fuck, ouais, fuck, ouais
Ich werde mich nicht mehr verkriechen
Je ne vais plus me cacher
Werde lernen zu lernen und den Schmerz zu lieben
Je vais apprendre à apprendre et à aimer la douleur
Denn wer lernen beherrscht, der kann nie mehr verlieren
Car celui qui maîtrise l'apprentissage ne peut plus jamais perdre
Fuck, yeah
Fuck, ouais
Come and guide me through the night
Viens et guide-moi à travers la nuit
Guide me through the night, guide me through the night, yeah
Guide-moi à travers la nuit, guide-moi à travers la nuit, ouais
Come and guide me through the night
Viens et guide-moi à travers la nuit
Guide me through the night, guide me through the night
Guide-moi à travers la nuit, guide-moi à travers la nuit
Come and guide me through the night
Viens et guide-moi à travers la nuit
Guide me through the night, guide me through the night, yeah
Guide-moi à travers la nuit, guide-moi à travers la nuit, ouais
Come and guide me through the night
Viens et guide-moi à travers la nuit
Guide me through the night, guide me through the night
Guide-moi à travers la nuit, guide-moi à travers la nuit
Mhm, we don't need to rest, come and just stay awake with me
Mhm, non abbiamo bisogno di riposare, vieni e resta sveglio con me
Awake with me, awake with me, awake with me, yeah
Resta sveglio con me, resta sveglio con me, resta sveglio con me, yeah
Mhm, the ultimate test, come and just stay awake with me
Mhm, la prova definitiva, vieni e resta sveglio con me
Awake with me, awake with me, awake with me, yeah, ey
Resta sveglio con me, resta sveglio con me, resta sveglio con me, yeah, ey
Come and guide me through the night
Vieni e guidami attraverso la notte
Guide me through the night, guide me through the night, yeah
Guidami attraverso la notte, guidami attraverso la notte, yeah
Come and guide me through the night
Vieni e guidami attraverso la notte
Guide me through the night, guide me through the night
Guidami attraverso la notte, guidami attraverso la notte
Ihre Regeln machen müde
Le loro regole rendono stanco
Doch ich schaff' es durch die Nacht, ich bin wach
Ma ce la faccio attraverso la notte, sono sveglio
Ich such' Wege, ich such' Türen
Cerco strade, cerco porte
Nein, ich träum' nicht nur im Schlaf, ich bin wach
No, non sogno solo nel sonno, sono sveglio
Ich bin wach, ich bin wach
Sono sveglio, sono sveglio
Wasser ins Face und danach in die Schlacht
Acqua in faccia e poi in battaglia
Atme tief, Adrenalin
Respiro profondo, adrenalina
Puls schlägt zum Takt der Musik
Il polso batte al ritmo della musica
Es ist nicht immer leicht zu stehen, wenn alles kippt
Non è sempre facile stare in piedi quando tutto crolla
Doch sich die schwachen Beine eingestehen ist besser als nichts
Ma ammettere di avere le gambe deboli è meglio di niente
Krieche stolz über den Boden, ich bin ready for this
Striscio orgogliosamente sul pavimento, sono pronto per questo
Beide Augen sind schon offen, wenn der Wecker erklingt (ha, ha)
Entrambi gli occhi sono già aperti quando suona la sveglia (ha, ha)
Der eine sucht die Freiheit im Rausch
Uno cerca la libertà nell'euforia
Der andre sucht die Freiheit in der Scheiße, die er kauft
L'altro cerca la libertà nella merda che compra
Beide wissen, sie machen sich eigenhändig taub
Entrambi sanno che si stanno rendendo sordi con le proprie mani
Aber Hauptsache, es reißt einen raus
Ma l'importante è che ti tiri fuori
Bitte, bitte, bitte, bitte mach, dass ich fühle, dass ich lebendig bin
Per favore, per favore, per favore, per favore, fai in modo che io senta di essere vivo
Bitte, bitte mach, dass die Dürre endlich ein Ende nimmt
Per favore, per favore, fai in modo che la siccità finalmente finisca
Bitte, bitte mach, dass ich's irgendwie schaff' zu managen
Per favore, per favore, fai in modo che io riesca a gestire in qualche modo
Bitte, bitte mach, bitte, bitte, bitte mach
Per favore, per favore, fai, per favore, per favore, per favore, fai
Mhm, we don't need to rest, come and just stay awake with me
Mhm, non abbiamo bisogno di riposare, vieni e resta sveglio con me
Awake with me, awake with me, awake with me, yeah
Resta sveglio con me, resta sveglio con me, resta sveglio con me, yeah
Mhm, the ultimate test, come and just stay awake with me
Mhm, la prova definitiva, vieni e resta sveglio con me
Awake with me, awake with me, awake with me, yeah, ey
Resta sveglio con me, resta sveglio con me, resta sveglio con me, yeah, ey
Come and guide me through the night
Vieni e guidami attraverso la notte
Guide me through the night, guide me through the night, yeah
Guidami attraverso la notte, guidami attraverso la notte, yeah
Come and guide me through the night
Vieni e guidami attraverso la notte
Guide me through the night, guide me through the night
Guidami attraverso la notte, guidami attraverso la notte
Ihre Regeln machen müde
Le loro regole rendono stanco
Doch ich schaff' es durch die Nacht, ich bin wach
Ma ce la faccio attraverso la notte, sono sveglio
Ich such' Wege, ich such' Türen
Cerco strade, cerco porte
Nein, ich träum' nicht nur im Schlaf, ich bin wa-a-a-a-ach
No, non sogno solo nel sonno, sono sveglio
Ja, ich bin wach, ich bin wach
Sì, sono sveglio, sono sveglio
Ja, mit der Zeit lässt ihr Schlafmittel nach
Sì, col tempo il loro sonnifero diminuisce
Ihr kriegt mich nicht ruhig, das schafft ihr niemals
Non mi metterete a tacere, non ci riuscirete mai
Ey, das schafft ihr niemals, ja
Ey, non ci riuscirete mai, sì
Ich lass' mich nicht kleinmachen
Non mi farò mettere a tacere
Damit ich reinpass' in euer scheiß Puzzle
Per far sì che io mi adatti al vostro maledetto puzzle
Bei dem jede Seite jedes Teiles gleich lang ist
In cui ogni lato di ogni pezzo è della stessa lunghezza
Fuck that, fuck that
Fanculo a quello, fanculo a quello
Deine Perspektive ist schwer zu kriegen
La tua prospettiva è difficile da ottenere
Wenn dir niemand zeigt, dass du der Herr des Spiels bist
Se nessuno ti mostra che sei il padrone del gioco
Denn nur der, der an sich glaubt, lässt sich nicht mehr verbiegen
Perché solo chi crede in sé stesso non si lascia più piegare
Fuck, yeah, fuck, yeah
Fanculo, sì, fanculo, sì
Ich werde mich nicht mehr verkriechen
Non mi nasconderò più
Werde lernen zu lernen und den Schmerz zu lieben
Imparerò ad imparare e ad amare il dolore
Denn wer lernen beherrscht, der kann nie mehr verlieren
Perché chi padroneggia l'apprendimento non può mai più perdere
Fuck, yeah
Fanculo, sì
Come and guide me through the night
Vieni e guidami attraverso la notte
Guide me through the night, guide me through the night, yeah
Guidami attraverso la notte, guidami attraverso la notte, yeah
Come and guide me through the night
Vieni e guidami attraverso la notte
Guide me through the night, guide me through the night
Guidami attraverso la notte, guidami attraverso la notte
Come and guide me through the night
Vieni e guidami attraverso la notte
Guide me through the night, guide me through the night, yeah
Guidami attraverso la notte, guidami attraverso la notte, yeah
Come and guide me through the night
Vieni e guidami attraverso la notte
Guide me through the night, guide me through the night
Guidami attraverso la notte, guidami attraverso la notte

Curiosidades sobre a música WACH (OST) de DAT ADAM

Quando a música “WACH (OST)” foi lançada por DAT ADAM?
A música WACH (OST) foi lançada em 2018, no álbum “newWAVE”.
De quem é a composição da música “WACH (OST)” de DAT ADAM?
A música “WACH (OST)” de DAT ADAM foi composta por Thadeus Tjarks, Ardian Bora, Marius Ley.

Músicas mais populares de DAT ADAM

Outros artistas de Pop-rap