TENEMOS QUE HABLAR

Benjamin Alerhand, Brandon Emil Caraballo Cores, Danna Paola Rivera Munguia, Gaby Morales, Manuel Lara Colmenares

Letra Tradução

Queriendo sentir algo, ando buscando qué hacer
No puedo responderte a cosas que ni yo sé
Me estoy encontrando y al fin se siente bien
Hoy mi felicidad no depende de nadie

No fue en vano, no fue malo
Mis excusas se agotaron
Y si para ti es un error, te deseo buena suerte

Tenemos que hablar de frente
Yo no soy como otra gente
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Cuando ya es más que evidente
Fue un placer conocerte
Yo no soy como otra gente
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Cuando ya es más que evidente

Y por más que te duela es la realidad
Vivíamos mintiendo, era publicidad
No puedes negar, faltaba algo más, se nos estaba cayendo (se nos estaba cayendo)

Y cuando el río suena es que agua lleva
Suena frío, pero nada ya nos llena
Esta vez perdiendo gano más
Fue un buen experimento con nuestros sentimientos

Tenemos que hablar de frente
Yo no soy como otra gente
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Cuando ya es más que evidente
Fue un placer conocerte
Yo no soy como otra gente
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Cuando ya es más que evidente

No fue malo, no fue en vano
Mis excusas se agotaron
Y si para ti es un error, te deseo buena suerte

Tenemos que hablar de frente
Yo no soy como otra gente
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Cuando ya es más que evidente
Fue un placer conocerte
Yo no soy como otra gente
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Cuando ya es más que evidente

Ah, ah-ah, ah

Queriendo sentir algo, ando buscando qué hacer
Querendo sentir algo, estou procurando o que fazer
No puedo responderte a cosas que ni yo sé
Não posso responder a coisas que nem eu sei
Me estoy encontrando y al fin se siente bien
Estou me encontrando e finalmente parece bom
Hoy mi felicidad no depende de nadie
Hoje minha felicidade não depende de ninguém
No fue en vano, no fue malo
Não foi em vão, não foi ruim
Mis excusas se agotaron
Minhas desculpas se esgotaram
Y si para ti es un error, te deseo buena suerte
E se para você é um erro, desejo-lhe boa sorte
Tenemos que hablar de frente
Temos que falar cara a cara
Yo no soy como otra gente
Eu não sou como as outras pessoas
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Sei que as pessoas às vezes não entendem a verdade
Cuando ya es más que evidente
Quando já é mais do que evidente
Fue un placer conocerte
Foi um prazer te conhecer
Yo no soy como otra gente
Eu não sou como as outras pessoas
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Sei que as pessoas às vezes não entendem a verdade
Cuando ya es más que evidente
Quando já é mais do que evidente
Y por más que te duela es la realidad
E por mais que doa, é a realidade
Vivíamos mintiendo, era publicidad
Estávamos vivendo uma mentira, era publicidade
No puedes negar, faltaba algo más, se nos estaba cayendo (se nos estaba cayendo)
Você não pode negar, faltava algo mais, estava desmoronando (estava desmoronando)
Y cuando el río suena es que agua lleva
E quando o rio faz barulho é porque está levando água
Suena frío, pero nada ya nos llena
Soa frio, mas nada mais nos preenche
Esta vez perdiendo gano más
Desta vez, perdendo, ganho mais
Fue un buen experimento con nuestros sentimientos
Foi um bom experimento com nossos sentimentos
Tenemos que hablar de frente
Temos que falar cara a cara
Yo no soy como otra gente
Eu não sou como as outras pessoas
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Sei que as pessoas às vezes não entendem a verdade
Cuando ya es más que evidente
Quando já é mais do que evidente
Fue un placer conocerte
Foi um prazer te conhecer
Yo no soy como otra gente
Eu não sou como as outras pessoas
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Sei que as pessoas às vezes não entendem a verdade
Cuando ya es más que evidente
Quando já é mais do que evidente
No fue malo, no fue en vano
Não foi ruim, não foi em vão
Mis excusas se agotaron
Minhas desculpas se esgotaram
Y si para ti es un error, te deseo buena suerte
E se para você é um erro, desejo-lhe boa sorte
Tenemos que hablar de frente
Temos que falar cara a cara
Yo no soy como otra gente
Eu não sou como as outras pessoas
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Sei que as pessoas às vezes não entendem a verdade
Cuando ya es más que evidente
Quando já é mais do que evidente
Fue un placer conocerte
Foi um prazer te conhecer
Yo no soy como otra gente
Eu não sou como as outras pessoas
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Sei que as pessoas às vezes não entendem a verdade
Cuando ya es más que evidente
Quando já é mais do que evidente
Ah, ah-ah, ah
Ah, ah-ah, ah
Queriendo sentir algo, ando buscando qué hacer
Wanting to feel something, I'm looking for what to do
No puedo responderte a cosas que ni yo sé
I can't answer you things that I don't even know
Me estoy encontrando y al fin se siente bien
I'm finding myself and it finally feels good
Hoy mi felicidad no depende de nadie
Today my happiness doesn't depend on anyone
No fue en vano, no fue malo
It wasn't in vain, it wasn't bad
Mis excusas se agotaron
My excuses have run out
Y si para ti es un error, te deseo buena suerte
And if for you it's a mistake, I wish you good luck
Tenemos que hablar de frente
We have to talk face to face
Yo no soy como otra gente
I'm not like other people
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
I know that people sometimes don't understand the truth
Cuando ya es más que evidente
When it's more than evident
Fue un placer conocerte
It was a pleasure to meet you
Yo no soy como otra gente
I'm not like other people
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
I know that people sometimes don't understand the truth
Cuando ya es más que evidente
When it's more than evident
Y por más que te duela es la realidad
And as much as it hurts you, it's the reality
Vivíamos mintiendo, era publicidad
We were living a lie, it was publicity
No puedes negar, faltaba algo más, se nos estaba cayendo (se nos estaba cayendo)
You can't deny, something was missing, it was falling apart (it was falling apart)
Y cuando el río suena es que agua lleva
And when the river sounds, it's carrying water
Suena frío, pero nada ya nos llena
It sounds cold, but nothing fills us anymore
Esta vez perdiendo gano más
This time by losing I gain more
Fue un buen experimento con nuestros sentimientos
It was a good experiment with our feelings
Tenemos que hablar de frente
We have to talk face to face
Yo no soy como otra gente
I'm not like other people
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
I know that people sometimes don't understand the truth
Cuando ya es más que evidente
When it's more than evident
Fue un placer conocerte
It was a pleasure to meet you
Yo no soy como otra gente
I'm not like other people
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
I know that people sometimes don't understand the truth
Cuando ya es más que evidente
When it's more than evident
No fue malo, no fue en vano
It wasn't bad, it wasn't in vain
Mis excusas se agotaron
My excuses have run out
Y si para ti es un error, te deseo buena suerte
And if for you it's a mistake, I wish you good luck
Tenemos que hablar de frente
We have to talk face to face
Yo no soy como otra gente
I'm not like other people
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
I know that people sometimes don't understand the truth
Cuando ya es más que evidente
When it's more than evident
Fue un placer conocerte
It was a pleasure to meet you
Yo no soy como otra gente
I'm not like other people
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
I know that people sometimes don't understand the truth
Cuando ya es más que evidente
When it's more than evident
Ah, ah-ah, ah
Ah, ah-ah, ah
Queriendo sentir algo, ando buscando qué hacer
Voulant ressentir quelque chose, je cherche quoi faire
No puedo responderte a cosas que ni yo sé
Je ne peux pas te répondre à des choses que je ne sais même pas
Me estoy encontrando y al fin se siente bien
Je me trouve et enfin ça fait du bien
Hoy mi felicidad no depende de nadie
Aujourd'hui, mon bonheur ne dépend de personne
No fue en vano, no fue malo
Ce n'était pas en vain, ce n'était pas mauvais
Mis excusas se agotaron
Mes excuses se sont épuisées
Y si para ti es un error, te deseo buena suerte
Et si pour toi c'est une erreur, je te souhaite bonne chance
Tenemos que hablar de frente
Nous devons parler face à face
Yo no soy como otra gente
Je ne suis pas comme les autres
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Je sais que les gens ne comprennent pas parfois la vérité
Cuando ya es más que evidente
Quand c'est plus qu'évident
Fue un placer conocerte
C'était un plaisir de te connaître
Yo no soy como otra gente
Je ne suis pas comme les autres
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Je sais que les gens ne comprennent pas parfois la vérité
Cuando ya es más que evidente
Quand c'est plus qu'évident
Y por más que te duela es la realidad
Et aussi douloureux que cela puisse être, c'est la réalité
Vivíamos mintiendo, era publicidad
Nous vivions dans le mensonge, c'était de la publicité
No puedes negar, faltaba algo más, se nos estaba cayendo (se nos estaba cayendo)
Tu ne peux pas nier, il manquait quelque chose de plus, ça nous tombait dessus (ça nous tombait dessus)
Y cuando el río suena es que agua lleva
Et quand la rivière fait du bruit, c'est qu'elle porte de l'eau
Suena frío, pero nada ya nos llena
Ça sonne froid, mais rien ne nous remplit plus
Esta vez perdiendo gano más
Cette fois en perdant je gagne plus
Fue un buen experimento con nuestros sentimientos
C'était une bonne expérience avec nos sentiments
Tenemos que hablar de frente
Nous devons parler face à face
Yo no soy como otra gente
Je ne suis pas comme les autres
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Je sais que les gens ne comprennent pas parfois la vérité
Cuando ya es más que evidente
Quand c'est plus qu'évident
Fue un placer conocerte
C'était un plaisir de te connaître
Yo no soy como otra gente
Je ne suis pas comme les autres
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Je sais que les gens ne comprennent pas parfois la vérité
Cuando ya es más que evidente
Quand c'est plus qu'évident
No fue malo, no fue en vano
Ce n'était pas mauvais, ce n'était pas en vain
Mis excusas se agotaron
Mes excuses se sont épuisées
Y si para ti es un error, te deseo buena suerte
Et si pour toi c'est une erreur, je te souhaite bonne chance
Tenemos que hablar de frente
Nous devons parler face à face
Yo no soy como otra gente
Je ne suis pas comme les autres
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Je sais que les gens ne comprennent pas parfois la vérité
Cuando ya es más que evidente
Quand c'est plus qu'évident
Fue un placer conocerte
C'était un plaisir de te connaître
Yo no soy como otra gente
Je ne suis pas comme les autres
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Je sais que les gens ne comprennent pas parfois la vérité
Cuando ya es más que evidente
Quand c'est plus qu'évident
Ah, ah-ah, ah
Ah, ah-ah, ah
Queriendo sentir algo, ando buscando qué hacer
Ich möchte etwas fühlen, ich suche nach etwas zu tun
No puedo responderte a cosas que ni yo sé
Ich kann dir nicht auf Dinge antworten, die ich selbst nicht weiß
Me estoy encontrando y al fin se siente bien
Ich finde mich selbst und es fühlt sich endlich gut an
Hoy mi felicidad no depende de nadie
Heute hängt mein Glück von niemandem ab
No fue en vano, no fue malo
Es war nicht umsonst, es war nicht schlecht
Mis excusas se agotaron
Meine Ausreden sind aufgebraucht
Y si para ti es un error, te deseo buena suerte
Und wenn es für dich ein Fehler ist, wünsche ich dir viel Glück
Tenemos que hablar de frente
Wir müssen uns von Angesicht zu Angesicht unterhalten
Yo no soy como otra gente
Ich bin nicht wie andere Leute
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Ich weiß, dass die Leute manchmal die Wahrheit nicht verstehen
Cuando ya es más que evidente
Wenn es mehr als offensichtlich ist
Fue un placer conocerte
Es war ein Vergnügen, dich kennenzulernen
Yo no soy como otra gente
Ich bin nicht wie andere Leute
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Ich weiß, dass die Leute manchmal die Wahrheit nicht verstehen
Cuando ya es más que evidente
Wenn es mehr als offensichtlich ist
Y por más que te duela es la realidad
Und so sehr es dich auch schmerzt, es ist die Realität
Vivíamos mintiendo, era publicidad
Wir lebten in Lügen, es war Werbung
No puedes negar, faltaba algo más, se nos estaba cayendo (se nos estaba cayendo)
Du kannst nicht leugnen, es fehlte etwas mehr, es brach zusammen (es brach zusammen)
Y cuando el río suena es que agua lleva
Und wenn der Fluss rauscht, führt er Wasser
Suena frío, pero nada ya nos llena
Es klingt kalt, aber nichts füllt uns mehr
Esta vez perdiendo gano más
Dieses Mal gewinne ich mehr, indem ich verliere
Fue un buen experimento con nuestros sentimientos
Es war ein gutes Experiment mit unseren Gefühlen
Tenemos que hablar de frente
Wir müssen uns von Angesicht zu Angesicht unterhalten
Yo no soy como otra gente
Ich bin nicht wie andere Leute
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Ich weiß, dass die Leute manchmal die Wahrheit nicht verstehen
Cuando ya es más que evidente
Wenn es mehr als offensichtlich ist
Fue un placer conocerte
Es war ein Vergnügen, dich kennenzulernen
Yo no soy como otra gente
Ich bin nicht wie andere Leute
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Ich weiß, dass die Leute manchmal die Wahrheit nicht verstehen
Cuando ya es más que evidente
Wenn es mehr als offensichtlich ist
No fue malo, no fue en vano
Es war nicht schlecht, es war nicht umsonst
Mis excusas se agotaron
Meine Ausreden sind aufgebraucht
Y si para ti es un error, te deseo buena suerte
Und wenn es für dich ein Fehler ist, wünsche ich dir viel Glück
Tenemos que hablar de frente
Wir müssen uns von Angesicht zu Angesicht unterhalten
Yo no soy como otra gente
Ich bin nicht wie andere Leute
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Ich weiß, dass die Leute manchmal die Wahrheit nicht verstehen
Cuando ya es más que evidente
Wenn es mehr als offensichtlich ist
Fue un placer conocerte
Es war ein Vergnügen, dich kennenzulernen
Yo no soy como otra gente
Ich bin nicht wie andere Leute
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
Ich weiß, dass die Leute manchmal die Wahrheit nicht verstehen
Cuando ya es más que evidente
Wenn es mehr als offensichtlich ist
Ah, ah-ah, ah
Ah, ah-ah, ah
Queriendo sentir algo, ando buscando qué hacer
Volendo sentire qualcosa, sto cercando cosa fare
No puedo responderte a cosas que ni yo sé
Non posso risponderti a cose che nemmeno io so
Me estoy encontrando y al fin se siente bien
Mi sto ritrovando e finalmente mi sento bene
Hoy mi felicidad no depende de nadie
Oggi la mia felicità non dipende da nessuno
No fue en vano, no fue malo
Non è stato invano, non è stato male
Mis excusas se agotaron
Le mie scuse si sono esaurite
Y si para ti es un error, te deseo buena suerte
E se per te è un errore, ti auguro buona fortuna
Tenemos que hablar de frente
Dobbiamo parlare apertamente
Yo no soy como otra gente
Non sono come gli altri
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
So che la gente a volte non capisce la verità
Cuando ya es más que evidente
Quando è più che evidente
Fue un placer conocerte
È stato un piacere conoscerti
Yo no soy como otra gente
Non sono come gli altri
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
So che la gente a volte non capisce la verità
Cuando ya es más que evidente
Quando è più che evidente
Y por más que te duela es la realidad
E per quanto ti possa far male, è la realtà
Vivíamos mintiendo, era publicidad
Vivevamo in una bugia, era solo pubblicità
No puedes negar, faltaba algo más, se nos estaba cayendo (se nos estaba cayendo)
Non puoi negare, mancava qualcosa, stava crollando (stava crollando)
Y cuando el río suena es que agua lleva
E quando il fiume fa rumore è perché porta acqua
Suena frío, pero nada ya nos llena
Sembra freddo, ma niente ci riempie più
Esta vez perdiendo gano más
Questa volta perdendo guadagno di più
Fue un buen experimento con nuestros sentimientos
È stato un buon esperimento con i nostri sentimenti
Tenemos que hablar de frente
Dobbiamo parlare apertamente
Yo no soy como otra gente
Non sono come gli altri
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
So che la gente a volte non capisce la verità
Cuando ya es más que evidente
Quando è più che evidente
Fue un placer conocerte
È stato un piacere conoscerti
Yo no soy como otra gente
Non sono come gli altri
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
So che la gente a volte non capisce la verità
Cuando ya es más que evidente
Quando è più che evidente
No fue malo, no fue en vano
Non è stato male, non è stato invano
Mis excusas se agotaron
Le mie scuse si sono esaurite
Y si para ti es un error, te deseo buena suerte
E se per te è un errore, ti auguro buona fortuna
Tenemos que hablar de frente
Dobbiamo parlare apertamente
Yo no soy como otra gente
Non sono come gli altri
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
So che la gente a volte non capisce la verità
Cuando ya es más que evidente
Quando è più che evidente
Fue un placer conocerte
È stato un piacere conoscerti
Yo no soy como otra gente
Non sono come gli altri
Sé que la gente no entiende a veces la verdad
So che la gente a volte non capisce la verità
Cuando ya es más que evidente
Quando è più che evidente
Ah, ah-ah, ah
Ah, ah-ah, ah

Curiosidades sobre a música TENEMOS QUE HABLAR de Danna Paola

Quando a música “TENEMOS QUE HABLAR” foi lançada por Danna Paola?
A música TENEMOS QUE HABLAR foi lançada em 2024, no álbum “CHILDSTAR”.
De quem é a composição da música “TENEMOS QUE HABLAR” de Danna Paola?
A música “TENEMOS QUE HABLAR” de Danna Paola foi composta por Benjamin Alerhand, Brandon Emil Caraballo Cores, Danna Paola Rivera Munguia, Gaby Morales, Manuel Lara Colmenares.

Músicas mais populares de Danna Paola

Outros artistas de Pop